Esta ronda del Diálogo de alto nivel tiene lugar en un contexto internacional que se está transformando totalmente debido a los efectos numerosos de diversas crisis. | UN | وتعقد هذه الجولة من الحوار الرفيع المستوى في سياق دولي يجري تحويله بالكامل جراء الآثار المتعددة لمختلف الأزمات. |
Las reuniones tercera y cuarta podrían celebrarse en la mañana y la tarde del segundo día del Diálogo de alto nivel, respectivamente. | UN | ويمكن عقد الاجتماعين الثالث والرابع في صباح وبعد ظهر اليوم الثاني من الحوار الرفيع المستوى، على التوالي. |
Segundo día del Diálogo de alto nivel | UN | اليوم الثاني من الحوار الرفيع المستوى |
Declaración del Diálogo de alto Nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo | UN | الإعلان المنبثق من الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية |
Pidió a todo el mundo que se aprovechasen los logros del Foro para beneficiar al máximo el Diálogo de alto nivel en 2013. | UN | ودعا الجميع إلى البناء على إنجازات المنتدى بغية الاستفادة القصوى من الحوار الرفيع المستوى في عام 2013. |
68/4. Declaración del Diálogo de alto Nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo | UN | 68/4 - الإعلان المنبثق من الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية |
Declaración del Diálogo de alto Nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo | UN | الإعلان المنبثق من الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية |
i) Las dos primeras mesas redondas interactivas se celebrarían simultáneamente el primer día del Diálogo de alto Nivel, por la tarde; | UN | ' 1` تعقد في وقت واحد بعد ظهر اليوم الأول من الحوار الرفيع المستوى المجموعة الأولى من جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي المؤلفـة من جلستيـن؛ |
ii) Las otras dos mesas redondas interactivas se celebrarían simultáneamente el segundo día del Diálogo de alto Nivel, por la mañana; | UN | ' 2` تعقد في وقت واحد صباح اليوم الثاني من الحوار الرفيع المستوى المجموعة الثانية من جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي المؤلفـة من جلستيـن؛ |
i) Las dos primeras mesas redondas interactivas se celebrarían simultáneamente el primer día del Diálogo de alto Nivel, por la tarde; | UN | ' 1` تعقد في وقت واحد بعد ظهر اليوم الأول من الحوار الرفيع المستوى المجموعة الأولى من جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي المؤلفـة من جلستيـن؛ |
ii) Las otras dos mesas redondas interactivas se celebrarían simultáneamente el segundo día del Diálogo de alto Nivel, por la mañana; | UN | ' 2` تعقد في وقت واحد صباح اليوم الثاني من الحوار الرفيع المستوى المجموعة الثانية من جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي المؤلفـة من جلستيـن؛ |
Durante su reunión a inicios de este mes los órganos del GMG estuvieron de acuerdo en que el GMG examinaría cualquier solicitud de apoyo que pudiera surgir del Diálogo de alto nivel. | UN | ووافقت وكالات الفريق العالمي للهجرة، خلال اجتماعها في وقت سابق هذا الشهر، على أن ينظر الفريق في أي طلب للدعم قد يقدم من الحوار الرفيع المستوى. |
Permítaseme señalar a la atención de la Asamblea el Foro mundial sobre la economía de la diáspora, celebrado apenas unos días antes del Diálogo de alto nivel de hoy. | UN | أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى المنتدى العالمي لعام 2011 بشأن اقتصاد الشتات الذي عقد قبل أيام من الحوار الرفيع المستوى الذي المنعقد اليوم. |
El compromiso con la migración y el desarrollo se reafirmó en la Declaración del Diálogo de alto Nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo. | UN | وأعيد تأكيد الالتزام المتعلق بالهجرة والتنمية في الإعلان المنبثق من الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
68/4 Declaración del Diálogo de alto Nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo | UN | 68/4 الإعلان المنبثق من الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية |
El objetivo del Diálogo de alto nivel es debatir los aspectos multidimensionales de la migración internacional y el desarrollo a fin de determinar los medios adecuados para maximizar los beneficios en la esfera del desarrollo y minimizar los efectos negativos. | UN | ويتمثل الغرض من الحوار الرفيع المستوى في مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بغية تحديد السُبل والوسائل المناسبة للوصول بفوائد التنمية إلى الحد الأقصى وتقليص آثارها السلبية إلى الحد الأدنى. |
139. El Relator Especial celebra las numerosas iniciativas de los Estados, derivadas del Diálogo de alto nivel, incluido el próximo Foro mundial sobre la migración y el desarrollo que organizará el Gobierno de Bélgica. | UN | 139- ويرحب المقرر الخاص بالمبادرات العديدة التي اتخذتها دول انطلاقاً من الحوار الرفيع المستوى، بما فيه الاجتماع القادم للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي ستستضيفه حكومة بلجيكا. |
En caso de que la Asamblea decidiera convocar esas mesas redondas interactivas, las reuniones primera y segunda se podrían celebrar en la mañana y la tarde del primer día del Diálogo de alto nivel, respectivamente. | UN | 61 - وإذا رغبت الجمعية في عقد اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية هذه، يمكن عقد الاجتماعين الأول والثاني في صباح وبعد ظهر اليوم الأول من الحوار الرفيع المستوى، على التوالي. |
Ahora tenemos por delante el Diálogo de alto Nivel Sobre Financiación para el Desarrollo que se celebrará en esta ciudad los días 29 y 30 de octubre de 2003. | UN | نقترب الآن من الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، الذي سيعقد في هذه المدينة يومي 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Cabe esperar que en el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, que tendrá lugar en 2006, se tome en cuenta el acuerdo alcanzado en principio en la Cumbre. | UN | والمأمول من الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المقرر عقده في عام 2006، أن يأخذ في الحسبان الاتفاق المبدأي الذي تم التوصل إليه في مؤتمر القمة. |
Durante el período que cubre el informe, la UNAMA intensificó el Diálogo de alto nivel con los altos mandos de la Fuerza Internacional, lo que ha sentado las bases para la adopción de un enfoque integrado político-militar en el Afganistán. | UN | 36 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زادت بعثة الأمم المتحدة من الحوار الرفيع المستوى الدائر على القيادة العليا والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، مما أرسى أساس نهج سياسي -عسكري متكامل داخل أفغانستان. |