ويكيبيديا

    "من الجماعات الإرهابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • grupos terroristas
        
    • terroristas de
        
    Los que fueron liberados de prisión procedieron luego a sumarse a las filas del ISIS y de otros grupos terroristas que combatían en Siria. UN وقد انضم فيما بعد أولئك الذين أُطلق سراحهم إلى صفوف تنظيم داعش وغيره من الجماعات الإرهابية التي تحارب في سورية.
    Hemos expresado nuestra preocupación por la intensificación de las actividades terroristas de los talibanes y de otros grupos terroristas. UN وقد أعربنا عن قلقنا فيما يتعلق بنمو الأنشطة الإرهابية التي تقترفها حركة الطالبان وغيرها من الجماعات الإرهابية.
    Muchos grupos terroristas pertenecen a regiones concretas y no operan ni tienen influencia a escala mundial. UN فكثير من الجماعات الإرهابية تتوطن في مناطق معينة وليس لها تأثير عالمي ولا عمليات عالمية.
    Sabemos que varios grupos terroristas han " cerrado el negocio " porque han ido perdiendo el apoyo de aquellos cuya causa pretenden defender. UN ونحن نعرف أن عددا من الجماعات الإرهابية آلت إلى " الإفلاس " نتيجة لتلاشي الدعم الذي كانت تتلقاه من مناصريها.
    :: Ofrecer capacitación táctica directa y asesoría a las fuerzas nigerianas y regionales que participen en la lucha contra Boko Haram y otros grupos terroristas UN :: توفير التدريب التكتيكي المباشر وإسداء المشورة للقوات النيجيرية والإقليمية التي تشارك في مكافحة جماعة بوكو حرام وغيرها من الجماعات الإرهابية
    La reducción de las barreras que impiden el acceso a los mercados ilícitos convierte a los grupos terroristas y otros grupos armados no estatales en rivales viables del Estado como proveedores de medios de vida y protección. UN فتقليص الحواجز التي تحول دون الوصول إلى الأسواق غير المشروعة يجعل من الجماعات الإرهابية وغيرها من الجماعات المسلحة غير التابعة للدول ندا للدولة له مقومات البقاء وينافسها في توفير سبل الكسب والحماية.
    Muchos grupos terroristas ...para las misiones Open Subtitles هناك العديد من الجماعات الإرهابية الذين يرغبون في استخدام الروبوتات بدلاً من الآدميين لنشر الإرهاب وللفرق الإنتحارية
    Ahora vende a numerosos grupos terroristas operando en U.K. Open Subtitles الآن هو يبيعها إلى مجموعة من الجماعات الإرهابية تعمل ضمن المملكة المتحدة
    Observando con gran preocupación que muchos grupos terroristas están conectados con otras organizaciones criminales dedicadas al tráfico ilegal de armas y de drogas a nivel nacional e internacional, así como la consiguiente comisión de delitos graves, como asesinatos, extorsiones, secuestros, agresiones, toma de rehenes, robos, blanqueo de dinero y violaciones, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الكثير من الجماعات الإرهابية ترتبط بمنظمات إجرامية أخرى تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة وغسل الأموال والاغتصاب،
    Observando con gran preocupación que muchos grupos terroristas están conectados con otras organizaciones criminales dedicadas al tráfico ilegal de armas y de drogas a nivel nacional e internacional, así como la consiguiente comisión de delitos graves, como asesinatos, extorsiones, secuestros, agresiones, toma de rehenes, robos, blanqueo de dinero y violaciones, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الكثير من الجماعات الإرهابية ترتبط بمنظمات إجرامية أخرى تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة وغسل الأموال والاغتصاب،
    En sus intentos ilícitos de desestabilizar Eritrea, Etiopía ha reunido y está patrocinando un conjunto de grupos terroristas. UN فسعيا وراء تحقيق أهدافها غير المشروعة المتمثلة في زعزعة استقرار إريتريا، حشدت إثيوبيا ورعت تشكيلة من الجماعات الإرهابية.
    Lamentablemente, los peligros para el proceso de paz no provienen únicamente de grupos terroristas. UN 124 - ومن المحزن أن المخاطر التي تهدد السلام لا تأتي من الجماعات الإرهابية فقط.
    Surge así, de repente, una extraña organización coordinadora llamada CORU, compuesta por los principales grupos terroristas que, como norma, estaban fuertemente divididos por ambiciones de protagonismo e intereses. UN وهكذا ظهرت فجأة منظمة غريبة منسقة تدعى CORU، مؤلفة من الجماعات الإرهابية الرئيسية التي، كقاعدة عامة، كانت بينها انقسامات شديدة بسبب أطماع قيادية ومصالح.
    Hamas trata de crear un frente unido entre los grupos terroristas palestinos y coopera con organizaciones terroristas del Líbano y Siria, y con otras organizaciones terroristas internacionales. UN وتسعى حماس إلى إنشاء جبهة موحدة من الجماعات الإرهابية الفلسطينية، كما أنها تتعاون مع المنظمات الإرهابية في لبنان وسوريا ومع غيرها من المنظمات الإرهابية الدولية.
    Reiterando su condena de la red Al-Qaida y otros grupos terroristas asociados por sus constantes y múltiples actos terroristas criminales destinados a causar la muerte de civiles inocentes y de otras víctimas y la destrucción de bienes, UN وإذ يكرر إدانته لشبكة القاعدة وغيرها من الجماعات الإرهابية المتصلة بها لما ترتكبه من أعمال إرهابية إجرامية متواصلة ومتعددة تهدف إلى قتل المدنيين الأبرياء وغيرهم من الضحايا وتدمير الممتلكات،
    Reiterando su condena de la red Al-Qaida y otros grupos terroristas asociados por sus constantes y múltiples actos terroristas criminales destinados a causar la muerte de civiles inocentes y de otras víctimas y la destrucción de bienes, UN وإذ يكرر إدانته لشبكة القاعدة وغيرها من الجماعات الإرهابية المتصلة بها لما ترتكبه من أعمال إرهابية إجرامية متواصلة ومتعددة تهدف إلى قتل المدنيين الأبرياء وغيرهم من الضحايا وتدمير الممتلكات،
    Alienta también la cooperación internacional y regional para identificar el origen y la transferencia de armas pequeñas y armas ligeras a fin de evitar que sean desviadas a Al-Qaida y otros grupos terroristas en particular. UN كما يشجع التعاون الدولي والإقليمي من أجل تعيين منشأ الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها وذلك بغرض منع تحويلها، على الخصوص، إلى تنظيم القاعدة وغيرها من الجماعات الإرهابية.
    :: Países que apoyan actividades terroristas o en que operan muchos grupos terroristas, en particular el Irán, el Iraq, Libia, el Sudán y el Afganistán. UN :: البلدان التي تدعم النشاط الإرهابي، أو التي تحتضن العديد من الجماعات الإرهابية الناشطة، ولا سيما إيران، والعراق، وليبيا، والسودان، وسوريا، وأفغانستان.
    Hamas y otros grupos terroristas tratan de aprovecharse de los mecanismos de cooperación entre Israel y los palestinos, bien sean los cruces fronterizos o incluso la eliminación de puestos de control de seguridad. UN وتسعى حماس وغيرها من الجماعات الإرهابية إلى استغلال آليات التعاون القائمة بين إسرائيل والفلسطينيين، سواء فيما يتعلق بالمعابر الحدودية أو حتى رفع نقاط التفتيش الأمنية.
    Hamas y otros grupos terroristas quieren aprovecharse de los mecanismos de cooperación entre Israel y los palestinos, como los cruces fronterizos o incluso la eliminación de puestos de control de seguridad. UN وتسعى حماس وغيرها من الجماعات الإرهابية إلى استغلال آليات التعاون القائمة بين إسرائيل والفلسطينيين، سواء فيما يتعلق بالمعابر الحدودية أو حتى رفع نقاط التفتيش الأمنية.
    Además, se recibieron informes reiterados de que había extranjeros que adiestraban a terroristas de Abu Sayyaf y otros en el manejo de explosivos, tácticas de comando y otras técnicas relacionadas. UN وتوالت أيضا التقارير التي تفيد بقيام أجانب بتدريب جماعة أبو سياف وغيرها من الجماعات الإرهابية في مجالات التعامل مع المتفجرات، وتكتيكات القوات الخاصة، والمهارات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد