De modo análogo, se deberían facilitar medidas de mitigación de los desechos espaciales a fin de que se pudieran perfeccionar o utilizar. | UN | وبالمثل، ينبغي توفير تدابير التخفيف من الحطام الفضائي لغرض تحسينها أو استعمالها. |
Gran parte de los desechos provenían de la falta de cuidado de los usuarios de las playas y representaban un importante desafío para las comunidades locales. | UN | وينشأ جزء كبير من الحطام عن إهمال رواد الشواطئ، ويمثل تحديا للمجتمعات المحلية. |
Directriz 1: Limitación de los desechos espaciales liberados durante el funcionamiento normal de los sistemas espaciales | UN | المبدأ التوجيهي 1: الحد من الحطام المنبعث أثناء العمليات العادية |
La Subcomisión convino en que se debía establecer un plan de trabajo con miras a agilizar la aprobación de medidas voluntarias de reducción de desechos a nivel internacional. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة وضع خطة عمل بهدف التعجيل من اعتماد تدابير طوعية للتخفيف من الحطام على الصعيد الدولي. |
China ha participado de manera responsable en las conversaciones sobre la reducción de desechos, celebradas por el Comité sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | وقد شاركت الصين بشكل مسؤول في المحادثات بشأن الحد من الحطام التي أجرتها حول الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
En 2009 el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón publicó su manual de diseño para la protección contra los desechos espaciales. | UN | وقد أصدرت الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي في عام 2009 دليلها الخاص بتصميم أساليب الحماية من الحطام الفضائي. |
Nos complace que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos haya aprobado las directrices para la reducción de los desechos espaciales. | UN | ونحن نرحب باعتماد لجنة الفضاء الخارجي للمبادئ التوجيهية للحد من الحطام الفضائي. |
Las condiciones relativas a las normas de seguridad y a las normas técnicas también estaban estrechamente vinculadas al empeño de los Estados en cumplir las disposiciones sobre reducción de los desechos espaciales. | UN | كما ترتبط شروط الأمان والمعايير التكنولوجية ارتباطا وثيقا باهتمام الدول بالوفاء بمتطلبات التخفيف من الحطام الفضائي. |
En la redacción de estas normas se ha procurado alinearlas, en la medida de lo posible, con las directrices para la reducción de los desechos espaciales del IADC. | UN | وكان من المتوخى، لدى وضع المعايير، الحرص على أن تكون متوائمة قدر الإمكان مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة التنسيق للتخفيف من الحطام الفضائي. |
El espacio ultraterrestre ha de protegerse de los cambios provocados por la actividad humana, en particular a causa de los desechos espaciales. | UN | ويجب حماية الفضاء الخارجي من التغيرات الناشئة عن النشاط البشري، وبخاصة من الحطام الفضائي. |
Directriz 1: Limitación de los desechos espaciales liberados durante el funcionamiento normal de los sistemas espaciales | UN | المبدأ التوجيهي 1: الحد من الحطام المنبعث أثناء العمليات العادية |
Las condiciones relativas a las normas de seguridad y a las normas técnicas también estaban estrechamente vinculadas al empeño de los Estados en cumplir las disposiciones sobre reducción de los desechos espaciales. | UN | كما ترتبط شروط الأمان والمعايير التكنولوجية ارتباطا وثيقا باهتمام الدول بالوفاء بمتطلبات التخفيف من الحطام الفضائي. |
Garantizar la aplicación de medidas de reducción de los desechos espaciales | UN | ضمان تنفيذ تدابير التخفيف من الحطام الفضائي |
Debido a la alta velocidad que alcanzan en órbita, aun los fragmentos de desechos relativamente pequeños pueden dañar los satélites o destruirlos. | UN | فمن شأن حتى الأجزاء الصغيرة نسبياً من الحطام أن تلحق ضرراً بالسواتل أو تدمرها بسبب سرعتها العالية جداً في مدارها. |
El ensayo no anunciado que llevó a cabo China en 2007 fue una acción militar que generó más de 2.750 fragmentos de desechos orbitales. | UN | وشكلت التجربة غير المعلنة التي أجرتها الصين في عام 2007 إجراء عسكريا ولد أكثر من 750 2 قطعة من الحطام المداري. |
Nunca antes habían colisionado dos satélites en perfecto estado y la colisión generó más de 700 nuevos fragmentos de desechos espaciales. | UN | وكان هذا أول تصادم يشمل ساتلين سليمين، ونتج عنه أكثر من 700 قطعة جديدة من الحطام المداري. |
El ensayo de armas antisatélite de China aumentó la cantidad de desechos orbitales observables en un 15%. | UN | فاختبارات الصين في مجال الأسلحة المضادة للسواتل أدّت إلى زيادة الكمية الملحوظة من الحطام المداري بنسبة 15 في المائة. |
• Protección de vehículos espaciales contra los desechos espaciales; | UN | • حماية المركبات الفضائية من الحطام الفضائي ؛ |
Estos conflictos están causando graves daños al medio marino y costero, particularmente en forma de vertimientos masivos de petróleo y la evacuación de grandes volúmenes de escombros y desechos peligrosos. | UN | وتسبب هذه المنازعات أضرارا بالغة بالبيئة البحرية والساحلية ولا سيما في شكل انسكاب كميات هائلة من النفط والتخلص من كميات كبيرة من الحطام والنفايات الخطرة. |
Protección de los vehículos espaciales frente a los desechos y evaluación de riesgos | UN | حماية المركبات الفضائية من الحطام الفضائي وتقدير المخاطر |
El desarrollo de normativas viales, directrices sobre la reducción de los residuos espaciales y una gestión más coordinada del tráfico espacial son algunas de las ideas que pueden contribuir en ese sentido. | UN | ومن الأفكار التي يمكن أن تسهم في تحقيق هذه الغاية وضع أصول وقواعد تُتّبع ومبادئ توجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي ومزيد من تنظيم الحركة في الفضاء. |
Eso carro acaba de explotar enfrente de esas dos chicas, y una no usó el cuerpo de la otra para que la bloqueara de los escombros voladores. | Open Subtitles | تلك السيارة إنفجرت للتو أمام تلك الفتاتين، وواحدة لم تستخدم جسد الأخرى لتحميها من الحطام المتطاير. |
Entre otras medidas, las naciones podrían convenir en no realizar más ensayos de armas, entre otras cosas por la considerable cantidad de residuos que éstos generan. | UN | ومن بين الخطوات الأخرى، يمكن للدول أن تتفق على الامتناع عن إجراء تجارب للأسلحة وذلك لأسباب منها أن هذه التجارب تُخلف قدراً كبيراً من الحطام في الفضاء. |
Duke piensa que son responsables de un gran número de naufragios. | Open Subtitles | يعتقد (دوك) أنّهما مسئولان عن أي عدد من الحطام |
Sus colisiones crean lluvias de restos subatómicos, partículas que viven solo una fracción de segundo, antes de desaparecer de la existencia. | Open Subtitles | إصطداماتهم تخلق زخّات من الحطام دون الذرّي، الجسيمات التي تعيش فقط لجزء من الثانية قبل ان تغادر الوجود. |
la compañia me pidió que extrajera todo lo que pudiera del naufragio. | Open Subtitles | الشركه طلبت مني إنتزاع كل شيء يمكنني تخليصه من الحطام |
Busco restos del accidente. | Open Subtitles | أبحث عن أي شيء مفيد من الحطام. |
Por ejemplo, las medidas de blindaje ofrecen protección contra los desechos de pequeño tamaño y la radiación y pueden aumentar la fiabilidad del vehículo espacial. | UN | فعلى سبيل المثال ، توفر تدابير التدريع حماية من الحطام الصغير ومن الاشعاع ، مما قد يحسﱢن موثوقية المركبة . |
. Estos materiales se están utilizando cada vez más en el diseño de naves espaciales, particularmente para proporcionar blindaje contra desechos, por lo que es importante comprender sus características de resistencia a impactos. | UN | ويزداد اﻵن استخدام هذه المواد في تصاميم السفن الفضائية ، وخصوصا للوقاية من الحطام ، ولهذا من اﻷهمية تفهم خصائصها من حيث الارتطام عن طريق هذا العمل . |