ويكيبيديا

    "من الجيل الثالث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de tercera generación
        
    • tercera generación de
        
    Es un humanoide de tercera generación que hemos estado construyendo. TED إنه من الجيل الثالث للإنسان الآلي والذي عكفنا على صنعه.
    El sonido proviene de debajo de la camioneta por un dispositivo UMTS de tercera generación. Open Subtitles هناك صوت قادم من تحت الشاحنة عبر وحدة من الجيل الثالث من الهواتف المحمولة
    Mira, el tipo es un alcalde corrupto de tercera generación así que sé que está podrido pero, chicos, saben todo es sólo una buena suposición aquí hasta que consigan alguna buena información. Open Subtitles نزحف تحتها بمساعده منه. انظروا هذا العمدة الفاسد من الجيل الثالث, لذلك أعلم أنه متعفن,
    ¿Por qué está tan seguro? No conocía tan bien al chico, pero es un herrero de tercera generación. Open Subtitles إسمعا، لم أكن أعرف ذلك الفتى جيّداً، ولكنّه من الجيل الثالث لعاملي المصانع الحديديّة.
    Vivirá solo seis años mas a consecuencia de su alimentación. Es la tercera generación de Norteamericanos TED ولديها ست سنوات لتعيشها بسبب الغذاء الذي تناولته. إنها من الجيل الثالث للأمريكيين
    Un bombero de tercera generación. ¿Qué hay que demostrar? Open Subtitles إطفائي من الجيل الثالث لنفس العائلة ما الذي سيثبته؟
    En nombre de los enfermos que requieren determinados antibióticos de tercera generación que no podemos adquirir por estar casi todos bajo patentes norteamericanas. UN باسم المرضى المحتاجين إلى مضادات حيوية من الجيل الثالث ولا يستطيعون الحصول عليها ﻷنها مرخصة ببراءات باسم الولايات المتحدة.
    La diferencia de 285.600 dólares puede atribuirse a la no adquisición de dispositivos de observación nocturna de tercera generación, a causa de las dificultades de los fabricantes para obtener permisos de exportación. UN 12 - يُعزى الفَرق البالغ 600 285 دولار إلى عدم اقتناء أجهزة المراقبة الليلية من الجيل الثالث نتيجة الصعوبات التي ووجهت في حصول المصانع على تراخيص التصدير.
    Si bien los teléfonos móviles se están difundiendo con rapidez, las redes móviles de tercera generación y con capacidad de datos son menos comunes en las naciones de bajos ingresos. UN ورغم انتشار الهواتف المحمولة بسرعة، فإن شبكات الهاتف المحمول من الجيل الثالث السريعة والقادرة على التفاعل مع الحاسوب أقل انتشاراً في البلدان المنخفضة الدخل.
    La existencia de derechos de tercera generación se ha debatido a menudo desde los años setenta y se ha propuesto como una supuesta nueva categoría de derechos colectivos. UN وغالباً ما كانت مسألة وجود الحقوق من الجيل الثالث تُطرح للنقاش منذ السبعينيات وكانت تُقترح بوصفها فئةً جديدة مزعومة للحقوق الجماعية.
    El carácter polémico de la mera existencia de derechos de tercera generación implicaría que, en el mejor de los casos, constituyen lex ferenda y todavía no lex lata. UN إن الطبيعة المتنازع عليها بخصوص مسألة وجود الحقوق من الجيل الثالث في حد ذاتها إنما تعني ضمنياً أن هذه الحقوق تُشكل، في أحسن الأحوال، القانون المرجو تطبيقه على أكمل وجه، وليس القانون القائم والمطبق.
    La nueva red inalámbrica es el sistema de tercera generación más rápido de África, con velocidades de banda ancha de hasta 2 megabytes por segundo. UN وإن شبكة الاتصالات اللاسلكية الجديدة في أفريقيا هي أسرع نظام من الجيل الثالث تصل سرعة الاتصالات عريضة النطاق فيها إلى 2 ميغاببتّتيْن اثنتيْن في الثانية.
    Del mismo modo, los derechos de tercera generación se examinan al explicar la naturaleza de la solidaridad internacional y no como una esfera de atención específica. UN وبالمثل، فإن الحقوق من الجيل الثالث تطرح للنقاش في إطار تفسير طبيعة التضامن الدولي بدلاً أن تكون مجالاً من مجالات التركيز.
    Los participantes fueron las empresas con mayores cuotas de mercado del sector, junto con los proveedores de acceso a Internet móvil de tercera generación (3G). UN وكان المشاركون هم المالكون لأكبر حصة سوقية في القطاع، إلى جانب مقدمي خدمات الإنترنت على الهواتف المحمولة من الجيل الثالث.
    - Rockette de tercera generación. - Así es como nos gustan. Open Subtitles راقصة من الجيل الثالث هكذا نجدد
    93. La reforma, en opinión del autor del informe, debería conducir a la concepción de una organización mundial de tercera generación, auténticamente identificada con las necesidades del mundo moderno. UN ٩٣ - وينبغي أن يؤدي اﻹصلاح ، في رأي محرر التقرير، إلى مفهوم منظمة عالمية من الجيل الثالث تساير حقا احتياجات العالم الحديث.
    Cuando la mayoría de los países en desarrollo hayan desplegado " redes inalámbricas de segunda generación " , un notable número de países desarrollados ya habrán desplegado " redes de tercera generación " que ofrecerán una mayor funcionalidad. UN فريثما يقيم معظم البلدان النامية " شبكات لاسلكية من الجيل الثاني " ، يكون عدد كبير من البلدان المتقدمة النمو قد أنشأت " شبكات من الجيل الثالث " ، تنطوي على سمات تشغيلية أقوى.
    C. Derechos de tercera generación 41 - 46 11 UN جيم - الحقوق من الجيل الثالث 41-46 11
    15. La aparición de los derechos a la solidaridad o derechos de tercera generación está íntimamente ligada a la percepción que tienen los países en desarrollo de la desigualdad del desarrollo y de la distribución injusta de los beneficios de la globalización. UN 15- إن ظهور الحقوق التضامنية أو الحقوق من الجيل الثالث وثيق الصلة بالتصور السائد في البلدان النامية بشأن التنمية غير المتكافئة وتوزيع منافع العولمة على نحو غير عادل.
    17. En su primer informe, el Experto independiente estableció tres esferas de atención principales que habría de desarrollar en el transcurso de su mandato: la cooperación internacional; las respuestas mundiales a los desastres naturales, las enfermedades y las plagas agropecuarias, y los derechos de tercera generación. UN 17- حدد الخبير المستقل في تقريره الأول ثلاثة مجالات تركيز رئيسية أثناء ولايته، وهي: التعاون الدولي؛ والاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية، والأمراض والآفات الزراعية؛ والحقوق من الجيل الثالث.
    Es tercera generación de ingenieros pero yo tengo el trabajo más importante. Open Subtitles إنه يعتبر حقيقة من الجيل الثالث للمهندسين لكني أمتلك الوظيفة الأكثر أهمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد