La Asamblea, en el párrafo 1 de la sección VI de su resolución 57/305, aprobó la recomendación. | UN | وأيدت الجمعية العامة هذه التوصية في الفقرة 1 من الجزء السادس من قرارها 57/305. |
Este informe se presenta en respuesta a las peticiones de la Asamblea General que figuran en los párrafos 4 y 5 de la sección VI de su resolución 61/244. | UN | يُقدم هذا التقرير استجابة لطلبي الجمعية العامة الواردين في الفقرتين 4 و 5 من الجزء السادس من قرارها 61/244. |
87. Reafirma el párrafo 16 de la sección VI de su resolución 64/269, en el que destaca que las funciones que entrañan principalmente la interacción con los Estados Miembros, en particular con los países que aportan contingentes, seguirían ejerciéndose desde la Sede; | UN | 87 - تؤكد من جديد الفقرة 16 من الجزء السادس من قرارها 64/269، التي شددت فيها على استمرار أداء المهام التي تنطوي أساسا على تبادل الآراء مع الدول الأعضاء، وخصوصا البلدان المساهمة بقوات، في المقر؛ |
23. Recuerda el párrafo 21 de la sección VI de su resolución 64/269; | UN | 23 - تشير إلى الفقرة 21 من الجزء السادس من قرارها 64/269؛ |
La Comisión expresó su opinión de que la propuesta del Secretario General no respondía plenamente a las cuestiones planteadas por la Asamblea General en el párrafo 15 de la parte VI de su resolución 64/269. | UN | وأعربت اللجنة عن رأي مفاده أن اقتراحات الأمين العام لا تتصدى على نحو كامل للمسائل التي أثارتها الجمعية العامة في الفقرة 15 من الجزء السادس من قرارها 64/269. |
23. Recuerda el párrafo 21 de la sección VI de su resolución 64/269; | UN | 23 - تشير إلى الفقرة 21 من الجزء السادس من قرارها 64/269؛ |
11. Recuerda el párrafo 12 de la sección VI de su resolución 57/292, de 20 de diciembre de 2002, y el párrafo 1 de su resolución 58/267 A, de 23 de diciembre de 2003; | UN | 11 - تشير إلى الفقرة 12 من الجزء السادس من قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، والفقرة 1 من قرارها 58/267 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2003؛ |
11. Recuerda el párrafo 12 de la sección VI de su resolución 57/292, de 20 de diciembre de 2002, y el párrafo 1 de su resolución 58/267 A, de 23 de diciembre de 2003; | UN | 11 - تشير إلى الفقرة 12 من الجزء السادس من قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، والفقرة 1 من قرارها 58/267 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
El Comité Especial observa que se ha elaborado un modelo de financiación estandarizado para el primer año de las operaciones de mantenimiento de la paz, como solicitó la Asamblea General en el párrafo 11 de la sección VI de su resolución 64/269, y aguarda con interés que la Quinta Comisión, examine la propuesta de conformidad con los procedimientos establecidos. | UN | 214 - وتحيط اللجنة الخاصة علما باستحداث نموذج التمويل الموحد للسنة الأولى من عمليات حفظ السلام، وذلك على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 11 من الجزء السادس من قرارها 64/269، وهي تتطلع إلى النظر في الاقتراح من قبل اللجنة الخامسة وفقا للإجراءات المتبعة. |
90. Reconoce la posibilidad de que el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y las existencias de la reserva estratégica desempeñen un papel crucial en la rápida puesta en marcha y expansión de las misiones y solicita al Secretario General que la informe sobre la aplicación de los párrafos 8 y 9 de la sección VI de su resolución 64/269. | UN | 90 - تدرك إمكانات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية في الاضطلاع بدور حاسم في الإسراع ببدء البعثات وتوسيعها، وتطلب إلى الأمين العام أن يحيط الجمعية العامة علما بشأن تطبيق الفقرتين 8 و 9 من الجزء السادس من قرارها 64/269؛ |
El presente informe responde también a solicitudes formuladas por la Asamblea General en el párrafo 7 de la sección VI de su resolución 51/226, de 3 de abril de 1997, y por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (véase el párrafo 44 del documento A/51/533 y el párrafo 15 de la sección III del documento A/53/691). | UN | ويستجيب هذا التقرير أيضا لما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 7 من الجزء السادس من قرارها 51/226 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997 ولما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/51/533 ، الفقرة 44 و A/53/691 الفرع الثالث، الفقرة 15). |
8. Toma nota también del párrafo 100 del informe de la Comisión Consultiva18 y reafirma que cualquier consideración de las condiciones de viaje por vía aérea, incluidas las excepciones a las normas a ese respecto, debe abordarse con sujeción al párrafo 17 de la sección VI de su resolución 67/254, de 12 de abril de 2013; | UN | 8 - تحيط علما أيضا بالفقرة 100 من تقرير اللجنة الاستشارية(18)، وتؤكد من جديد موقفها بأن أي نظر في مسألة تحديد درجات السفر بالطائرة، بما في ذلك الاستثناءات من تطبيق معايير تحديد درجات السفر بالطائرة، ينبغي تناوله وفقا للفقرة 17 من الجزء السادس من قرارها 67/254 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013؛ |
8. Toma nota también del párrafo 100 del informe de la Comisión Consultiva18 y reafirma que cualquier consideración de las condiciones de viaje por vía aérea, incluidas las excepciones a las normas a ese respecto, debe abordarse con sujeción al párrafo 17 de la sección VI de su resolución 67/254, de 12 de abril de 2013; | UN | 8 - تحيط علما أيضا بالفقرة 100 من تقرير اللجنة الاستشارية(18)، وتؤكد من جديد موقفها بأن أي نظر في مسألة تحديد درجات السفر بالطائرة، بما في ذلك الاستثناءات من تطبيق معايير تحديد درجات السفر بالطائرة، ينبغي تناوله وفقا للفقرة 17 من الجزء السادس من قرارها 67/254 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013؛ |
8. Toma nota también del párrafo 100 del informe de la Comisión Consultiva y reafirma que cualquier consideración de las condiciones de viaje por vía aérea, incluidas las excepciones a las normas a ese respecto, debe abordarse con sujeción al párrafo 17 de la sección VI de su resolución 67/254 A, de 12 de abril de 2013; | UN | 8 - تحيط علما أيضا بالفقرة 100 من تقرير اللجنة الاستشارية()، وتعيد تأكيد موقفها بأن أي نظر في مسألة تحديد درجات السفر بالطائرة، بما في ذلك الاستثناءات من تطبيق معايير تحديد درجات السفر بالطائرة، ينبغي تناوله وفقا للفقرة 17 من الجزء السادس من قرارها 67/254 ألف المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013؛ |
La Asamblea General, en el párrafo 3 de la sección XIV de su resolución 60/266, el párrafo 6 de la sección VI de su resolución 61/244, el párrafo 2 de la sección VIII de su resolución 61/276 y el párrafo 2 de la sección XXI de su resolución 62/238, decidió mantener la suspensión de la aplicación del límite máximo de cuatro años para los nombramientos de duración limitada respecto del personal en servicio en operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 29 - قررت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من الجزء الرابع عشر من قرارها 60/266، والفقرة 6 من الجزء السادس من قرارها 61/244، والفقرة 2 من الجزء الثامن من قرارها 61/276، والفقرة 2 من الجزء الحادي والعشرين من قرارها 62/238، الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحدودة المدة فيما يختص بالموظفين قيد الخدمة في بعثات حفظ السلام. |
c) La adición del efecto retardado de la reclasificación de un puesto a la categoría P-5 en la Oficina del Secretario Ejecutivo/Secretario de la Comisión en el bienio 2012-2013, aprobado por la Asamblea General en el párrafo 3 de la parte VI de su resolución 67/246, que se reflejó como ajuste técnico/cambios centrales (26.700 dólares); | UN | (ج) إضافة الأثر المؤجل لإعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف-5 اعتمدت في الفترة 2012-2013 لمكتب الأمين التنفيذي/أمين اللجنة، حسبما وافقت عليه الجمعية العامة في الفقرة 3 من الجزء السادس من قرارها 67/246، ولقد انعكست هذه الإضافة في التسويات الفنية/التغييرات المركزية (700 26 دولار)؛ |