Fuente: Notificación del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fecha 5 de octubre de 1994. | UN | المصادر: إخطار من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخ في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١. |
Se deben aún examinar algunas cuestiones, que se tratarán en un segundo informe complementario del Gobierno al Comité. | UN | وما زالت جوانب معينة بحاجة إلى التوضيح وسيقدم بشأنها تقرير تكميلي ثان من الحكومة إلى اللجنة. |
Fuente: Notificación del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fecha 27 de julio de 1995. | UN | المصدر: إخطار من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخ في ٧٢ تموز/يوليه ٥٩٩١. |
Fuentes: Notificación del Gobierno a la Secretaría de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa; información publicada en la prensa. | UN | المصادر: إخطار من الحكومة إلى أمانة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ ومعلومات نشرت في الصحف. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones, que ha formulado observaciones al respecto. | UN | وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta facilitada por el Gobierno a la fuente, que formuló sus observaciones al respecto. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta proporcionada por el Gobierno a la fuente, que le facilitó sus observaciones. | UN | وقد أحال الفريق الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات المصدر عليه. |
Fuentes: Notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fecha 7 de junio y 11 de julio de 1989. | UN | المصادر: إخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ٧ حزيران/يونيه ٩٨٩١ و١١ تموز/يوليه ٩٨٩١. |
Fuentes: Notificación del Gobierno al Secretario General del Consejo de Europa; carta del Gobierno de fecha 9 de julio de 1987. | UN | المصادر: إخطار من الحكومة إلى اﻷمين العام لمجلس أوروبا؛ ورسالة من الحكومة مؤرخة في ٩ تموز/يوليه ٧٨٩١. |
Fuentes: Notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fechas 11 y 30 de junio de 1987. | UN | المصادر: إخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ١١ و٠٣ حزيران/يونيه ٧٨٩١. |
Fuentes: Notificación del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de 29 de junio de 1994. | UN | المصادر: إخطار من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخ في ٩٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
Fuentes: Notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fecha 7 de junio y 11 de julio de 1989. | UN | المصادر: إخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ٧ حزيران/يونيه ٩٨٩١ و١١ تموز/يوليه ٩٨٩١. |
Fuentes: Notificación del Gobierno al Secretario General del Consejo de Europa; carta del Gobierno de fecha 9 de julio de 1987. | UN | المصادر: إخطار من الحكومة إلى اﻷمين العام لمجلس أوروبا؛ ورسالة من الحكومة مؤرخة في ٩ تموز/يوليه ٧٨٩١. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones, que ha formulado observaciones. | UN | وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente, y ha recibido las observaciones formuladas por ésta. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones, que ha formulado observaciones al respecto. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
Fuentes: Notificación del Gobierno a la Secretaría de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa; información publicada en la prensa. | UN | المصادر: إخطار من الحكومة إلى أمانة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ ومعلومات نشرت في الصحف. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta facilitada por el Gobierno a la fuente y recibió sus comentarios. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم إليه من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta facilitada por el Gobierno a la fuente, que no ha proporcionado sus comentarios. | UN | وأحال الفريق العامل الرد المقدَّم من الحكومة إلى المصدر الذي قدَّم تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta facilitada por el Gobierno a la fuente y ha recibido sus comentarios. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدَّم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
El Grupo de Trabajo transmitió la respuesta facilitada por el Gobierno a la fuente; sin embargo, no ha recibido de la misma ningún comentario. | UN | وقد أحال الفريق العامل الرد المقدَّم من الحكومة إلى المصدر، ولكنه لم يتلق أي تعليقات منه. |
Si la respuesta es afirmativa, sírvase adjuntar un ejemplar de cada uno de los nuevos textos legislativos en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas o una traducción certificada por el Gobierno al español, al francés o al inglés, idiomas de trabajo de la Comisión de Estupefacientes. | UN | إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى إرفاق نسخة من كل نص تشريعي جديد بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية، أو ترجمة مصدّق عليها من الحكومة إلى الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية، وهي لغات عمل اللجنة. |
Fuentes: Notificaciones del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas (la última de fecha 8 de febrero de 1995); cartas del Gobierno dirigidas al Centro de Derechos Humanos (la última de fecha 18 de agosto de 1993). | UN | المصادر: إخطارات من الحكومة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة )آخرها مؤرخ في ٨ شباط/فبراير ٥٩٩١(؛ ورسائل من الحكومة إلى مركز حقوق الانسان )آخرها مؤرخة في ٨١ آب/أغسطس ٣٩٩١(. |
Ese cambio del modelo de gestión de los servicios sanitarios desde el Gobierno hasta un organismo de derecho público se basa en el convencimiento de que un servicio descentralizado sería más eficiente, eficaz y flexible y mejoraría la rendición de cuentas en relación con el tipo de atención facilitada a la población de Anguila. | UN | وهذا الانتقال لنموذج تقديم الخدمات الصحية من الحكومة إلى مجلس قانوني يقوم على الاعتقاد بأن الخدمة اللامركزية يجب أن تكون أكثر كفاءة وجدوى وقابلية للمسائلة ومرونة فيما يتعلق بنوع الرعاية المقدمة لشعب أنغيلا. |
El Grupo subrayó que era necesario aumentar la conciencia a todos los niveles, desde el gobierno a las comunidades locales, de la importancia de la creación de capacidades en cuanto a acceso y distribución de beneficios. | UN | وشدد الفريق على ضرورة زيادة الوعي بأهمية بناء القدرات في مجال الوصول إلى المنافع وتقاسمها على جميع المستويات من الحكومة إلى المجتمعات المحلية. |