He formulado, pues, el párrafo 3 de una forma que atiende a todas las sugerencias, esperando que sea aceptable para todos. | UN | وقمت بصياغة الفقرة 3 بطريقة من شأنها أن تستوعب هذه الاقتراحات، على أمل أن تكون مقبولة من الجميع. |
Yo mismo he dedicado alrededor de 14 meses a negociar con grupos armados, para encontrar una solución pacífica aceptable para todos. | UN | ولقد أمضيت أنا نفسي ١٤ شهرا تقريبا في التفاوض مع المجموعات المسلحة بحثا عن حل سلمي يكون مقبولا من الجميع. |
¿Antes que fuera mejor que todos o antes de que lo supiera? | Open Subtitles | قبل أن أصبح أفضل من الجميع أو قبل أن أعرفها؟ |
Este es un esfuerzo genuino y sincero por lograr un compromiso que creo que merece la atención positiva de todos. | UN | وأعتقد أن هذا الجهد الحقيقي والصادق من أجل التوصل إلى حل توفيقـــي يستحق الاهتمام الايجابي من الجميع. |
Queremos que sus propósitos, principios y decisiones sean plenamente respetados por todos. | UN | ونود أن نرى مقاصدها ومبادئها ومثلها العليا موضع احترام تام من الجميع. |
Estamos en una situación difícil, y los necesito a todos concentrados en el trabajo. | Open Subtitles | نحن متأخرين في موضوع أزياء السباحة، وأريد من الجميع التركيز على الشغل |
Hay que someter el plan de reforma a discusiones y consultas extensas de todos los miembros y dicho plan debe ser aceptable en términos generales para todos. | UN | ويجب أن تكون خطة اﻹصلاح موضع مناقشات ومشاورات مستفيضة تشارك فيها الدول اﻷعضاء وأن تكون مقبولة بوجه عام من الجميع. |
Cualquiera sea la modalidad que se adopte, los países nórdicos estiman que la labor debe continuar, a fin de llegar, a su debido tiempo, a una conclusión aceptable para todos. | UN | وأيا كان الشكل، فإن بلدان الشمال اﻷوروبي تعتبر من اﻷهمية بمكان أن يستمر هذا العمل بغرض التوصل، في الوقت المناسب، إلى نهاية تكون مقبولة من الجميع. |
O el desarrollo es de todos y para todos, o a la larga no es de nadie ni para nadie. | UN | فالتنمية إما أن تكون من الجميع ولصالح الجميع أو هي، في المدى البعيد، لن تكون من أحد ولا لصالح أحد. |
Asimismo, creemos que la Conferencia de Beijing logró un equilibrio y una formulación que deberían resultar aceptables para todos. | UN | ونعتقد أيضا بأن مؤتمر بيجين أقام توازنا وأوجد صيغة ينبغي أن يكونا مقبولين من الجميع. |
Ello a su vez exige que el texto sea aceptable para todos. | UN | وهذا بدوره يتطلب نصا يكون مقبولا من الجميع. |
Ello a su vez exige que el texto sea aceptable para todos. | UN | وهذا بدوره يتطلب نصا يكون مقبولا من الجميع. |
Un chico al que todos admiran y de quien quieren ser amigos. | Open Subtitles | الطفل الذي من الجميع ويتطلع إلى ويريد أن الكلمة صديقهم. |
Piensas que eres más inteligente que todos, esa es tu oscura prisión. | Open Subtitles | تعتقدين أنك أذكى من الجميع ولذلك فإنك تقبعين في عزلتك |
Desde esa perspectiva, ha sido para mí sumamente gratificante presidir este período de sesiones y contar con la benevolencia y la contribución de todos. | UN | ومن ذلك المنظور، كان من دواعي سروري البالغ حقا أن أترأس هذه الدورة وأن أتلقى اﻷمنيات الطيبة والمساهمات من الجميع. |
No dudamos de que, con la ayuda de todos, las Naciones Unidas lo lograrán. | UN | وليس لدينا أدنى شك في أن الدول ستحقق ذلك بمساعدة من الجميع. |
Nuestra visión de Serbia es la de un Estado moderno, democrático y desarrollado económica y culturalmente, respetado por todos. | UN | ورؤيتنا لصربيا هي رؤية لدولة حديثة وديمقراطية ومتطورة اقتصاديا وثقافيا، ومحترمة من الجميع. |
El éxito que ha obtenido en la realización de las tareas que se le han encomendado es reconocido universalmente y apreciado por todos. | UN | إذ أن نجاحها في المهمة التي أوكلت إليها قد حظي بالاعتراف العالمي والتقدير من الجميع. |
Sin embargo, como medida de precaución, pido a todos regresar a sus camarotes y permanecer allí hasta nuevo aviso. Gracias. | Open Subtitles | ولكن احترازياً , اطلب من الجميع العودة الي غرفهم ويبقوا فيها , حتي اشعار آخر ,شكراً لكم |
a sus asientos por favor, todos a sus asientos todo el mundo calmese. | Open Subtitles | على الجميع أخذ أماكنهم ، أجلسوا بمقاعدكم أرجو من الجميع الهدوء |
Tú sabes mejor que nadie lo que significa un matrimonio sin amor. | Open Subtitles | أنت تعرف أكثر من الجميع ماذا يعنى الزواج بدون حب |
Es más bien improbable llegar a una definición de trabajo convenida a nivel universal. | UN | والتوصل إلى تعريف عملي متفق عليه من الجميع يكاد يكون أمرا مستبعدا. |
- ¿Quiénes son todos? | Open Subtitles | من الجميع - من الجميع ؟ تعلمين . |
¿Puede darme cinco minutos... para pedirles a todos que se vayan tranquilamente... antes de que entren en mi casa? | Open Subtitles | فهل يمكنك منحي خمسة دقائق لكي أطلب من الجميع المغادرة بهدوء قبل أن تدخلوا إلى المنزل؟ |
Sé mejor que cualquier otro, y que te importe una mierda lo que los demás piensen, aquí no hay equipos, no hay amigos. | Open Subtitles | , كوني أفضل من الجميع هنا لا تهتمي بما يظنه الآخرين بكِ لا يوجد هنا فرق أو اصدقاء |
Quiero que todos aquí sepan que yo no daré problemas. | Open Subtitles | و أريد من الجميع أن يعرف أنني لن أحدث أية مشاكل |