9. En el párrafo 2 de la sección II de su resolución 33/56, la Asamblea General pidió al Secretario General que: | UN | ٩ - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٢ من الجزء " ثانيا " من قرارها ٣٣/٦٥، من اﻷمين العام: |
11. Lamenta que el Secretario General no haya respondido a las peticiones que figuran en los párrafos 8 a 10 de la sección II de su resolución 47/212 B; | UN | ١١ - تأسف ﻷن اﻷمين العام لم يستجب للطلبات الواردة في الفقرات ٨ إلى ١٠ من الجزء ثانيا من قرارها ٤٧/٢١٢ باء؛ |
Reafirmando también el párrafo 6 de la sección II de su resolución 48/218 A, de 23 de diciembre de 1993, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد أحكام الفقرة ٦ من الجزء ثانيا من قرارها ٤٨/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
La Asamblea General los aprobó en el párrafo 1 de la sección II de su resolución 50/214, de 23 de diciembre de 1995. | UN | ووافقت الجمعية العامة على ذلك في الفقرة 1 من الجزء ثانيا من قرارها 50/214 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1995. |
En el párrafo 18 de la sección II de su resolución 56/242, la Asamblea General decidió incluir en el presupuesto para el bienio 2002-2003 todos los recursos necesarios para proporcionar esos servicios. | UN | وفي الفقرة 18 من الجزء ثانيا من قرارها 56/ 242، قررت الجمعية العامة أن تــدرج في ميزانيــــة فترة السنتين 2002-2003 كل المـــــوارد اللازمة لتوفير مثل هذه الخدمات. |
La Asamblea, en el párrafo 24 de la sección II de su resolución 57/292, estableció una cuenta especial para el plan maestro. | UN | ثم قررت الجمعية العامة في الفقرة 24 من الجزء ثانيا من قرارها 57/292 إنشاء حساب خاص للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
5. Reafirma el párrafo 8 de la sección II de su resolución 47/212 B y pide al Secretario General que tenga en cuenta ese párrafo al formular próximamente sus propuestas sobre las medidas para la descentralización; | UN | ٥ - تعيد تأكيد الفقرة ٨ من الجزء ثانيا من قرارها ٤٧/٢١٢ باء، وتطلب الى اﻷمين العام مراعاة تلك الفقرة لدى صياغة مقترحاته المقبلة بشأن تدابير تحقيق اللامركزية؛ |
La Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en el párrafo 23 de la sección II de su resolución 52/220, reafirmó que la tasa de vacantes era un instrumento para realizar los cálculos presupuestarios y no debería utilizarse para hacer economías presupuestarias. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية أشارت إلى أن الجمعية العامة أكدت من جديد في الفقرة ٢٣ من الجزء ثانيا من قرارها ٥٢/٢٢٠، أن معدل الشواغر أداة من أدوات حسابات الميزانية ولا ينبغي استخدامه لتحقيق وفـــورات في الميزانية. |
La Asamblea General, en el párrafo 2 de la sección II de su resolución 52/216, de 22 de diciembre de 1997, había hecho suyas las conclusiones de la Comisión sobre las mejoras y modificaciones de la metodología. | UN | وأيدت الجمعية العامة في الفقرة 2 من الجزء ثانيا من قرارها 52/216 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997 استنتاجات اللجنة بشأن إدخال تحسينات وتعديلات على المنهجيات. |
Se informó a la Comisión de que, en respuesta a la petición formulada por la Asamblea General en el párrafo 2 de la sección II de su resolución 60/260, el Secretario General presentará un informe detallado sobre cuestiones de recursos humanos en septiembre de 2006. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأنه استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 2 من الجزء ثانيا من قرارها 60/260، سيقدم الأمين العام تقريرا مفصلا عن المسائل المتعلقة بالموارد البشرية في أيلول/سبتمبر 2006. |
En el párrafo 24 de la sección II de su resolución 57/292, de 20 de diciembre de 2002, la Asamblea General estableció una cuenta especial para dicho plan. | UN | وكانت الجمعية العامة قد قررت في الفقرة 24 من الجزء ثانيا من قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 إنشاء حساب خاص للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
El informe responde a la petición formulada por la Asamblea General en el párrafo 3 de la sección II de su resolución 60/283, de 7 de julio de 2006. | UN | ويستجيب هذا التقرير للطلب الذي تقدمت به الجمعية العامة في الفقرة 3 من الجزء ثانيا من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006. |
En el párrafo 9 de la sección II de su resolución 63/250, la Asamblea General pidió al Secretario General que proporcionara información sobre las circunstancias en que se podría conceder la renovación de un nombramiento temporal por hasta un año más. | UN | 26 - وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 9 من الجزء ثانيا من قرارها 63/250 إلى الأمين العام أن يقدم معلومات بشأن الظروف التي يجوز فيها تمديد تعيين مؤقت لفترة تصل إلى سنة إضافية واحدة. |
En el párrafo 9 de la sección II de su resolución 63/250, la Asamblea General pidió al Secretario General que proporcionara información sobre las circunstancias en que se podría conceder la renovación de un nombramiento temporal por hasta un año más. | UN | 13 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 9 من الجزء " ثانيا " من قرارها 63/250، أن يقدم معلومات عن الظروف التي يجوز فيها تمديد تعيين مؤقت لفترة تصل إلى سنة إضافية واحدة. |
74. En el párrafo 2 de la sección II de su resolución 1437 (XIV) de 5 de diciembre de 1959, la Asamblea General autorizó a la Comisión Consultiva | UN | ٧٤ - وقــد أذنــت الجمعيــة العامــة للجنــة الاستشارية في الفقرة ٢ من الجزء ثانيا من قرارها ١٤٣٧ )د - ١٤( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٧ بما يلي: |
Recordando el párrafo 5 de la sección II de su resolución 49/223, en la que pidió a los órganos del personal, a las organizaciones y a la Comisión de Administración Pública Internacional que examinaran con urgencia la forma de mejorar el proceso de consulta de la Comisión y que informaran al respecto a la Asamblea General, | UN | وإذ تشير الى الفقرة ٥ من الجزء ثانيا من قرارها ٤٩/٢٢٣، التي طلبت فيها الى هيئات الموظفين والمنظمات ولجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض، على وجه السرعة البالغة، الطريقة التي يمكن أن تعزز بها، على أفضل وجه، عملية التشاور التي تضطلع بها اللجنة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة، |
En el párrafo 2 de la sección II de su resolución 63/250, la Asamblea General aprobó nuevas disposiciones contractuales que abarcan tres tipos de nombramiento: temporarios, de plazo fijo y continuos, todos regidos por un único Reglamento del Personal. | UN | 2 - وافقت الجمعية العامة في الفقرة 2 من الجزء " ثانيا " من قرارها 63/250 على ترتيبات تعاقدية جديدة تضم ثلاثة أنواع من التعيينات - تعيين مؤقت وتعيين محدد المدة وتعيين مستمر - في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين. |
La Comisión Consultiva recuerda que, en el párrafo 22 de la sección II, de su resolución 63/250, la Asamblea General decidió que, en el contexto de la propuesta del Secretario General, la expresión " en interés de la buena administración de la Organización " se interpretaría principalmente como cambio o terminación de un mandato. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت في الفقرة 22 من الجزء " ثانيا " من قرارها 63/250، في سياق اقتراح الأمين العام، أن تفسر عبارة " لما فيه حسن سير العمل في المنظمة " بأنها تعني أساسا تغيير ولاية أو إنهاءها. |
Además, la Comisión recordó que la Asamblea General, en el párrafo 23 de la sección II de su resolución 52/220, había reafirmado que la tasa de vacantes era un instrumento para realizar los cálculos presupuestarios y no debería utilizarse para hacer economías presupuestarias.” | UN | وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة أكدت من جديد في الفقرة ٣٢ من الجزء ثانيا من قرارها ٢٥/٠٢٢ أن معدل الشواغر أداة من أدوات حساب الميزانية وينبغي ألا يستخدم لتحقيق وفورات في الميزانية " . |
A. Introducción En el párrafo 24 de la sección II de su resolución 57/292, de 20 de diciembre de 2002, la Asamblea General decidió establecer una cuenta especial para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في الفقرة 24 من الجزء ثانيا من قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 إنشاء حساب خاص للمخطط العام لتجديد مباني المقر (الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية) (المشار إليه فيما يلي باسم المخطط العام). |