ويكيبيديا

    "من الحركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Movimiento
        
    • por el Movimiento
        
    • de movimiento
        
    • de acción
        
    • circulación de
        
    • de los movimientos
        
    • de movilidad
        
    • al Movimiento
        
    • de la Mouvance
        
    • del MNLA
        
    • un movimiento
        
    Anteriormente la propuesta había tropezado con la fuerte oposición del Movimiento de Liberación, que consideraba que sus motivaciones eran políticas. UN وكان الاقتراح قد لاقى معارضة شديدة من الحركة الشعبية لتحرير السودان التي اعتبرته قائما على دوافع سياسية.
    Esta nueva tendencia forma parte del Movimiento general hacia la descentralización y municipalización de los servicios sociales. UN وهذا الاتجاه الجديد جزء من الحركة العامة نحو تحقيق اللامركزية في الخدمات الاجتماعية واسنادها للبلديات.
    Además, debía enfrentar una creciente oposición del Movimiento pro democracia. UN وبالاضافة إلى ذلك، فقد واجه معارضة متعاظمة من الحركة المؤيدة للديمقراطية.
    Exposición presentada por escrito por el Movimiento Internacional Contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo, organización no gubernamental incluida en la Lista UN بيان كتابي مقدم من الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية، وهي منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة
    Hoy, hay otra clase de movimiento. El movimiento para salvar el planeta. TED واليوم، هناك نوع آخر من الحركة. وهي حركة لإنقاذ الأرض.
    Se aplicó una política similar con relación a varios dirigentes del Movimiento político clandestino timorense. UN واتُبعت سياسة مماثلة مع عدة زعماء من الحركة السياسية السرية التيمورية.
    Sectores del Movimiento sindical recurrieron a repetidos movimientos huelguísticos. UN ولجأت قطاعات من الحركة النقابية إلى اﻹضراب بصورة متكررة.
    La Srta. Atsuko Tanaka, del Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo, aportó su contribución al informe. UN وأسهمت في هذا التقرير اﻵنسة آتسوكو تاناكا من الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية.
    Los pasajes citados ponen de manifiesto que los discursos están claramente orientados a controlar a la población estudiantil que, como en el pasado, parece ser parte integrante del Movimiento democrático. UN وتبين المقتطفات أن خطب المسؤولين تهدف بوضوح إلى السيطرة على الطلبة، وهم الذين يشكلون، كما هو الشأن في الماضي جزءاً لا يتجزأ من الحركة الديمقراطية.
    Comunicación del Movimiento Internacional contra Todas las Formas de Discriminación y Racismo UN مساهمة من الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية
    La cárcel parece un pequeño centro de enseñanza superior, reliquia del patrimonio histórico del Movimiento reformista. UN وتبدو المؤسسة وكأنها حرم لجامعة من الحجم الصغير ومعلم باق من الحركة الإصلاحية.
    Nuestros esfuerzos han recibido un nuevo impulso del Movimiento Mundial en favor de la Infancia, una iniciativa del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وقد حصلت جهودنا على زخم جديد من الحركة العالمية من أجل الطفل، وهي مبادرة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Por consiguiente, nos complace ser parte del Movimiento Mundial en Favor de la Infancia, que en realidad es un modelo para la asociación y la participación. UN ولذا يسعدنا أن نكون جزءا من الحركة العالمية لصالح الأطفال، التي هي حقا نموذج للشراكة والمشاركة.
    Es importante subrayar que ambas campañas contaron con el apoyo del Movimiento de mujeres. UN ومن المهم التشديد على أن كلا الحملتين اعتمدتا على دعم كامل من الحركة النسائية.
    Por iniciativa y persistencia del Movimiento de mujeres, se logró incluir en su Junta Directiva la representación de las organizaciones no gubernamentales. UN وبمبادرة ومثابرة من الحركة النسائية، شمل مجلس إدارة المعهد تمثيلا للمنظمات غير الحكومية.
    Djibril Abdul Kareem, del Movimiento Nacional pro Reforma y Desarrollo, reivindicó la autoría del ataque y amenazó con derribar los helicópteros de las Naciones Unidas que sobrevolaran la zona. UN وأعلن جبريل عبد الكريم من الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية مسؤوليته عن الهجوم وهدد بإسقاط أي طائرة هليكوبتر تابعة للأمم المتحدة تشاهد وهي تحلق فوق المنطقة.
    Declaración presentada por el Movimiento Mundial de Madres, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدَّم من الحركة العالمية للأمهات، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Se verá que nuestros 2.347 millones de kilómetros cuadrados están situados en medio de pequeños asteroides que giran a su alrededor en una especie de movimiento browniano. UN وسوف ترون أن مساحتنا البالغة 347 2 مليون كيلومتر مربع تقع وسط كواكب صغيرة تنجذب حولها في نوع من الحركة البراونية.
    Mi lado es toda una vida de acción y aventura, sin tener que fichar. Open Subtitles جانبي هو عمر من الحركة والمغامرة بدون أي ساعة لتدق
    Además, las marchas y manifestaciones violentas restringían a diario la circulación de la ciudadanía en las principales ciudades, causando perjuicio y angustia generalizadas. UN بالاضافة إلى ذلك، منعت المسيرات والمظاهرات العنيفة المواطنين من الحركة في المدن الرئيسية نهاراً اﻷمر الذي تسبب في ضرر وشقاء الكثيرين.
    Con el impulso de los movimientos de mujeres, en los diez departamentos del país se han desarrollado organizaciones de la mujer, aun en las zonas más distantes. UN وبدافع من الحركة النسائية، نشأت في مقاطعات البلد العشرة، تنظيمات نسائية حتى في مناطق نائية.
    21. A lo largo del desarrollo de esos sistemas, la Corte requerirá un amplio grado de movilidad. UN 21 - وسوف تتطلب المحكمة، طيلة مدة تطوير هذه النظم درجة عالية من الحركة.
    No uses su pira funeraria para quemar al Movimiento. Open Subtitles لا تستخدم شُعلة جنازتهم لحرق ما تبقّى من الحركة
    La Asamblea Nacional ha funcionado normalmente y los diputados, tanto de la Mouvance présidentielle como de la oposición, han participado activamente en sus deliberaciones. UN وتؤدي الجمعية العامة وظيفتها بصورة اعتيادية، كما يؤدي نواب كل من الحركة الرئاسية والمعارضة دورهما النشط في المداولات.
    Treinta elementos del MNLA establecieron una posición militar en el interior de la escuela y utilizan en la actualidad dos de sus edificios y el cobertizo. UN وأقام 30 عنصرا من الحركة موقعا عسكريا داخل المدرسة وتستخدم الحركة في الوقت الراهن مبنيين في المدرسة ومخزن المدرسة.
    Y formamos parte de un movimiento global que exige la despenalización y la autodeterminación. TED ونشكل جزء من الحركة العالمية نطلب إنهاء التجريم وتقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد