ويكيبيديا

    "من الحسابات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las cuentas especiales
        
    • con cargo a las cuentas especiales
        
    • de cuentas especiales
        
    • por cuentas especiales
        
    • de las respectivas cuentas especiales
        
    • con cargo a cuentas especiales
        
    Estaban pendientes de pago préstamos por valor de 11,5 millones de dólares recibidos de las cuentas especiales de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas. UN كما بقيت قروض غير مسددة من الحسابات الخاصة لقوة الأمم المتحدة للحماية بمبلغ 11.5 مليون دولار.
    Así, de un total de indemnizaciones de más de 4.000 millones de dólares, la proporción media de las indemnizaciones liberadas de las cuentas especiales fue del 14,4%. UN وبالتالي، فإن متوسط نسبة التعويضات التي أفرج عنها من الحسابات الخاصة من مجموع التعويضات التي تتجاوز 4 بلايين دولار، بلغ 14.4 في المائة.
    10. En el estado de ingresos y gastos no se incluyen los fondos recibidos ni los gastos realizados con cargo a las cuentas especiales. UN ١٠ - وبيان اﻹيرادات والنفقات لا يشمل اﻷموال التي تحصل أو النفقات التي تدفع من الحسابات الخاصة.
    En el estado de ingresos y gastos no se incluyen los fondos recibidos ni los gastos realizados con cargo a las cuentas especiales. UN ١٢ - وبيان اﻹيرادات والنفقات لا يشمل اﻷموال التي تحصل أو النفقات التي تدفع من الحسابات الخاصة.
    Apoyo de cuentas especiales para gastos de apoyo a los programas UN دعم من الحسابات الخاصة لتغطية تكاليف دعم البرامج
    Adeudado por cuentas especiales para los gastos de apoyo a los programas UN المبالغ المستحقة من الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج
    El Consejo formuló recomendaciones, aprobó planes por etapas, autorizó la liberación de fondos de las respectivas cuentas especiales según procediera, y aprobó modificaciones técnicas en el caso de los proyectos de Kuwait. UN وقدم المجلس توصيات، وأقر خطط الإنهاء التدريجي، وأذن بالإفراج عن أموال من الحسابات الخاصة حسب الاقتضاء، وأقر التعديلات التقنية المتعلقة بمشاريع الكويت.
    Se encarga de la financiación de todas las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización financiadas con cargo a cuentas especiales y a contribuciones voluntarias y proporciona orientación en materia de políticas, con arreglo al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, sobre todas las cuestiones relacionadas con la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN مسؤولة عن تمويل جميع عمليات حفظ السلام التي تقوم بها المنظمة وتمول من الحسابات الخاصة و/أو من التبرعات، وتقدم التوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة، بما يتمشى مع اﻷنظمة والقواعد المالية، بشأن جميع المسائل المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام؛
    Previa aprobación de la Asamblea General, se transferirían fondos de las cuentas especiales de varias misiones ya cerradas a la cuenta de la Base Logística de las Naciones Unidas para atender los costos relacionados con las existencias para el despliegue estratégico. UN ورهنا بموافقة الجمعية العامة، ستحوَّل اعتمادات من الحسابات الخاصة للعديد من البعثات المنتهية إلى حساب القاعدة لتغطية التكاليف المتصلة بالمخزون.
    El Consejo formuló recomendaciones, aprobó planes de escalonamiento, autorizó la liberación de fondos de las cuentas especiales respectivas, según procedía, y aprobó modificaciones técnicas en el caso de los proyectos de Kuwait. UN وقدم المجلس توصيات، وأقر خطط الإنهاء التدريجي، وأذن بالإفراج عن أموال من الحسابات الخاصة حسب الاقتضاء، وأقر التعديلات التقنية المتعلقة بمشاريع الكويت.
    El UNICEF tiene un total de 424 millones de dólares en efectivo, que incluye asimismo el saldo no utilizado de las cuentas especiales, que asciende a 98 millones de dólares. UN ٦ - يبلغ مجموع النقدية لدى اليونيسيف ٤٢٤ مليون دولار وهي تشمل الرصيد غير المنفق من الحسابات الخاصة وقدره ٩٨ مليون دولار.
    El UNICEF tenía un total de 417 millones de dólares en efectivo (suma que comprendía los saldos no utilizados de las cuentas especiales, que ascendían a 50 millones de dólares). UN ٦ - لدى اليونيسيف مبالغ نقدية مجموعها ٤١٧ مليون دولار )تشمل أرصدة غير منفقة من الحسابات الخاصة قدرها ٥٠ مليون دولار(.
    Además, pidió que, al presentar solicitudes formuladas por los coordinadores nacionales para que se autorizara la liberación de fondos de las cuentas especiales establecidos en virtud de lo dispuesto en la decisión 266 del Consejo, la secretaría y los expertos independientes proporcionaran una evaluación y recomendación claras en las que pudiera apoyarse el Consejo para otorgar esa autorización. UN وطلب أيضا أن تقدم الأمانة والمستعرضون المستقلون تقييما وتوصية واضحين يمكن للمجلس أن يعتمد عليهما في إصدار الإذن المطلوب وذلك لدى تقديم طلبات مراكز التنسيق الوطنية الرامية إلى الحصول على الإذن بالإفراج عن الأموال من الحسابات الخاصة بموجب المقرر 266.
    El Consejo de Administración autoriza la liberación en seis cuotas mensuales de fondos para los proyectos por etapas de las " cuentas especiales " del proyecto, propiedad de los países participantes. UN ويأذن مجلس الإدارة بالإفراج عن الأموال للمشاريع المرحلية من " الحسابات الخاصة " للمشاريع التي تملكها البلدان المشاركة على أقساط تدفع كل ستة أشهر.
    En el estado de ingresos y gastos no se incluyen los fondos recibidos ni los gastos realizados con cargo a las cuentas especiales. UN ١٢ - وبيان اﻹيرادات والنفقات لا يشمل اﻷموال التي تحصل أو النفقات التي تدفع من الحسابات الخاصة.
    Las disposiciones de participación en la financiación aprobadas son las siguientes: 15% con cargo al presupuesto ordinario; 62% con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz; y 23% con cargo a las cuentas especiales para gastos de apoyo a los programas. UN والنمط المعتمد لترتيب تقاسم التكاليف هو كالآتي: 15 في المائة من الميزانية العادية؛ و 62 في المائة من حساب دعم عمليات حفظ السلام؛ و 23 في المائة من الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج.
    La División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se encarga de formular políticas relacionadas con todos los aspectos de la presupuestación y la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz con cargo a las cuentas especiales y de supervisar su aplicación. UN ٤٨ - تتحمل شعبة تمويل عمليات حفظ السلام مسؤولية وضع السياسة المتعلقة بجميع جوانب ميزنة عمليات حفظ السلام الممولة من الحسابات الخاصة وتمويلها ومراقبة تنفيذها.
    Apoyo de cuentas especiales para gastos de apoyo a los programas UN دعم من الحسابات الخاصة لتغطية تكاليف دعم البرامج
    Apoyo de cuentas especiales para gastos de apoyo a los programas UN دعم من الحسابات الخاصة لتغطية تكاليف دعم البرامج
    Adeudado por cuentas especiales para los gastos de apoyo a los programas UN المبالغ المستحقة من الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج
    Respecto de Jordania y Kuwait, el Consejo formuló recomendaciones, aprobó planes por etapas y autorizó la liberación de fondos de las respectivas cuentas especiales, según procediera. UN وفيما يتعلق بالأردن والكويت قدم المجلس توصيات، وأقر خطط الإنهاء التدريجي، وأذن بالإفراج عن أموال من الحسابات الخاصة حسب الاقتضاء.
    Como se indica en el párrafo 79 del informe, se propone financiar el proyecto de planificación de los recursos institucionales de las principales fuentes de financiación, a saber, el 15% con cargo al presupuesto ordinario, el 62% con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, y el 23% con cargo a cuentas especiales para los gastos de apoyo a programas. UN 74 - كما هو مبين في الفقرة 79 من التقرير، يقترح تمويل مشروع تخطيط موارد المؤسسة من مصادر الأموال الرئيسية، وذلك بنسبة 15 في المائة من الميزانية العادية، و 62 في المائة من حساب دعم عمليات حفظ السلام، و 23 في المائة من الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد