ويكيبيديا

    "من الجولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Ronda
        
    • de las rondas
        
    • en la ronda
        
    • de la gira
        
    • asalto
        
    • de la visita
        
    • del recorrido
        
    Sin embargo, el programa ampliado resultó imposible de gestionar y en 2004 desaparecieron de la Ronda tres temas de Singapur. UN ولكن ثبت أن جدول الأعمال الموسع عصي على التدبير، مما أدى إلى إسقاط ثلاث قضايا لسنغافورة من الجولة في عام 2004.
    Y volteó a verme, y me despidió justo allí. No de la Ronda, sino del club. Open Subtitles واستدار نحوي وطردني فوراً ليس من الجولة بل من النادي
    Se estimó, además, que los Estados Unidos, las Comunidades Europeas y el Japón tenían que dar muestras de liderazgo en esta crítica fase de la Ronda. UN ورئي أيضا أنه يتوجب على الولايات المتحدة والاتحادات اﻷوروبية واليابان تولي زمام المبادرة في هذه المرحلة الحاسمة من الجولة.
    A 15 de marzo de 2012, 44 proyectos de las rondas primera a sexta habían culminado sus actividades. UN حتى 15 آذار/مارس 2012، انتهى تنفيذ الأنشطة في 44 مشروعاً من الجولة الأولى وحتى السادسة.
    Se presentará un análisis de las observaciones hechas en la ronda final de las consultas mundiales sobre los capítulos 2 a 6 en un documento de antecedentes que indicará cómo se han abordado las principales cuestiones. UN 14 - وستوفر وثيقة معلومات أساسية تحليلا للتعليقات المتحصل عليها من الجولة الختامية للمشاورات العالمية بشأن الفصول من 2 إلى 6، وتوضح كيفية معالجة المسائل الرئيسية.
    ¿Recuerdas cuando estaba en la escuela y todos se reían de mí después de la gira y susurraban y se burlaban? Open Subtitles أتعلم عندما كنت في المدرسة والجميع كانوا يضحكون علي بعد عودتي من الجولة ويخرجون بعض الأشاعات عني ويجعلون مني أضحوكة لهم
    Se consideraba que esto facilitaba las compensaciones entre sectores, pero resultó ser inmanejable y en 2004 hubo que excluir de la Ronda los tres temas de Singapur. UN وكان من المعتقد أن ذلك سيسهل عمليات المبادلة بين القطاعات، ولكن ثبت أنه عصي على التدبير، مما أدى على ضرورة استبعاد قضايا سنغافورة الثلاث من الجولة في عام 2004.
    Se consideraba que esto facilitaría las compensaciones entre sectores. Sin embargo, el programa ampliado resultó imposible de gestionar y en 2004 hubo que excluir de la Ronda tres temas de Singapur. UN ومع أن من المتوقع أن يسهل ذلك عمليات المبادلة بين القطاعات، فقد ثبت أنه عصي على التدبير، وتم استبعاد قضايا سنغافورة الثلاث من الجولة في عام 2004.
    Los mercados más abiertos de estos países y los ajustes estructurales realizados en ellos habían originado en algunos casos un aumento de sus importaciones y de su déficit comercial, por una parte, mientras que, por otra, los beneficios que se esperaba producirían los acuerdos de la Ronda no eran inmediatos. UN فزيادة انفتاح أسواق هذه البلدان وعمليات التكيف الهيكلي فيها قد أدت في بعض الحالات إلى زيادة وارداتها فضلاً عن زيادة عجزها التجاري من جهة، بينما لا تتحقق لهذه البلدان بصورة فورية، من جهة ثانية، الفوائد المتوقعة من الجولة.
    La primera etapa de la Ronda continua de negociaciones entre las partes tayikas se desarrolló en Ashgabat entre el 30 de noviembre y el 22 de diciembre de 1995. UN ٩٦٧ - ودارت المرحلة اﻷولى من الجولة المستمرة للمفاوضات بين الطرفين الطاجيكيين في عشق آباد في الفترة من ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    La segunda etapa de la Ronda continua de conversaciones entre las partes tayikas se celebró del 26 de enero al 18 de febrero en Ashgabat. UN ٩٦٩ - وجرت المرحلة الثانية من الجولة المستمرة للمفاوضات بين الطرفين الطاجيكيين في عشق آباد بالفترة من ٢٦ كانون الثاني/يناير إلى ١٨ شباط/فبراير.
    Un licitante que presentó una oferta competitiva quedó excluido de la Ronda de licitación siguiente porque la estrategia inicial era adjudicar contratos de derribo y retirada de materiales a un solo contratista. UN 46 - وقد استبعد أحد مقدمي العطاءات الذي قدم أسعارا تنافسية من الجولة التالية لتقديم العطاءات لأن الاستراتيجية الأولية تمثلت في منح عقدي إزالة آثار الاسبستوس والهدم كليهما إلى مقاول واحد.
    10. El orador recuerda pronósticos preliminares en los que se preveía que Sudáfrica y los países menos adelantados probablemente resultarían perjudicados a corto y a mediano plazo a consecuencia de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay y dice que la UNCTAD propuso recomendaciones concretas sobre medidas que podrían permitir a las regiones desfavorecidas aprovechar los beneficios de la Ronda Uruguay. UN ١٠ - وأشار إلى نشرات التنبؤ اﻷولية التي يحتمل وفقا لها أن تخسر افريقيا وأقل البلدان نموا في اﻷجلين القصير والمتوسط من جراء جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وقال إن اﻷونكتاد توصل الى توصيات محددة بشأن التدابير التي قد تُفسح المجال للمناطق المحرومة كي تستفيد من الجولة.
    Hay 61 proyectos de las rondas primera a novena que están llevando a cabo sus actividades. UN ثمة 61 مشروعاً من الجولة الأولى وحتى التاسعة تعمل حالياً على تنفيذ أنشطتها.
    Hay 40 proyectos de las rondas novena a 11ª que están en las etapas iniciales de ejecución o bien en fase de preparación del acuerdo que permitirá su ejecución. UN ثمة 40 مشروعاً من الجولة التاسعة وحتى الحادية عشرة المراحل الاولى من التنفيذ أو في طي الانتهاء من إبرام الاتفاق القانوني اللازم للتنفيذ.
    Un total de 19 proyectos de las rondas segunda a novena están mostrando progresos adecuados con arreglo a sus planes de trabajo; otros 21 proyectos están progresando pero con demoras y sus responsables han pedido prórrogas o piensan hacerlo. UN ويحقق ما مجموعه 19 مشروعاً من الجولة الثانية وحتى التاسعة تقدماً جيداً وفقاً لخطط عملها، كما يتقدم العمل في 21 مشروعاً لكنها تواجه تأخيرات، وبالتالي فإن مقدمي هذه المشاريع قد اضطروا إما إلى طلب تمديد لها أو أنهم عازمون على طلب هذا التمديد.
    Una gran mayoría del grupo de países que integraban el PCI señalaron estar satisfechos (41 de un total de 44) con su participación en la ronda de 2005 y confirmaron que participarían en la próxima ronda sobre la base de su experiencia en la ronda actual. UN 33 - أعربت أغلبية ساحقة من بلدان مجموعة برنامج المقارنات الدولية (41 بلدا من أصل 44 بلدا) عن ارتياحها لمشاركتها في جولة عام 2005 وتؤكد أنها ستشارك في جولة مقبلة على أساس الخبرات المكتسبة من الجولة الحالية.
    Me salí un día de la gira para venir a apoyarte, pero si solo quieres que te aplauda, está bien para mí. Open Subtitles لقد أخذت يوم إجازة من الجولة لآتي لدعمك ولكن إذا أردت الإنتحاب وحسب, فلا بأس بهذا أيضاً
    El vencedor, a los 43 segundos del sexto asalto logrando la victoria por knockout el ex campeón del mundo, Billy Flynn. Open Subtitles الفائز بعد 43 ثانيه من الجولة السادسة.. الفائز بالضربة القاضية.. بطل العالم السابق..
    El objetivo principal de la visita de estudio era entender cómo crear un centro nacional de excelencia sobre gobernanza electrónica en el Iraq, con una estructura y un mandato claros para funcionar como centro de estudio. UN وكان الغرض الرئيسي من الجولة الدراسية هو تكوين فهم لكيفية تصميم مركز وطني للامتياز في مجال الحوكمة الإلكترونية في العراق، يكون له هيكل وتكليف واضحان يمكنانه من القيام بدوره كمركز للفكر.
    Probablemente sea mejor que se quiten los zapatos en esta parte del recorrido. Open Subtitles ربّما من الأفضل لنا جميعاً أن ننزع أحذيتنا. لهذا الجزء من الجولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد