ويكيبيديا

    "من الجيش اللبناني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del ejército libanés
        
    • de las Fuerzas Armadas Libanesas
        
    • del Ejército del Líbano
        
    • de las Fuerzas Armadas del Líbano
        
    • a las Fuerzas Armadas Libanesas
        
    • libaneses
        
    • un soldado libanés
        
    Miembros de una patrulla del enemigo israelí provocan, insultan y hacen gestos obscenos a efectivos del ejército libanés UN إقدام عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على استفزاز وشتم وتوجيه إشارات نابية لعنصر من الجيش اللبناني
    Elementos del enemigo israelí lanzan piedras a un soldado del ejército libanés emplazado en la posición de Ad-Duhayra. UN أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي على رمي حجرين باتجاه عنصر من الجيش اللبناني في مركز الضهيرة
    En una ocasión, un soldado de las Fuerzas Armadas Libanesas apuntó con su arma hacia territorio israelí cerca de donde había soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وفي إحدى المرات، صوب جندي من الجيش اللبناني سلاحه باتجاه إسرائيل بجوار جنود جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Un oficial de las Fuerzas Armadas Libanesas que se encontraba presente observó el incidente sin intervenir. UN وراقب ضابط من الجيش اللبناني كان حاضرا الحادث دون أن يتدخل.
    Los soldados del Ejército del Líbano llevaron a cabo un registro de esos lugares y descubrieron que no contenían artículos prohibidos. UN قامت عناصر من الجيش اللبناني بتفتيش الأماكن المذكورة وتم التأكد من خلوها من أية ممنوعات.
    En otro contexto, a finales de junio, varios jóvenes palestinos del campamento Nahr al-Barid se enfrentaron a soldados del ejército libanés. UN وفي سياق آخر، اشتبك شباب فلسطينيون في مخيم نهر البارد في أواخر حزيران/يونيه مع جنود من الجيش اللبناني.
    En la posición de Ra ' s al-Naqurah, una patrulla del enemigo israelí profirió palabras ofensivas y obscenas contra una patrulla del ejército libanés. UN في محلة رأس الناقورة، أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه كلام بذيء وعبارات نابية باتجاه دورية من الجيش اللبناني.
    Después de la cesación de las hostilidades, se desplegaron unidades del ejército libanés en partes de la zona de operaciones de la FPNUL con el fin de mantener el orden público. UN وبعد انتهاء اﻷعمال الحربية، تم وزع وحدات من الجيش اللبناني في أجزاء من منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة ﻷغراض الحفاظ على النظام العام.
    Según se informa, el bombardeo estaba dirigido contra un carro blindado del ejército libanés, que resultó incendiado, causando dos heridos: el sargento primera Salama Awada y el soldado Hasan al-Husayui, del ejército libanés. UN تبين أن القصف استهدف ملالة للجيش اللبناني مما أدى الى احتراقها وإصابة: ـ الرقيب اﻷول سلامة عودة ـ الجندي حسن الحسيني من الجيش اللبناني بجراح.
    En represalia del incidente del 10 de junio, los disparos de la artillería israelí causaron la muerte de un soldado del ejército libanés y dejaron herido a un civil. UN وفي أثناء إطلاق نيران انتقامية بعد حادثة ١٠ حزيران/يونيه، قُتل في قصف مدفعي إسرائيلي جندي من الجيش اللبناني وجُرح مدني.
    Aunque la entrada de material de construcción a los campamentos está sujeta a la aprobación del ejército libanés, ello no provocó demoras durante el período que abarca el informe. UN وفيما ظل دخول معدات البناء إلى المخيمات رهنا بموافقة من الجيش اللبناني فإن هذا لم يشكل أي إعاقات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El equipo se reunió por separado con las delegaciones de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel que participaron en la reunión tripartita. UN كما التقى الفريق بشكل منفصل وفدا عن كلٍ من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي إلى الاجتماع الثلاثي.
    Un oficial de las Fuerzas Armadas Libanesas llegó al lugar acompañado del alcalde de Blida y dispersó a la multitud. UN ووصل إلى الموقع ضابط من الجيش اللبناني يرافقه رئيس بلدية بليدا، وعملا على تفريق التجمع.
    Las Fuerzas de Seguridad Interna también han aumentado sus efectivos en esa zona, de 100 a 200, y los han agrupado bajo un solo mando, encomendado a un general de las Fuerzas Armadas Libanesas. UN وزادت قوى الأمن الداخلي أيضا عدد أفرادها في هذه المنطقة من 100 إلى 200 فرد، ووضعتهم تحت إمرة قيادة موحدة، يرأسها جنرال من الجيش اللبناني.
    La investigación determinó que el primer disparo al aire provenía de un soldado libanés, y que había sido seguido, en el espacio de unos segundos, de otros dos disparos y de fuego abierto por otros soldados de las Fuerzas Armadas Libanesas. UN وأظهرت التحقيقات أن أول عيار ناري أُطلق في الهواء كان من قبل جندي لبناني، أعقبه، بعد ثوان، إطلاق عيارين ناريين آخرين ووابل من الرصاص من قبل جنود آخرين من الجيش اللبناني.
    En este sentido, se produjo la incorporación de oficiales de enlace de las Fuerzas Armadas Libanesas en el cuartel general de la FPNUL y en el ámbito de los sectores, así como la adscripción de un oficial de enlace de la FPNUL al cuartel general de las Fuerzas Armadas Libanesas para el sector al sur del río Litani en Tiro. UN وشمل هذا الأمر وضع ضباط اتصال من الجيش اللبناني في مقر قوة اليونيفيل وعلى مستوى القطاعات، وكذلك وضع ضابط اتصال من اليونيفيل في مقر الجيش اللبناني لقطاع جنوب نهر الليطاني الواقع في صور.
    Las autoridades libanesas informaron a mi Coordinador Especial para el Líbano de que el despliegue del personal de seguridad para la gestión de las fronteras no se había modificado, salvo el de las dos compañías adicionales de las Fuerzas Armadas Libanesas que se describe en el párrafo 43. UN وأبلغت السلطات اللبنانية منسقي الخاص بأنه لم يطرأ أي تغيير على نشر عناصر أمنية لإدارة الحدود، باستثناء نشر سريتين إضافيتين من الجيش اللبناني على النحو الوارد في الفقرة 43 أدناه.
    El PNUMA recuperó, y destruyó junto con expertos del Ejército del Líbano, una munición de mortero sin estallar que contenía fósforo blanco. UN وعثر برنامج الأم المتحدة للبيئة مع خبراء من الجيش اللبناني على قذيفة هاون غير منفجرة تحتوي على الفوسفور الأبيض، وقاموا بتدميرها.
    Los oficiales del Ejército del Líbano y de la FPNUL estuvieron presentes prácticamente las 24 horas del días en el lugar en el que organizaron una guardia conjunta después de haber sido completamente acordonado y sometido a vigilancia ininterrumpida. UN تقوم اللجنة بعملها جنبا إلى جنب مع ضباط من الجيش اللبناني واليونيفيل متواجدين بصورة شبه دائمة في مكان الانفجار. ويتم حراسة المكان بشكل مشترك بعد عزله تماما ووضع مراقبة دائمة عليه.
    Los organismos de seguridad libaneses han adoptado medidas sustanciales para proteger esta parte de la frontera nacional contra el contrabando de armas, principalmente mediante el despliegue de las Fuerzas Armadas del Líbano en la zona. UN واتخذت هذه الأجهزة تدابير هامة لضمان عدم تهريب الأسلحة عبر هذا الجزء من حدود البلاد، مستندة في المقام الأول إلى نشر قوات من الجيش اللبناني في المنطقة.
    Exhorto a las Fuerzas Armadas Libanesas y a las Fuerzas de Defensa de Israel a colaborar constructivamente con el Comandante de la Fuerza de la FPNUL para solucionar este problema. UN وأحث كلا من الجيش اللبناني وقوات الدفاع الإسرائيلية على العمل بطريقة بناءة مع قائد قوة الأمم المتحدة من أجل إيجاد حل لهذه القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد