ويكيبيديا

    "من الجزء خامسا من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la sección V de
        
    • de la sección V del
        
    Recordando además el párrafo 2 de la sección V de su resolución 48/224, en el que instó a la Comisión a que continuase prestando atención a las cuestiones de gestión del personal, UN وإذ تشير كذلك الى الفقرة ٢ من الجزء خامسا من قرارها ٨٤/٤٢٢، التي حثت فيها اللجنة على أن تكرس مزيدا من الاهتمام للمسائل المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين،
    Esta disposición fue aclarada y enmendada en el párrafo 2 de la sección V de la resolución 52/219, en la que la Asamblea decidió: UN وقد تم إيضاح هذا الحكم وتعديله بموجب الفقرة ٢ من الجزء خامسا من القرار ٥٢/٢١٩، الذي قررت الجمعية العامة فيه ما يلي:
    Es de lamentar, pues, que la celebración de esos exámenes se mantenga en suspenso hasta que se examinen las disposiciones del párrafo 22 de la sección V de la resolución 53/221. UN ومما يؤسف له أن عقد تلك الامتحانات ما زال معلقا إلى حين النظر في أحكام الفقرة 22 من الجزء خامسا من القرار 53/221.
    Querría también señalar a su atención el párrafo 38 de la sección IV y el pasaje pertinente del párrafo 44 de la sección V del informe relativo a los programas de las Comisiones Principales. UN واسمحوا لي أن أوجه انتباهكم أيضا إلى الفقرة ٣٨ من الفرع رابعا وإلى الجزء ذي الصلة بالموضوع من الفقرة ٤٤ من الجزء خامسا من التقرير المتعلقين بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    En este sentido, apoyamos la declaración que formuló el representante de Guyana, quien habló en nombre del Grupo de los 77 y China, respecto del párrafo 22 de la sección V del proyecto de resolución. UN وفي هذا الصدد، نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل غيانا، الذي تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بخصوص الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار.
    3. Reitera lo dispuesto en el párrafo 9 de la sección V de su resolución 60/266 y en el párrafo 9 de su resolución 61/246, de 22 de diciembre de 2006; UN 3 - تكرر تأكيد الفقرة 9 من الجزء خامسا من قرارها 60/266 والفقرة 9 من قرارها 61/246 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    Recordando el párrafo 2 de la sección V de su resolución 48/224, en la que instó a la Comisión de Administración Pública Internacional a que continuara prestando atención a las cuestiones de gestión del personal, UN وإذ تشير الى الفقرة ٢ من الجزء خامسا من قرارها ٤٨/٢٢٤، التي حثت فيها لجنة الخدمة المدنية الدولية على إيلاء مزيد من الاهتمام لمسائل إدارة شؤون الموظفين،
    23. Pide también al Secretario General que siga esforzándose por aplicar el párrafo 2 de la sección V de su resolución 51/226 y lo alienta a que siga procurando aumentar la proporción de nombramientos de plazo fijo en la Secretaría; UN ٢٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده لتنفيذ الفقرة ٢ من الجزء خامسا من القرار ٥١/٢٢٦، وتشجعه على مواصلة جهوده بهدف زيادة حصة التعيينات المحددة المدة في كل أنحاء اﻷمانة العامة؛
    2. Tras examinar el mencionado informe, la Asamblea General, en los párrafos 3 y 4 de la sección V de su resolución 57/292, de 20 de diciembre de 2003, relativa al UNITAR: UN 2 - ونظرت الجمعية العامة في التقرير المذكور. وفي الفقرتين 3 و 4 من الجزء خامسا من قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث:
    83. Como solicitaba la Asamblea General en el apartado c) de la sección V de su resolución A/60/260, en la presente sección se describen las consecuencias financieras. UN 83 - يرد في هذا الفرع بيان الآثار المالية، حسبما طلبت الجمعية العامة في الفقرة الفرعية (ج) من الجزء خامسا من القرار 60/260.
    La Asamblea General, en el párrafo 7 de la sección V de su resolución 61/236, tomó conocimiento de la propuesta y pidió al Secretario General que le informase periódicamente, a partir de su sexagésimo segundo período de sesiones, sobre los distintos indicadores propuestos. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بالاقتراح في الفقرة 7 من الجزء " خامسا " من قرارها 61/236 وطلبت إلى الأمين العام البدء في تقديم تقارير عن المؤشرات المحددة المقترحة اعتبارا من دورتها الثانية والستين.
    En el párrafo 14 de la sección V de la misma resolución, la Asamblea tomó conocimiento de la matriz de medición del desempeño propuesta por el Secretario General en respuesta al pedido de elaborar una metodología integral para la medición y gestión de la actuación profesional desde la perspectiva de todo el sistema, y esperaba con interés recibir a partir de 2008 los indicadores para todos los lugares de destino. UN وفي الفقرة 14 من الجزء خامسا من القرار نفسه، أحاطت الجمعية علما بمصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام استجابة لطلب وضع منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من منظور يشمل منظومة العمل بأكملها، وتطلعت إلى تلقي مؤشرات تتعلق بجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008.
    Pese a que en el propio Estatuto del Personal no hay mención alguna de “vacantes internas” ni de “candidatos internos”, cabe observar que la Asamblea General utilizó la expresión “puestos vacantes para candidatos internos” en el párrafo 27 de la sección III.B de su resolución 51/226, de 3 de abril de 1997, y la expresión “vacantes internas” en el párrafo 2 de la sección V de su resolución 52/219, de 22 de diciembre de 1997. UN الداخليون " في النظام اﻷساسي للموظفين ذاتـه، يلاحظ أن الجمعيـة العامـة استخدمت تعتبر " الشواغر الداخليـة " في الفقـرة ٢٧ من الجـزء ثالثا - باء من قرارهـا ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسـان/أبريـل ١٩٩٧، وفي الفقرة ٢ من الجزء خامسا من قرارها ٥٢/٢١٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    b) El alcance y significado de estas disposiciones cambiaron según se indica a continuación en virtud de los párrafos 2 y 3 de la sección V de la resolución 51/226, de 3 de abril de 1997, en la que la Asamblea: UN (ب) غيرت الجمعية نطاق ومعنى هذه الأحكام على النحو التالي في الفقرتيــن 2 و 3 من الجزء خامسا من القرار 51/226 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997:
    Además, en el párrafo 23 de la sección V de la resolución 53/221, la Asamblea pidió al Secretario General que siguiera tratando de aplicar el párrafo 2 de la sección V de su resolución 51/226 y lo alentó a que siguiera tratando de aumentar la proporción de nombramientos de plazo fijo en toda la Secretaría. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام في الفقرة 23 من الجزء خامسا من القرار 53/221، أن يواصل بذل جهوده لتنفيذ الفقرة 2 من القرار 51/226 وشجعته على أن يواصل بذل جهوده لزيادة حصة التعيينات المحددة المدة في كامل أجهزة الأمانة العامة.
    El Sr. Jara (Chile) manifiesta que su Gobierno comparte la preocupación de los Gobiernos de Filipinas y Jamaica sobre las repercusiones que tendría la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 22 de la sección V de la resolución 53/221. UN 31 - السيد جارا (شيلي): ذكر أن حكومة بلده تشاطر الفلبين وجامايكا قلقهما إزاء الآثار المترتبة على الفقرة 22 من الجزء خامسا من القرار 53/221.
    La Comisión Consultiva recuerda lo que indicó la Asamblea General en el párrafo 3 de la sección V de su resolución 55/258 de 14 de junio de 2001, respecto de la necesidad de aumentar la movilidad entre lugares de destino, lo cual podría ayudar a resolver las dificultades con que se tropieza cuando las tasas de vacantes es demasiado alta. UN 37 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى ما ذكرته الجمعية العامة في الفقرة 3 من الجزء خامسا من قرارها 55/258 فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة التنقل بين مراكز العمل مما يمكن أن يساعد على التصدي للمشاكل في تلك المجالات التي يكون فيها معدل الشغور مرتفعا بصورة مفرطة.
    En el párrafo 3 de la sección V de la resolución 51/226 se aclara que los cinco años ininterrumpidos de servicios no dan derecho automáticamente a un nombramiento permanente y que habría que tener debidamente en cuenta otros factores, como la actuación profesional sobresaliente, las realidades operacionales de las organizaciones y las funciones básicas correspondientes al puesto. UN وتوضح الفقرة 3 من الجزء خامسا من قرار الجمعية العامة 51/226 أن خمس سنوات من الخدمة المتواصلة لا تعطي الحق تلقائيا في تعيين دائم، وتقرر أن اعتبارات أخرى، من قبيل الأداء المتميز، والواقع التشغيلي للمنظمات، والمهام الأساسية المنوطة بالوظيفة، ينبغي أن تراعى بالصورة الواجبة.
    El Grupo de los 77 y China consideran que la aplicación del párrafo 22 de la sección V del proyecto de resolución que figura en el documento A/53/748/Add.1 debe hacerse de acuerdo con el párrafo 2 de la misma sección del proyecto de resolución, en el que se dispone que: UN إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ترى أن تنفيذ الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/748/Add.1، ينبغي أن يكون وفقا للفقرة ٢ من نفس الجزء من مشروع القرار التي تنص على ما يلي:
    Filipinas lamenta profundamente que el personal de servicios generales pueda perder oportunidades en razón de su nacionalidad debido a la inclusión de la frase “distribución geográfica equitativa” como parte de la armonización de los concursos nacionales con los concursos para promoción al cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el párrafo 22 de la sección V del proyecto de resolución. UN وتأسف الفلبين أشد اﻷسف ﻷن نافذة الفرص المتاحة لموظفي الخدمات العامة على أساس الجنسية قد تغلق في وجوههم بسبب إدراج عبارة " التوزيع الجغرافي العادل " كجزء من إعادة تنظيم الاختبارات التنافسية الوطنية واختبارات الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار.
    Damos las gracias a la Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos por haber señalado a la atención las consecuencias de la inclusión de la frase “representación geográfica equitativa” en el párrafo 22 de la sección V del proyecto de resolución. UN ونشكر مساعدة اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية على استرعائها الانتباه الــى اﻵثار المترتبــة على إدراج عبارة " التوزيع الجغرافي العادل " الواردة في الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد