ويكيبيديا

    "من الحملات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de campañas
        
    • de las campañas
        
    • de la campaña
        
    • las campañas de
        
    • de campaña
        
    • medios de
        
    • en campañas
        
    Se podrían elaborar diversos programas para establecer y fortalecer este tipo de organizaciones en el contexto de la democratización mediante, entre otras cosas, diversos tipos de campañas de información y promoción. UN ويمكن تصور مجموعة متنوعة من البرامج الرامية إلى إقامة هذه المنظمات وتعزيزها في سياق العملية الديمقراطية، وقد تشمل هذه المجموعة أنواعا مختلفة من الحملات اﻹعلامية والترويجية.
    b) impulsar la realización de campañas de educación sanitaria dirigidas a las mujeres; UN - تنفيذ عدد أكبر من الحملات الواسعة للتثقيف الصحي الموجه للمرأة؛
    :: La Comisión Nacional de Asuntos de la Mujer ha llevado a cabo en todo el territorio de Azerbaiyán una serie de campañas de educación y sensibilización; UN :: نفذت لجنة الدولة المعنية بقضايا المرأة مجموعة من الحملات التثقيفية لزيادة الوعي في جميع أنحاء أذربيجان.
    El propósito de las campañas gubernamentales de información en los países de origen es permitir a la mujer adoptar decisiones fundamentadas en una información fidedigna. UN الغرض من الحملات اﻹعلامية الحكومية في بلدان المنشأ هو تمكين المرأة من اتخاذ قرارات مدروسة جيداً.
    :: Producción y distribución de materiales esenciales impresos y audiovisuales con mensajes concretos como parte de las campañas públicas de la Corte UN :: إنتاج وتوزيع مواد مطبوعة وسمعية بصرية مع وسائل محددة كجزء من الحملات العامة للمحكمة
    Junto con los cambios legislativos se realizó una serie de campañas públicas para prevenir el hábito de fumar y animar al público a dejar de fumar. UN وقد صاحب هذه التغييرات القانونية الجديدة عدد من الحملات العامة لمنع التدخين وتشجيع الإقلاع عن التدخين.
    También se emprendieron una serie de campañas nacionales de información. UN كما أطلقت سلسلة من الحملات الإعلامية الوطنية ذات الصلة.
    De igual manera se llevan a cabo una serie de campañas radiales con el fin de promocionar a aquellas instituciones que trabajan sobre el tema de la protección de los derechos de las personas con discapacidad. UN كما نُظمت سلسلة من الحملات الإذاعية من أجل تعزيز المؤسسات التي تعمل في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Gestión y administración de campañas de información pública para la AMISOM y la UNPOS mediante diversos contratos para la ejecución de servicios de apoyo estratégico a las comunicaciones y la información UN تنظيم وإدارة الحملات الإعلامية لبعثة الاتحاد الأفريقي نعم نفّذ مكتب دعم البعثة عددا من الحملات الإعلامية لبعثة
    El respeto era uno de los principales temas en una serie de campañas contra la discriminación iniciadas por la UEFA. UN فالاحترام يمثل أحد المواضيع الرئيسية في عدد من الحملات المناهضة للتمييز التي أطلقها الاتحاد.
    Declaraciones racistas, en las que se atribuye a la migración la causa de todos los males de la sociedad, forman parte con frecuencia de campañas electorales. UN وذكر أن البيانات العنصرية التي تحمﱢل المهاجرين المسؤولية عن كافة شرور المجتمع، غالبا ما تكون جزءا من الحملات الانتخابية.
    Como una complicación adicional la resistencia comunitaria se había erosionado tras más de cuatro años de campañas militares que habían dejado a las comunidades despojadas de bienes, sin vivienda e incapaces de cultivar alimentos. UN ومما زاد المشكلة تعقيدا تدهور قدرة المجتمع المحلي على التعافي بعد أكثر من أربعة أعوام من الحملات العسكرية التي تركت المجتمعات المحلية عديمة الموارد والمآوي وغير قادرة على زراعة الغلال الغذائية.
    Se han lanzado una serie de campañas, incluidas campañas en materia de ahorro energético, económico y eléctrico, con el fin de educar, capacitar e informar a los consumidores sobre el tema de la eficiencia energética. UN كما تم تنفيذ مجموعة من الحملات في مجال الطاقة شملت التوعية بالطاقة وبآثارها المالية وبالجوانب الكهربائية وذلك بغرض تثقيف المستهلكين وتدريبهم في مجال كفاءة الطاقة.
    :: Producción y distribución de materiales esenciales impresos y audiovisuales con mensajes concretos como parte de las campañas públicas de la Corte UN :: إنتاج وتوزيع مواد مطبوعة وسمعية بصرية مع وسائل محددة كجزء من الحملات العامة للمحكمة
    Una de las poblaciones objetivos de las campañas de divulgación son las mujeres. UN وتعتبر المرأة من المجموعات المستهدفة من الحملات الإعلامية.
    Se está formulando un plan destinado a crear productos de sensibilización para cada una de las campañas y para los distintos grupos destinatarios. UN ويجري الآن وضع خطة بشأن منتجات إذكاء الوعي اللازمة لكل حملة من الحملات والفئات التي تستهدفها بالتحديد.
    Ha ganado el noventa por ciento de las campañas que ha dirigido y todos sus oponentes le desprecian profundamente. Open Subtitles فاز بتسعين بالمئة من الحملات التي أدارها و هو مكروه عالميا من قبل خصومه
    Uno de las campañas o uno con la experiencia de gladiador, tendrá pocas posibilidades de sobrevivir por unos minutos. Open Subtitles واحدة من الحملات أو واحد مع خبرة جلد، احتمالات البقاء على قيد الحياة سوف تتقلص بسرعة مطردة.
    La Comisión facilitaba la divulgación de las declaraciones financieras de la campaña publicando en su sitio web tanto los informes recibidos como su análisis, además de los datos relativos a esos informes. UN وتُيسِّر اللجنةُ عمليةَ الإفصاح عن التقارير المالية للحملات حيث تنشر على موقعها الشبكي التقاريرَ المالية التي تتلقاها من الحملات وتحليلَها هي وما يتعلق بتلك التقارير من بيانات تملكها اللجنة.
    En octubre de 2016, tras meses de campaña, el escape legal quedó abolido. TED ثم وفي أكتوبر عام 2016 بعد شهور من الحملات تم إغلاق الثغرة بشكل مؤكد
    :: Que se realicen más campañas de concienciación en los medios de comunicación sobre los beneficios del reparto equitativo de las responsabilidades de atención de otras personas. UN إجراء مزيد من الحملات الإعلامية وحملات التوعية بشأن مزايا المساواة في تقاسم مسؤوليات الرعاية.
    Esas campañas consistirán tanto en campañas generales orientadas a amplios sectores de la población como en campañas especiales dirigidas a grupos selectos respecto de los que consta que se encuentran en situación de alto riesgo de victimización y revictimización. UN وينبغي أن تشمل هذه الحملات كلا من الحملات العامة الموجهة إلى قطاعات كبيرة من السكان والحملات الخاصة التي تستهدف فئات مختارة معروفة بأنها شديدة التعرض لهذا اﻹيذاء وإعادة اﻹيذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد