ويكيبيديا

    "من الجيل الثاني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de segunda generación
        
    • de la segunda generación
        
    • segunda generación de
        
    • de deuxième génération
        
    Es un vehículo de segunda generación, totalmente autónomo... - ...operado por IA, Jefe. Open Subtitles إنّها سيّارة يقودها ذكاء إصطناعي مستقل من الجيل الثاني أيها الرئيس
    Además, las jóvenes inmigrantes de segunda generación enfrentan a menudo problemas particulares porque se ven en la disyuntiva de optar entre los diversos papeles que se atribuyen a su sexo. UN والمهاجرات من الشبان من الجيل الثاني يواجهن فضلا عن ذلك وفي أغلب الأحيان مشكلات خاصة ترجع إلى أنهن مجرورات في أدوار مختلفة تعود إلى نوع جنسهم.
    Contribuyen a elevar la tasa de empleo entre los inmigrantes de segunda generación en comparación con los inmigrantes de primera generación. UN وأولئك النساء تسهمن في رفع معدل العمالة بين المهاجرين من الجيل الثاني مقارنة بالمهاجرين من الجيل الأول.
    La producción de biocombustibles de segunda generación entraña la utilización de tecnologías mucho más complejas y costosas, pero en cambio puede aportar varios beneficios. UN وإنتاج الوقود الأحيائي من الجيل الثاني يتطلب تكنولوجيات أكثر تطوراًً وكلفة بكثير ولكن التحول يمكن أن يؤتي منافع عدة.
    El año pasado se realizó la migración completa del sitio web a los servidores del Departamento y se está planificando la elaboración de la segunda generación del sitio. UN وفي العام الماضي، نُقل الموقع بالكامل إلى خادم الشبكة التابعة للإدارة، ومن المزمع وضع موقع من الجيل الثاني.
    Hay diferencias entre los biocombustibles de segunda generación termoquímicos y biológicos. UN وهناك اختلافات بين الوقود الأحيائي الكيميائي الحراري والوقود الأحيائي البيولوجي من الجيل الثاني.
    Los combustibles de segunda generación biológicos tienen características diferentes: sólo una parte de la biomasa se puede convertir con la tecnología enzimática conocida en la actualidad. UN وللوقود البيولوجي من الجيل الثاني خصائص مميزة مختلفة: يمكن أن يحوَّل جزء محدود من الكتلة الأحيائية من خلال التكنولوجيا الأنزيمية المعروفة اليوم.
    Acordaron velar por la compatibilidad de las políticas sobre producción y uso sostenibles de los biocombustibles con la seguridad alimentaria y acelerar el desarrollo y la comercialización de biocombustibles sostenibles de segunda generación. UN واتفقوا على ضمان توافق السياسات الرامية إلى تحقيق لإنتاج المستدام واستخدام أنواع الوقود الحيوي مع الأمن الغذائي والتعجيل بالتنمية والتحويل التجاري لأنواع الوقود الحيوي المستدامة من الجيل الثاني.
    No obstante, las investigaciones sobre los problemas educativos de los inmigrantes de segunda generación son lamentablemente escasas. UN بيد أن من المؤسف أن البحوث في مجال الشواغل التعليمية للمهاجرين من الجيل الثاني شحيحة.
    Es una puertorriqueña de segunda generación, sabes. Open Subtitles هل تعلمين أنها من الجيل الثاني من بورتوريكو
    Las aplicaciones son de segunda generación y la navegación vía satélite sólo cubre Tokio. Open Subtitles و البرامج التي يحويها من الجيل الثاني و نظام الإرشاد بالأقمار لا يعمل إلا في طوكيو
    En tanto que " derecho de segunda generación " , el derecho a la educación se basa en el principio socialista según el cual los derechos humanos sólo pueden garantizarse mediante la acción positiva del Estado. UN وباعتباره " حقاً من الجيل الثاني " ، يستند الحق في التعليم إلى فلسفة اشتراكية تؤيد الفكرة التي مفادها أن حقوق اﻹنسان لا يمكن ضمانها إلا بإجراء إيجابي من جانب الدولة.
    Este sistema de “segunda generación”, financiado por la Unión Europea, también recogerá importantes datos sobre el comportamiento de la población. UN وسيشمل أيضا نظام المراقبة من " الجيل الثاني " هذا، المدعوم بمنحة من اللجنة اﻷوروبية، بيانات هامة متعلقة بالسلوك.
    iv) La Unión Europea ha aprobado un proyecto consistente en dar a poyo para la sustitución del equipo terrestre de recepción para satélites existente en 47 países africanos, de modo que pueda recibir datos y productos de los satélites Meteosat de segunda generación; UN `4` أقر الاتحاد الأوروبي مشروعا لتقديم الدعم في احلال معدات الاستقبال الساتلية الأرضية في 47 بلدا أفريقيا لتمكينها من استلام البيانات والمنتجات من الجيل الثاني من سواتل ميتيوسات؛
    400. El Comité toma nota de la enmienda de 1996 a la Constitución, por la que se exige que todo candidato a la Presidencia sea ciudadano de Zambia de segunda generación. UN 400- وتلاحظ اللجنة التعديل الدستوري الذي جرى عام 1996 والذي يشترط أن يكون المرشح للرئاسة زامبيا من الجيل الثاني.
    Teniendo en cuenta las enseñanzas extraídas de la aplicación del primer documento de estrategia, la República Unida de Tanzanía ha probado un documento de segunda generación. UN 131 - وفي ضوء الدروس المستفادة من تطبيق أول وثيقة استراتيجية، اعتمدت تنزانيا وثيقة من الجيل الثاني.
    En 1996 se volvió a enmendar la Constitución para exigir que los candidatos presidenciales fueran zambianos de segunda generación. UN وفي عام 1996، أُدخلت تعديلات إضافية على الدستور أوجبت أن يكون المرشح لرئاسة الجمهورية متمتعاً بالجنسية الزامبية من الجيل الثاني.
    Parece que esta situación es aplicable sobre todo a los jóvenes, especialmente a los inmigrantes de segunda generación en algunos países desarrollados, que se consideran forasteros sin igualdad de oportunidades. UN وينطبق هذا بشكل خاص فيما يبدو، على الشباب وخاصة على المهاجرين من الجيل الثاني في بعض البلدان المتقدمة النمو حيث يعتبرون أنفسهم غرباء لا تتاح لهم فرص متكافئة.
    Otros tipos nuevos de armas incluyen lanzacohetes múltiples y armas antitanque guiadas por infrarrojos de segunda generación. UN وتشمل الأصناف الجديدة الأخرى من السلاح القاذفات المتعددة الصواريخ، والأسلحة المضادة للدبابات الموجهة بالأشعة دون الحمراء من الجيل الثاني.
    Soy Kyohachiro, hijo de Hanzo Masanari de la segunda generación. Open Subtitles من الجيل الثاني لهـانـزو ماساراني أَنا كيوهاشيـرو
    Muchos de sus beneficiarios pertenecen a la segunda generación de refugiados, cuyas necesidades el Organismo ha atendido apropiadamente, si bien con muchas dificultades debido a la carencia de recursos suficientes. UN والعديد من المستفيدين من الوكالة هم من الجيل الثاني للاجئين الذين تلبي المنظمة احتياجاتهم على نحو واف، ولكن ليس بدون صعوبة، نظرا لعدم وجود موارد كافية.
    No 52853/99, 17 avril 2003, Yilmaz c. Allemagne : expulsion d ' un immigrant de deuxième génération (violation de l ' article 8 de la Convention européenne des droits de l ' homme). UN - القضية رقم 99/52853، المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2003، يلماز ضد ألمانيا: طرد مهاجر من الجيل الثاني (انتهاك المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد