Informe complementario de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | تقرير تكميلي من الجماهيرية العربية الليبية |
Al parecer también llegarían suministros de la Jamahiriya Árabe Libia y el Chad. | UN | وهناك تقارير مماثلة عن ورود إمدادات من الجماهيرية العربية الليبية وتشاد. |
COMUNICACIÓN de la Jamahiriya ÁRABE LIBIA | UN | رسالة من الجماهيرية العربية الليبية |
B. Examen de la propuesta revisada presentada por la Jamahiriya Árabe Libia con miras al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento | UN | باء ـ النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين |
- Los vuelos especiales destinados al transporte de la asistencia material proporcionada por la Jamahiriya Árabe Libia a otros países; | UN | ● الرحلات الخاصة المتعلقة بتقديم المساعدة المادية من الجماهيرية العربية الليبية إلى الدول اﻷخرى. |
Se pidió a la Jamahiriya Árabe Libia que demostrara prontamente su renuncia al terrorismo mediante actos concretos. | UN | وطُلب من الجماهيرية العربية الليبية أن تبرهن فورا وعن طريق إجراءات ملموسة، أنها تخلت عن اﻹرهاب. |
COMUNICACIONES de la Jamahiriya ÁRABE LIBIA | UN | رسالتان من الجماهيرية العربية الليبية |
Entre las víctimas figuraban supuestos simpatizantes de grupos de militantes islámicos, estudiantes, un comerciante, un médico y tres ciudadanos de la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وُيدﱠعى أنه كان من بين الضحايا متعاطفون مع الجماعات الاسلامية النشطة، وطلبة، وتاجر، وطبيب، وثلاثة مواطنين من الجماهيرية العربية الليبية. |
En ese mismo sentido apunta la propuesta de la Jamahiriya Árabe Libia para reforzar el papel de la Asamblea en el mantenimiento de la paz. | UN | فهدف الاقتراح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بتدعيم دور الجمعية العامة في حفظ السلام يهدف في هذا الصدى. |
El Grupo sabe que el Comité del Consejo de Seguridad ha recibido cartas sobre esta cuestión de la Jamahiriya Árabe Libia y Liberia. | UN | والفريق مدرك لحقيقة أنه تم تلقي رسائل موجهة إلى لجنة مجلس الأمن من الجماهيرية العربية الليبية. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia, la República Democrática del Congo y Azerbaiyán. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثلو كل من الجماهيرية العربية الليبية، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأذربيجان. |
Formulan declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de América y el observador del Sudán. | UN | أدلى ببيان ممثلا كل من الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة والمراقب عن السودان. |
La respuesta recibida de la Jamahiriya Árabe Libia al respecto fue cuestionar la fiabilidad de las fuentes de información del Grupo. | UN | أما الرد الوارد من الجماهيرية العربية الليبية بهذا الشأن فيشكك في موثوقية مصادر الفريق. |
Además, manifiesta su apoyo a los documentos de trabajo presentados por la Jamahiriya Árabe Libia y por Belarús y la Federación de Rusia. | UN | وأعرب أيضا عن تأييده لورقتي العمل المقدمتين من الجماهيرية العربية الليبية ومن الاتحاد الروسي وبيلاروس. |
Documento de trabajo presentado por la Jamahiriya Árabe Libia en nombre del Grupo de los Estados Árabes | UN | ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية باسم المجموعة العربية |
Necesidad de hacer cumplir los compromisos en materia de desarme y fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por la Jamahiriya Árabe Libia | UN | الحاجة إلى تقوية الالتزام بنزع السلاح النووي وتعزيز معاهدة عدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية |
Documento de trabajo presentado por la Jamahiriya | UN | ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية |
Documento de trabajo presentado por la Jamahiriya | UN | ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية |
Documento de trabajo presentado por la Jamahiriya | UN | ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية |
Además, en sus recomendaciones 32/4 y 32/9, el Comité había pedido a la Jamahiriya Árabe Libia que presentara los datos pendientes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبموجب التوصيتين 32/4 و32/9 طلبت اللجنة من الجماهيرية العربية الليبية أن تُبلغ عن البيانات المتأخرة. |
ii) Vuelos especiales para enviar asistencia material desde la Jamahiriya Árabe Libia a países africanos; | UN | ' ٢ ' الرحلات الخاصة المتعلقة بتقديم المساعدة المادية من الجماهيرية العربية الليبية إلى البلدان اﻷفريقية؛ |
Decisión sobre las propuestas de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista | UN | مقرر بشأن الاقتراحات التالية المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى |
Tanto en la Jamahiriya Árabe Libia como en el Sudán el grupo de mediación está examinando el programa, el formato, la estructura, el calendario y las cuestiones sustantivas de las conversaciones. | UN | ويقوم فريق الوساطة في كل من الجماهيرية العربية الليبية والسودان بمناقشة جدول أعمال المحادثات وشكلها وهيكلها وتوقيتها والمسائل الموضوعية التي ستتناولها. |
Marcaje 60/84 Rusia -- al parecer de Jamahiriya Árabe Libia | UN | الختم 60/84 روسيا - يقال إنها واردة من الجماهيرية العربية الليبية |