Esta hecha de una delgada colección de partículas cargadas, protones y electrones | Open Subtitles | ويتألف من مجموعة رقيقة من الجسيمات المشحونة و بروتونات وإلكترونات |
Sin un campo magnético, el planeta no tiene protección contra el viento solar, un intenso flujo de partículas que proviene del sol. | Open Subtitles | من دون الحقل المغناطيسي لن يكون هناك حماية من الرياح الشمسية تيار حاد من الجسيمات الدقيقة آتية من الشمس |
Ese calor extremo desata el viento solar lanzando millones de toneladas de partículas en torrentes hacia el espacio. | Open Subtitles | هذه الحرارة المُفرطة تثير الرياح الشمسية مرسلة ملايين الأطنان من الجسيمات التي تنساب عبر الفضاء |
La supersimetría dice que por cada tipo de partícula, por ejemplo el electrón, hay un supercompañero pesado. | Open Subtitles | التناظر الفائق تقول لكل نوع من الجسيمات قل الإلكترون هناك الشريك السوبر ثقيل |
Verán, ellos pueden haber ingerido alguna de las partículas que estaban en el arma. | Open Subtitles | سأرى لربما قد إبتلعت بعض من الجسيمات التي كانت على سلاح الجريمة |
La protección contra las partículas de 0,1 a 1 cm de tamaño puede lograrse blindando la estructura de dichas naves. | UN | فيمكن توفير حماية من الجسيمات التي يتراوح حجمها بين مليمتر و ٠١ مليمترات بتدريع هياكل المركبات الفضائية . |
Análogamente, hay que esperar grandes emisiones de compuestos de nitrógeno y de azufre, así como de partículas. | UN | وبالمثل، يحتمل حدوث انبعاثات كبيرة من مركبات النيتروجين والكبريت، وكذلك من الجسيمات. |
Con objeto de prevenir la contaminación espacial por desechos de partículas finas, se propone que se tomen las siguientes medidas: | UN | ومنعا لتلوث الفضاء بحطام من الجسيمات الدقيقة يقترح اتخاذ التدابير التالية : |
Las partículas en suspensión consisten en una mezcla de partículas finas y gruesas generadas por combustión y procesos mecánicos. | UN | وتتألف الجسيمات العالقة من مزيج من الجسيمات الناعمة والخشنة الناتجة عن عمليات الاحتراق والعمليات الآلية. |
En 24 h, más del 75% de la materia en forma de partículas que contiene plomo se transforma en carbonatos y sulfatos de plomo. | UN | وفي خلال 24 ساعة، يتحول ما يزيد عن 75% من الجسيمات المحتوية على الرصاص إلى كربونات وكبريتات الرصاص. التحول الأحيائي |
De las 15 ciudades del mundo con mayores niveles de partículas, 12 se encuentran en Asia. | UN | وتقع في آسيا 12 من أصل 15 مدينة في العالم لديها أعلى معدلات من الجسيمات الدقيقة. |
Esto provoca el desprendimiento de penachos muy visibles de partículas finas con un alto contenido en cloruro de amonio; | UN | وينتج ذلك بلومات منفصلة واضحة الرؤية من الجسيمات الناعمة مع محتوى عال من كلوريد الأمونيا؛ |
Básicamente puedes arrojar un montón de partículas en órbita y eso podría descontrolar esa órbita durante décadas o más. | TED | يمكنك التخلص من عدد من الجسيمات في المدار التي قد تجعل ذلك المدار عديم الجدوى لعشرات السنين أو أكثر. |
¿Podemos hacerlo de otra manera, utilizando el lenguaje de partículas alrededor de un núcleo y hablar sobre el cuerpo como un centro de energía? | TED | يمكننا أن نفعل ذلك بطريقة أخرى، باستخدام اللغة من الجسيمات حول النواة، والحديث عن الجسم كمركز للطاقة؟ |
Las tormentas solares son gigantes nubes de partículas que se escapan del Sol de cuando en cuando, y nos recuerdan constantemente que vivimos en la vecindad de una estrella activa. | TED | العاصفة الشمسية هي عبارة عن غيوم عملاقة من الجسيمات تهرب من الشمس من وقت لآخر، وتذكرنا دائما أننا نعيش بجوار نجم نشط. |
El viento solar está formado por protones, electrones, rayos cósmicos toda esa clase de partículas cargadas. | Open Subtitles | تتكون الرياح الشمسية من بروتونات وإلكترونات وأشعة كونية كل هذه الأنواع من الجسيمات المشحونة |
También se les conoce como tormentas solares y arrojan gran cantidad de partículas sobrecargadas a unos 150 millones de kilómetros de distancia en el espacio. | Open Subtitles | وتسمى أيضاً بالعواصف الشمسية إنها تقذف كميات هائلة من الجسيمات المشحونة بالطاقة العالية عبر 93 مليون ميل إلى الفضاء |
Y si este experimento produce los resultados deseados si podemos observar ese tipo de partícula siendo esparcida notando que existe menos energía en nuestra dimensiones que cuando empezamos, esto demostrará que las dimensiones adicionales son reales | TED | و إذا أتت هذه التجارب أكلها، إذا استطعنا أن نرى ذلك النوع من الجسيمات المقذوفة عن طريق ملاحظة النقص في الطاقة الموجودة في أبعادنا الحاصل بعد التصادم، فإن هذا سيبرهن على أن الأبعاد الإضافية حقيقية. |
Viste un artículo sobre un puente de materia, un proyecto ya cerrado debido a los efectos negativos de las partículas exóticas. | Open Subtitles | رأيت البحث الذي يتحدث عن جسر المادة المشروع الذي تم إيقافه نتيجة للآثار السلبية من الجسيمات الغريبة |
La protección contra las partículas de 0,1 a 1 cm de tamaño puede lograrse blindando la estructura de dichas naves. | UN | اذ يمكن حماية المركبات الفضائية من الجسيمات ال تي يبلغ قطرها ١ر٠-١مم وبتدريع هياكلها . |
Durante la desintegración por resonancia, los gránulos de carbón experimentan múltiples ondas de choque de alta energía, que dan por resultado la producción inmediata de carbono con un diámetro promedio de la partícula primaria de 38 nanómetros en agregados y aglomerados con un tamaño que fluctúa entre 100 nanómetros y 10 micrones. | UN | وتتعرض حبيبات الفحم، أثناء عملية التحلل الرنيني لموجات متعددة من صدمات الطاقة الشديدة مما يسفر عنه الإنتاج الفوري للكربون الذي يتسم بمحيط متوسط من الجسيمات الرئيسية يبلغ 38 نانومتر في المجاميع وعناصر تراكم يتراوح حجمها بين 100 نانومتر و10 ميكرون.() |
¿Terminaste con las partículas del mango del hacha? | Open Subtitles | هل إنتهيت من الجسيمات من مقبض الفأس؟ |