ويكيبيديا

    "من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los donantes bilaterales y multilaterales
        
    • por los donantes bilaterales y multilaterales
        
    • donantes multilaterales y bilaterales
        
    La Unión Africana expresa su reconocimiento por el apoyo continuo de los donantes bilaterales y multilaterales. UN ويقدّر الاتحاد الأفريقي الدعم المستمر من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف تقديراً كبيراً.
    Por último hemos estructurado con eficacia nuestra deuda nacional y extranjera de conformidad con las condiciones convenidas en el contexto de los mecanismos de alivio de la deuda de los donantes bilaterales y multilaterales. UN وأخيرا، هيكلنا بشكل فعال ديوننا الداخلية والخارجية وفقا للأحكام والشروط المتفق عليها في سياق آليات تخفيف عبء الديون من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Tanto los países donantes como los países beneficiarios destacaron la importancia que tenía para las reformas económicas la asistencia de los donantes bilaterales y multilaterales. UN 19 - وأكدت البلدان المانحة والمستفيدة على حد سواء أهمية المساعدة المقدمة من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف للإصلاحات الاقتصادية.
    19. Tanto los países donantes como los países beneficiarios destacaron la importancia que tenía para las reformas económicas la asistencia de los donantes bilaterales y multilaterales. UN 19- وأكدت البلدان المانحة والمستفيدة على حد سواء أهمية المساعدة المقدمة من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف للإصلاحات الاقتصادية.
    Tanto los países donantes como los países beneficiarios destacaron la importancia que tenía para las reformas económicas la asistencia de los donantes bilaterales y multilaterales. UN 19 - وأكدت البلدان المانحة والمستفيدة على حد سواء أهمية المساعدة المقدمة من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف للإصلاحات الاقتصادية.
    Esas insuficiencias se están atendiendo con el concurso de los donantes bilaterales y multilaterales y el Fondo Fiduciario de Apoyo a la AFISMA, con arreglo a una lista priorizada de necesidades recibida de la Unión Africana y del cuartel general de la AFISMA. UN ويتصدى لأوجه القصور هذه كل من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف والصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية، على أساس قائمة احتياجات مرتبة حسب الأولوية وصادرة عن الاتحاد الأفريقي ومقر بعثة الدعم الدولية.
    82. Los países que se verían gravemente afectados por la eliminación de los contingentes necesitaban una gran asistencia técnica y económica de los donantes bilaterales y multilaterales para aumentar su capacidad de suministro y crear eslabonamientos hacia adelante y hacia atrás en sus industrias textiles y de la confección. UN 82- وتحتاج البلدان التي ستتأثر تأثراً خطيراً برفع الحصص، لمساعدة تقنية ومالية هامة من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لتعزيز قدرتها على التوريد وإنشاء روابط أمامية وخلفية في صناعاتها للمنتجات والملابس.
    13. Sin embargo, la reducción en la financiación por el PNUD de la asistencia técnica de la UNCTAD se compensó con un aumento en el nivel de financiación de los donantes bilaterales y multilaterales. UN 13- غير أن الانخفاض المسجل على مدى العقد الماضي في التمويل المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة التقنية للأونكتاد، قد قابلته زيادة في مستوى التمويل من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    2. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD, Sr. Petko Draganov, presentó un panorama general de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD en 2010 y señaló en particular que, en dicho año, los gastos totales habían sido ligeramente más elevados que en 2009 y que las contribuciones de los donantes bilaterales y multilaterales habían aumentado un 3% en relación con el año anterior. UN 2- وقدم نائب الأمين العام للأونكتاد، السيد بيتكو دراغانوف، عرضاً عاماً لأنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها الأونكتاد في عام 2010، وأشار بصفة خاصة إلى أن النفقات الإجمالية في عام 2010 كانت أعلى بقليل مما كانت عليه في عام 2009 وأن التبرعات المقدمة من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف قد زادت بنسبة 3 في المائة عما كانت عليه في السنة السابقة.
    De los fondos prometidos, aproximadamente 3.600 millones proceden de donantes multilaterales y bilaterales e instituciones financieras internacionales, y los otros 2.500 millones de dólares, de organizaciones no gubernamentales y la FICR. UN وتأتي 3.6 بلايين دولار من الأموال المتعهد بها من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية، و2.5 بليون دولار من المنظمات غير الحكومية وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد