ويكيبيديا

    "من الحق في الصحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del derecho a la salud
        
    • el derecho a la salud
        
    • de los derechos a la salud
        
    Desde luego, la salud reproductiva es parte integrante del derecho a la salud y deberá incorporarse en cualquier estrategia en la que se refleje ese derecho. UN ومن المؤكد أن الصحة الإنجابية تشكل جزءاً لا يتجزأ من الحق في الصحة وسيتعين إدراجها في أي استراتيجية تعكس الحق في الصحة.
    La Distribución gratuita de anticonceptivos es garantizada como parte del derecho a la salud. UN والتوزيع المجاني لوسائل منع الحمل مكفول باعتباره جزءاً من الحق في الصحة.
    Por consiguiente, los Estados deben asegurar que este aspecto del derecho a la salud se haga plenamente efectivo. UN ومن ثم، يجب على الدول أن تكفل الإعمال الكامل لهذا الجانب من الحق في الصحة.
    Esos y otros derechos y libertades abordan los componentes integrales del derecho a la salud. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    El acceder al tratamiento antirretroviral tiene que ver con el derecho a la salud en general y a la salud sexual y reproductiva en especial. UN وتشكل إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات جزءا من الحق في الصحة عموما والصحة الجنسية والإنجابية خصوصا.
    Esos y otros derechos y libertades abordan los componentes integrales del derecho a la salud. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات من الحق في الصحة لا تتجزأ.
    Esos y otros derechos y libertades abordan los componentes integrales del derecho a la salud. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    Para vigilar los adelantos obtenidos, el Estado necesita un mecanismo que haga posible medir esta dimensión variable del derecho a la salud. UN ولرصد تطور هذا البعد المتغير من الحق في الصحة ستحتاج الدولة إلى أداة للقياس.
    Para vigilar los adelantos obtenidos, el Estado necesita un mecanismo que haga posible medir esta dimensión variable del derecho a la salud. UN ولرصد تطور هذا البعد المتغير من الحق في الصحة ستحتاج الدولة إلى أداة للقياس.
    Sin embargo, lo que está claro, es que ambos Acuerdos entrañan elementos de importancia decisiva del derecho a la salud. UN بيد أن من الواضح أن الاتفاقين كليهما يمس عناصر حاسمة الأهمية من الحق في الصحة.
    Esos y otros derechos y libertades abordan los componentes integrales del derecho a la salud. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    Esos y otros derechos y libertades abordan los componentes integrales del derecho a la salud. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    Esos y otros derechos y libertades abordan los componentes integrales del derecho a la salud. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها تتصدى لمكونات لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    El acceso a los medicamentos es una parte fundamental del derecho a la salud. UN إن الحصول على الأدوية هو جزء أساسي من الحق في الصحة.
    Esos y otros derechos y libertades abordan los componentes integrales del derecho a la salud. UN فهذه الحقوق والحريات وغيرها هي جوانب لا تتجزأ من الحق في الصحة.
    El orador desea saber qué se puede hacer para concienciar a la gente sobre la importancia del respeto, la promoción y el cumplimiento de ese aspecto fundamental del derecho a la salud. UN وقال إنه يود أن يعرف ما يمكن عمله لزيادة الوعي بأهمية احترام هذا الجانب الأساسي من الحق في الصحة وتشجيعه والوفاء به.
    el derecho a la salud sexual y reproductiva es una parte fundamental del derecho a la salud. UN ويمثل الحق في الصحة الجنسية والإنجابية جزءا لا يتجزأ من الحق في الصحة.
    El uso de métodos de planificación de la familia es un componente integral del derecho a la salud. UN ويشكل استخدام وسائل تنظيم الأسرة جزءا لا يتجزأ من الحق في الصحة.
    La realización de esos aspectos del derecho a la salud no puede estar condicionada a las prioridades de la planificación, las políticas y los programas de desarrollo. UN وإعمال هذه الجوانب من الحق في الصحة لا يمكن أن يكون مرهوناً بوضع أولويات في مجال التخطيط والسياسات والبرامج الإنمائية.
    El derecho al agua y el saneamiento ya se reconoce en todo el mundo como un derecho humano, que emana de los derechos a la salud y a un nivel de vida adecuado previstos en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y que se corrobora en las decisiones adoptadas por la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos. UN لقد أصبح الآن من المسلم به في جميع أرجاء العالم الاعتراف بالحق في المياه والمرافق الصحية بوصفه حقا للإنسان نابعا من الحق في الصحة وفي مستوى معيشة لائق، وهو حق متضمن في العهد الدولي بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأكدته قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد