El papel de la comunidad internacional al permitirnos pasar de la guerra a la paz ha sido sobresaliente. | UN | لقد كان دور المجتمع الدولي في تمكيننا من الانتقال من الحرب إلى السلام دورا بارزا. |
Igualmente difícil es la tarea de apoyar la transición de la guerra a la paz. | UN | ولا تقل عنها صعوبة مهمة الحفاظ على مسيرة الانتقال من الحرب إلى السلام. |
Algunas naciones, como Nicaragua, estamos pasando de la guerra a la paz. | UN | تمر اﻵن بعض الدول، مثل نيكاراغوا، بمرحلة انتقال من الحرب إلى السلم. |
Las Naciones Unidas no han puesto fin a la guerra, pero la han hecho menos probable y han ayudado a muchas naciones a pasar de la guerra a la paz. | UN | إن اﻷمم المتحدة لم تنه حربا، ولكنها جعلت قيام الحرب أقل احتمالا وساعدت الكثير من اﻷمم على أن تنتقل من الحرب إلى السلام. |
En el último año mi Oficina se ha hecho cargo del imperativo de concebir una respuesta integral a las necesidades de la transición de la guerra a la paz. | UN | وقد عمل مكتبي خلال السنة الماضية على مواجهة الحاجة إلى وضع نهج شامل إزاء متطلبات الفترة الانتقالية من الحرب إلى السلام. |
La transición de la guerra a la paz es igualmente compleja y exigente. | UN | فالانتقال من الحرب إلى السلام معقد وملح على حد سواء. |
La transición de la guerra a la paz es un proceso complejo y delicado. | UN | فالانتقال من الحرب إلى السلام عملية معقدة دقيقة، ليست عملية خطية. |
La transición de la guerra a la paz requiere de esfuerzos integrales concertados para impedir la recaída en la violencia. | UN | وتقتضي عملية الانتقال من الحرب إلى السلام بذل جهود شاملة ومتضافرة لمنع الارتداد إلى دائرة العنف. |
Para cumplir con las expectativas de los Miembros se requerirán amplios esfuerzos y asociaciones en la transición de la guerra a la paz. | UN | وبغية الوفاء بتوقعات الدول الأعضاء، سيقتضي الأمر بذل جهود شاملة وإيجاد شراكات في الانتقال من الحرب إلى السلام. |
La transición de la guerra a la paz duradera requiere esfuerzos amplios y concertados para evitar el retorno al conflicto y a los desplazamientos. | UN | والتحول من الحرب إلى سلام دائم يتطلب جهوداً شاملة ومتضافرة لمنع العودة إلى الصراع والتشرد. |
Debemos asegurar que las mujeres tengan pleno acceso a la justicia, también en el proceso de transición de la guerra a la paz. | UN | علينا أن نكفل حصول النساء بصورة كاملة على العدالة خلال عملية الانتقال من الحرب إلى السلام أيضا. |
Es así como sentaremos bases sólidas para una transición eficaz de la guerra a una paz duradera. | UN | وهذه هي الطريقة التي سنضع بها أسسا متينة لعملية انتقال فعالة من الحرب إلى السلام الدائم. |
Como la Presidenta Chamorro señaló hace poco en la tribuna de la Asamblea General, a Nicaragua le cabe la gigantesca tarea de transitar de la guerra a la paz, de una economía centralizada a una economía de mercado y de la confrontación al consenso democrático. | UN | وكما أشارت الرئيسة تشامورو منذ وقت قصير من فوق منبر قاعــــة الجمعية العامة، تضطلع نيكاراغوا بمهمة جسيمة وهــي عمليــــة الانتقــال من الحرب إلى السلام، ومن الاقتصاد المركز إلى اقتصاد السوق ومــــن المجابهــة إلى توافق اﻵراء على أساس ديمقراطي. |
En el período de transición de la guerra a la paz y a la reconstrucción nacional, nos hemos dedicado a consolidar el proceso de pacificación, convencidos de que es una tarea que debemos compartir, con responsabilidad, todos los salvadoreños. | UN | وأثناء فترة الانتقال من الحرب إلى السلم والتعمير الوطني نذرنا أنفسنا لتدعيم عملية إعادة استتباب السلم، مؤمنين بأنها مهمة يتعين أن يشارك فيها السكان بأسرهم على نحو مسؤول. |
Ha quedado meridianamente claro que la comunidad internacional debe ayudar a los países que acaban de salir de conflictos a realizar la complicada transición de la guerra a la paz, y también a reanudar el desarrollo. | UN | ولقد أصبح من الواضح تماما أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد البلدان التي تخلصت من القتال على التغلب على المشاكل المعقدة التي تنشأ عند الانتقال من الحرب إلى السلم وعلى العودة إلى التنمية. |
El cambio de Gobierno en 1991 ocasionó una transición de la guerra a la paz, de la dictadura a la democracia y de una economía dirigida a una economía más orientada al mercado. | UN | وأحدث تغيير الحكومة في عام ١٩٩١ تحولا من الحرب إلى السلام، ومن الدكتاتورية إلى الديمقراطية ومن اقتصاد موجه إلى اقتصاد أقرب إلى الاقتصاد السوقي. |
El Director proporcionó información adicional sobre el programa de trabajo previsto para la investigación de políticas, el cual incluiría temas como el traslado forzoso de poblaciones, la prevención y la repatriación en la transición de la guerra a la paz. | UN | وقدم المدير مزيدا من المعلومات عن جدول العمل المقرر للبحث في مجال السياسات العامة الذي يغطي موضوعات مثل الترحيل القسري للسكان والوقاية والعودة إلى الوطن في فترة الانتقال من الحرب إلى السلم. |
Pero no podemos consolidar la transición de la guerra a la paz a menos que dispongamos de fondos inmediatos para hacer funcionar el mecanismo del gobierno y para iniciar los programas de reintegración ideados por los donantes en consultas con nuestro Gobierno. | UN | ولكننا لا نستطيع ترسيخ الانتقال من الحرب إلى السلام إلا إذا توفرت على الفور اﻷموال اللازمة ﻹدارة الجهاز الحكومي ولبدء برامج إعادة الدمج التي وضعها المانحون بالتشاور مع حكومتنا. |
Por ello, celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación la paz para ayudar a los países afligidos por los conflictos en la transición de la guerra hacia la paz y la reconstrucción nacional. | UN | ولذلك، نشيد باقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام لمساعدة البلدان المتضررة من الصراع في مرحلة الانتقال من الحرب إلى السلام وإعادة الإعمار الوطني. |
Ya sea enviando cascos azules o autorizando el despliegue de una fuerza multinacional, las Naciones Unidas han apoyado activamente la transición entre la guerra y la paz en muchas partes del mundo. | UN | وسواء كان الأمر من خلال إرسال الخوذات الزرقاء أو الإذن بنشر قوة متعددة الجنسيات، فإن الأمم المتحدة دعمت بنشاط التحول من الحرب إلى السلام في أنحاء شتى من العالم. |
Las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y otros organismos internacionales se encargarán de supervisar ese proceso, que se integra en un proceso más amplio de transición de una situación de guerra a una situación de paz. | UN | وستقوم هيئات كالأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الدولية الفاعلة بالإشراف على هذه العملية ضمن عملية تحول واسعة النطاق من الحرب إلى السلام. |