2000-2001: 2 ejemplos fundamentales de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social | UN | الفترة 2000-2001: مثالان رئيسيان من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Estimación para 2002-2003: 4 ejemplos fundamentales de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social | UN | تقديرات الفترة 2002-2003: 4 أمثلة رئيسية من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
No cabe duda de que es preciso continuar simplificando de manera considerable el mecanismo subsidiario de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social. | UN | وما من شك في أن اﻵلية الفرعية لكل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بحاجة إلى مزيد من التبسيط الجدي. |
. Entre 1965 y 1975 tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social hicieron hincapié en tres temas básicos en la esfera de la juventud: participación, desarrollo y paz. | UN | ومن عام ١٩٦٥ إلى عام ١٩٧٥، ركز كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب، هي: الاشتراك والتنمية والسلم. |
la Asamblea y el Consejo decidieron que, si un órgano desease examinar los textos de tales respuestas y comunicaciones, la Secretaría los presentaría en el idioma original y en forma apropiada. | UN | وقرر كل من الجمعية العامة والمجلس أنه إذا رغبت الهيئة المعنية في الاطلاع على نصوص هذه الردود والرسائل، فينبغي عندئذ للأمانة العامة أن تتيح الاطلاع عليها بلغتها الأصلية وبشكل ملائم. |
En el marco de los mandatos actualmente establecidos por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, se debería considerar la posibilidad de reagrupar los informes y las publicaciones. | UN | وينبغي النظر في إعادة تصنيف التقارير والمنشورات، في إطار الولايات المقدمة حاليا من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Objetivo para 2004-2005: 6 ejemplos fundamentales de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social | UN | الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: 6 أمثلة رئيسية من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Recabar informes periódicos de los organismos especializados sobre las medidas adoptadas para poner en práctica las recomendaciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo | UN | تلقي التقارير الدورية من الوكالات المتخصصة بشأن الخطوات المتخذة لتفعيل التوصيات ذات الصلة المقدمة من الجمعية العامة والمجلس |
Confío en que esta decisión facilite la elección de otros Estados Miembros de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social como integrantes del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وأرجو أن يمهّد هذا القرار الطريق لانتخاب أعضاء آخرين من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعضوية اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
16. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que tenga debidamente en cuenta los repetidos llamamientos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social para que se establezca un mecanismo encargado de coordinar todas las actividades del Tercer Decenio; | UN | ١٦ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان المراعاة الواجبة، للنداءات المتكررة من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻹنشاء آلية لتنسيق جميع أنشطة العقد الثالث؛ |
16. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que tenga debidamente en cuenta los repetidos llamamientos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social para que se establezca un mecanismo encargado de coordinar todas las actividades del Tercer Decenio; | UN | ١٦ - تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان المراعاة الواجبة، للنداءات المتكررة من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻹنشاء آلية لتنسيق جميع أنشطة العقد الثالث؛ |
El Administrador observó que dos procesos próximos a realizarse también contribuirían a las deliberaciones, a saber, los debates sobre el informe del Secretario General sobre la financiación y el proceso de examen de la financiación en cumplimiento de resoluciones recientes de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | وأشار إلى أن ثمة عمليتين قادمتين ستسهمان أيضا في المناقشة، بما في ذلك المناقشات بشأن تقرير اﻷمين العام عن التمويل، وعملية دراسة التمويل عملا بالقرارات التي اتخذها مؤخرا كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El seguimiento de Monterrey es una cuestión prioritaria en los programas de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social. | UN | وإن متابعة مونتري مسألة ذات أولوية في جدول أعمال كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El Consejo debía servirse de los debates y la experiencia de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social. | UN | وعلى المجلس أن يسترشد بالمناقشات التي يجريها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وبما يتسمان به من حكمة. |
Se destacaron las importantes funciones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social. | UN | ووجهوا الانتباه إلى الأدوار الهامة التي يضطلع بها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
. Entre 1965 y 1975 tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social hicieron hincapié en tres temas básicos en la esfera de la juventud: participación, desarrollo y paz. | UN | ومن عام ١٩٦٥ إلى عام ١٩٧٥، ركز كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب، هي: الاشتراك والتنمية والسلم. |
. Entre 1965 y 1975 tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social hicieron hincapié en tres temas básicos en la esfera de la juventud: participación, desarrollo y paz. | UN | ومن عام ١٩٦٥ الى عام ١٩٧٥، ركز كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب هي: المشاركة والتنمية والسلم. |
Por consiguiente, tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social deberán adaptarse para hacer realidad sus posibilidades, y el mecanismo de funcionamiento del Consejo de Seguridad necesita un nuevo impulso político. | UN | وهكذا يلزم أن يتكيف كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يحققا إمكانياتهما، ويلزم لعملية إصلاح مجلس الأمن قوة دفع سياسية جديدة. |
En cumplimiento del párrafo 7 de la resolución 59/45 de la Asamblea General, la Asamblea y el Consejo Económico y Social han seguido desempeñando sus respectivos papeles en materia de asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. | UN | 8 - عملاً بالفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 59/45، واصل كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي الاضطلاع بدوره في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات. |
En caso de que estos Estados soliciten consultas, la Asamblea y el Consejo Económico y Social movilizarán y vigilarán, según proceda, la asistencia económica suministrada por la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. | UN | وفي حالة طلب تلك الدول إجراء مشاورات، سيقوم كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حسب الاقتضاء، بحشد ورصد جهود المساعدة الاقتصادية من المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة لصالح الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات. |
También expone el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones en el año 2000, ya convenido por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | كما أنه يعرض عملية التحضير التي وافق عليها كلا من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الدورة الاستثنائية في سنة ٢٠٠٠. |
El mandato legislativo conferido por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social no había redundado en la ejecución de suficientes programas de asistencia de esta clase y era preciso concebir un mecanismo más amplio a escala del sistema de las Naciones Unidas para dar cumplimiento a dicho mandato. | UN | والولاية التشريعية المقدمة من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لم تفض إلى تنفيذ برامج المساعدة هذه بشكل كاف، وثمة حاجة إلى وضع آلية على نطاق المنظومة الأوسع لتنفيذ الولاية. |
En el párrafo 14, la Junta recomendó que el Centro de Comercio Internacional (CCI) informara periódicamente a la Asamblea General y al Consejo General de la Organización Mundial del Comercio (OMC) del futuro nivel de financiación que preveía necesario para sufragar las obligaciones por terminación del servicio. | UN | 8 - وفي الفقرة 14، أوصى المجلس بأن يُبلغ المركز بانتظام كلاً من الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بمستوى التمويل المتوقع اللازم في المستقبل لدعم التزامات نهاية الخدمة. |
25. la Asamblea General y la Junta también han exhortado a los donantes habituales del Fondo a que, en la medida de lo posible, aumenten sus contribuciones a fin de proporcionar a la Junta los recursos necesarios para atender las necesidades cada vez mayores de las víctimas de la tortura y de sus familiares. | UN | 25- كما حثت كل من الجمعية العامة والمجلس الجهات المانحة المنتظمة على زيادة تبرعاتها إن أمكن، بغية تزويد المجلس بالموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات المتزايدة لضحايا التعذيب وأفراد أسرهم. |