ويكيبيديا

    "من الحطام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los desechos
        
    • de desechos
        
    • contra los desechos
        
    • de escombros
        
    • frente a los desechos
        
    • de los residuos
        
    • de los escombros
        
    • de residuos
        
    • de naufragios
        
    • de restos
        
    • del naufragio
        
    • del accidente
        
    • los desechos de
        
    • contra desechos
        
    • los desechos espaciales
        
    De modo análogo, se deberían facilitar medidas de mitigación de los desechos espaciales a fin de que se pudieran perfeccionar o utilizar. UN وبالمثل، ينبغي توفير تدابير التخفيف من الحطام الفضائي لغرض تحسينها أو استعمالها.
    Gran parte de los desechos provenían de la falta de cuidado de los usuarios de las playas y representaban un importante desafío para las comunidades locales. UN وينشأ جزء كبير من الحطام عن إهمال رواد الشواطئ، ويمثل تحديا للمجتمعات المحلية.
    Directriz 1: Limitación de los desechos espaciales liberados durante el funcionamiento normal de los sistemas espaciales UN المبدأ التوجيهي 1: الحد من الحطام المنبعث أثناء العمليات العادية
    La Subcomisión convino en que se debía establecer un plan de trabajo con miras a agilizar la aprobación de medidas voluntarias de reducción de desechos a nivel internacional. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة وضع خطة عمل بهدف التعجيل من اعتماد تدابير طوعية للتخفيف من الحطام على الصعيد الدولي.
    China ha participado de manera responsable en las conversaciones sobre la reducción de desechos, celebradas por el Comité sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وقد شاركت الصين بشكل مسؤول في المحادثات بشأن الحد من الحطام التي أجرتها حول الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    En 2009 el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón publicó su manual de diseño para la protección contra los desechos espaciales. UN وقد أصدرت الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي في عام 2009 دليلها الخاص بتصميم أساليب الحماية من الحطام الفضائي.
    Nos complace que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos haya aprobado las directrices para la reducción de los desechos espaciales. UN ونحن نرحب باعتماد لجنة الفضاء الخارجي للمبادئ التوجيهية للحد من الحطام الفضائي.
    Las condiciones relativas a las normas de seguridad y a las normas técnicas también estaban estrechamente vinculadas al empeño de los Estados en cumplir las disposiciones sobre reducción de los desechos espaciales. UN كما ترتبط شروط الأمان والمعايير التكنولوجية ارتباطا وثيقا باهتمام الدول بالوفاء بمتطلبات التخفيف من الحطام الفضائي.
    En la redacción de estas normas se ha procurado alinearlas, en la medida de lo posible, con las directrices para la reducción de los desechos espaciales del IADC. UN وكان من المتوخى، لدى وضع المعايير، الحرص على أن تكون متوائمة قدر الإمكان مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة التنسيق للتخفيف من الحطام الفضائي.
    El espacio ultraterrestre ha de protegerse de los cambios provocados por la actividad humana, en particular a causa de los desechos espaciales. UN ويجب حماية الفضاء الخارجي من التغيرات الناشئة عن النشاط البشري، وبخاصة من الحطام الفضائي.
    Directriz 1: Limitación de los desechos espaciales liberados durante el funcionamiento normal de los sistemas espaciales UN المبدأ التوجيهي 1: الحد من الحطام المنبعث أثناء العمليات العادية
    Las condiciones relativas a las normas de seguridad y a las normas técnicas también estaban estrechamente vinculadas al empeño de los Estados en cumplir las disposiciones sobre reducción de los desechos espaciales. UN كما ترتبط شروط الأمان والمعايير التكنولوجية ارتباطا وثيقا باهتمام الدول بالوفاء بمتطلبات التخفيف من الحطام الفضائي.
    Garantizar la aplicación de medidas de reducción de los desechos espaciales UN ضمان تنفيذ تدابير التخفيف من الحطام الفضائي
    Debido a la alta velocidad que alcanzan en órbita, aun los fragmentos de desechos relativamente pequeños pueden dañar los satélites o destruirlos. UN فمن شأن حتى الأجزاء الصغيرة نسبياً من الحطام أن تلحق ضرراً بالسواتل أو تدمرها بسبب سرعتها العالية جداً في مدارها.
    El ensayo no anunciado que llevó a cabo China en 2007 fue una acción militar que generó más de 2.750 fragmentos de desechos orbitales. UN وشكلت التجربة غير المعلنة التي أجرتها الصين في عام 2007 إجراء عسكريا ولد أكثر من 750 2 قطعة من الحطام المداري.
    Nunca antes habían colisionado dos satélites en perfecto estado y la colisión generó más de 700 nuevos fragmentos de desechos espaciales. UN وكان هذا أول تصادم يشمل ساتلين سليمين، ونتج عنه أكثر من 700 قطعة جديدة من الحطام المداري.
    El ensayo de armas antisatélite de China aumentó la cantidad de desechos orbitales observables en un 15%. UN فاختبارات الصين في مجال الأسلحة المضادة للسواتل أدّت إلى زيادة الكمية الملحوظة من الحطام المداري بنسبة 15 في المائة.
    • Protección de vehículos espaciales contra los desechos espaciales; UN • حماية المركبات الفضائية من الحطام الفضائي ؛
    Estos conflictos están causando graves daños al medio marino y costero, particularmente en forma de vertimientos masivos de petróleo y la evacuación de grandes volúmenes de escombros y desechos peligrosos. UN وتسبب هذه المنازعات أضرارا بالغة بالبيئة البحرية والساحلية ولا سيما في شكل انسكاب كميات هائلة من النفط والتخلص من كميات كبيرة من الحطام والنفايات الخطرة.
    Protección de los vehículos espaciales frente a los desechos y evaluación de riesgos UN حماية المركبات الفضائية من الحطام الفضائي وتقدير المخاطر
    El desarrollo de normativas viales, directrices sobre la reducción de los residuos espaciales y una gestión más coordinada del tráfico espacial son algunas de las ideas que pueden contribuir en ese sentido. UN ومن الأفكار التي يمكن أن تسهم في تحقيق هذه الغاية وضع أصول وقواعد تُتّبع ومبادئ توجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي ومزيد من تنظيم الحركة في الفضاء.
    Eso carro acaba de explotar enfrente de esas dos chicas, y una no usó el cuerpo de la otra para que la bloqueara de los escombros voladores. Open Subtitles تلك السيارة إنفجرت للتو أمام تلك الفتاتين، وواحدة لم تستخدم جسد الأخرى لتحميها من الحطام المتطاير.
    Entre otras medidas, las naciones podrían convenir en no realizar más ensayos de armas, entre otras cosas por la considerable cantidad de residuos que éstos generan. UN ومن بين الخطوات الأخرى، يمكن للدول أن تتفق على الامتناع عن إجراء تجارب للأسلحة وذلك لأسباب منها أن هذه التجارب تُخلف قدراً كبيراً من الحطام في الفضاء.
    Duke piensa que son responsables de un gran número de naufragios. Open Subtitles يعتقد (دوك) أنّهما مسئولان عن أي عدد من الحطام
    Sus colisiones crean lluvias de restos subatómicos, partículas que viven solo una fracción de segundo, antes de desaparecer de la existencia. Open Subtitles إصطداماتهم تخلق زخّات من الحطام دون الذرّي، الجسيمات التي تعيش فقط لجزء من الثانية قبل ان تغادر الوجود.
    la compañia me pidió que extrajera todo lo que pudiera del naufragio. Open Subtitles الشركه طلبت مني إنتزاع كل شيء يمكنني تخليصه من الحطام
    Busco restos del accidente. Open Subtitles أبحث عن أي شيء مفيد من الحطام.
    Por ejemplo, las medidas de blindaje ofrecen protección contra los desechos de pequeño tamaño y la radiación y pueden aumentar la fiabilidad del vehículo espacial. UN فعلى سبيل المثال ، توفر تدابير التدريع حماية من الحطام الصغير ومن الاشعاع ، مما قد يحسﱢن موثوقية المركبة .
    . Estos materiales se están utilizando cada vez más en el diseño de naves espaciales, particularmente para proporcionar blindaje contra desechos, por lo que es importante comprender sus características de resistencia a impactos. UN ويزداد اﻵن استخدام هذه المواد في تصاميم السفن الفضائية ، وخصوصا للوقاية من الحطام ، ولهذا من اﻷهمية تفهم خصائصها من حيث الارتطام عن طريق هذا العمل .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد