ويكيبيديا

    "من الخبراء معني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de expertos sobre
        
    Debe establecerse sin demora un grupo de expertos sobre la creación de un banco de tecnología para los países menos adelantados. UN وقال إنه ينبغي، دون إبطاء، تشكيل فريق من الخبراء معني بإنشاء بنك للتكنولوجيا من أجل أقل البلدان نمواً.
    Establecimiento de un Equipo de expertos sobre el estado de derecho UN إنشاء فريق من الخبراء معني بسيادة القانون
    118. En el contexto del Decenio del Desarrollo Industrial para Africa se celebró en Tanzanía en enero de 1994 una reunión de expertos sobre la función de la mujer en la elaboración de alimentos. UN ١١٨ - وفي إطار عقد التنمية الصناعية في افريقيا، انعقد في جمهورية تنزانيا المتحدة اجتماع لفريق من الخبراء معني بدور المرأة في تجهيز اﻷغذية، وذلك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Este elemento nuevo se examinó en la reunión de un grupo de expertos sobre proyecciones de mortalidad en la vejez y sus consecuencias, celebrada en 1996. UN ٢٢ - وقد نوقش التجديد السالف الذكر في اجتماع لفريق من الخبراء معني بإسقاط وفيات المسنين ونتائجها، عقد في عام ١٩٩٦.
    Las recomendaciones que figuran en el informe se incluirán en un proceso que dará lugar a la creación de un grupo de trabajo de expertos sobre la seguridad de las niñas en las ciudades. UN هذا، والتوصيات الواردة في التقرير سوف يتم إدخالها في عملية من شأنها أن تُسفر عن تأسيس فريق عامل من الخبراء معني بأمن الفتيات في المدن.
    Se proyecta una reunión de un grupo de expertos sobre las estadísticas relativas a la minusvalidez para que prepare directrices internacionales que se necesitan para perfeccionar los métodos de reunión, la comparabilidad internacional y la eficacia de las estadísticas sobre la minusvalidez. UN ويجري التخطيط حاليا لعقد اجتماع لفريق من الخبراء معني بالاحصاءات المتعلقة بالعجز من أجل إعداد المبادئ التوجيهية الدولية اللازمة لتحسين أساليب جمع الاحصاءات المتعلقة بالعجز وقابليتها للمقارنة دوليا وفعاليتها.
    Agradecemos los esfuerzos desplegados por la secretaría de la UNCTAD para planificar la organización de una reunión de un grupo de expertos sobre la mujer en el desarrollo en los países menos adelantados, y esperamos que esa reunión contribuya de manera sustantiva al examen mundial de mitad de período, así como a la conferencia de Beijing. UN ونحن نقدر الجهود التي بذلتها أمانة اﻷونكتاد من أجل تخطيط وتنظيم اجتماع لفريق من الخبراء معني بالمرأة في التنمية في أقل البلدان نموا، ونأمل أن يسهم هذا الاجتماع مساهمة جوهرية في استعراض منتصف المدة الشامل وكذلك في مؤتمر بيجين.
    36. También en coordinación con la Liga de los Estados Árabes, el subprograma de población organizó una reunión de expertos sobre el desarrollo humano, que se celebró en El Cairo del 6 al 9 de diciembre de 1993. UN ٣٦ - وتعاون البرنامج الفرعي للسكان أيضا مع جامعة الدول العربية في تنظيم اجتماع لفريق من الخبراء معني بالتنمية البشرية، عقد في القاهرة من ٦ الى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Australia propone que las Naciones Unidas organicen en 1995 una reunión de un grupo de expertos sobre el Océano Índico basada en la labor del Comité Especial para elaborar nuevas medidas concretas como las que ya ha propuesto para promover la paz y la seguridad en la región. UN وتقترح استراليا أن تقوم اﻷمم المتحدة بتنظيم اجتماع لفريق من الخبراء معني بالمحيط الهندي يستند في أعماله الى أعمال اللجنة المخصصة وينظر في تدابير عملية جديدة كتلك التي اقترحتها بالفعل لتعزيز السلم واﻷمن في هذه المنطقة.
    Una de las principales actividades en materia de políticas de población durante el bienio 1992-1993 había sido la reunión del Grupo de expertos sobre políticas y programas de población, que se había celebrado en El Cairo en abril de 1992. UN ٥٥ - وأحد اﻷنشطة الرئيسية في مجال السياسة السكانية في خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ هو اجتماع فريق من الخبراء معني بالسياسات والبرامج السكانية، عقد في القاهرة في نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    51. Las actividades de la Secretaría, a cargo de la División de Población, incluyeron un estudio sobre los movimientos de refugiados desde 1985 y una reunión de un grupo de expertos sobre la migración internacional y la condición jurídica y social de las mujeres migrantes. UN ٥١ - شملت أنشطة اﻷمانة العامة التي اضطلعت بها شعبة السكان دراسة عن تحركات اللاجئين منذ عام ١٩٨٥ واجتماعا لفريق من الخبراء معني بالهجرة الدولية وحالة النساء المهاجرات.
    Según lo solicitado, el Secretario General convocó una reunión de un grupo de expertos sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias (Manila, 27 a 31 de mayo de 1996). UN ٢ - وحسبما طلب، عقد الامين العام اجتماعا لفريق من الخبراء معني بالعنف ضد العاملات المهاجرات )مانيلا، في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦(.
    Entre otros productos que podrían elaborarse para incidir en ese resultado cabe mencionar la preparación de informes de la Secretaría sobre otros mecanismos de compraventa de derechos de emisión o sobre las consecuencias económicas de esa compraventa, o la prestación de servicios a un grupo de expertos sobre el tema. UN ويمكن أن تتضمن النواتج المرجوة لتحقيق هذه النتيجة قيام اﻷمانة العامة بإعداد تقارير عن اﻵليات البديلة للاتجار برخص إطلاق الانبعاثات أو عن النتائج الاقتصادية للاتجار برخص إطلاق الانبعاثات أو تقديم خدمات لفريق من الخبراء معني بالموضوع.
    En marzo de 1999 Hábitat y la Oficina del Alto Comisionado organizaron conjuntamente una reunión de expertos sobre los aspectos prácticos del derecho humano a una vivienda adecuada. UN ٤١ - وفي آذار/ مارس ١٩٩٩، نظم الموئل بالاشتراك مع المفوضية في جنيف اجتماعا لفريق من الخبراء معني بالجوانب العملية من حقوق اﻹنسان في السكن المناسب.
    Un grupo de trabajo de expertos sobre la mejora de los efectos intersectoriales en los casos de delincuentes toxicómanos se reunió en Viena del 6 al 10 de diciembre de 1999. UN وقد اجتمع فريق عامل من الخبراء معني بتحسين اﻷثر القطاعي المشترك في الدراسات الاجتماعية البيئية التي تشمل المجرمين الذي يتعاطون المخدرات، في فيينا في الفترة من ٦ الى ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١.
    61. En lo tocante a la elaboración de las directrices arriba citadas, un grupo de expertos sobre observancia y aplicación de los convenios ambientales examinó elementos preliminares del proyecto de directrices preparado por el PNUMA en una sesión preparatoria que tuvo lugar en Ginebra en diciembre de 1999. UN 61 - وفيما يتعلق بوضع المبادئ التوجيهية المشار إليها أعلاه، قام فريق عامل من الخبراء معني بالامتثال للاتفاقيات البيئية وإنفاذها باستعراض العناصر الأولية لمشروع المبادئ التوجيهية التي أعدها برنامج البيئة وذلك في دورة تحضيرية عقـدت في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Acogiendo con beneplácito la decisión de la Asociación de Estados del Caribe de establecer un grupo de trabajo de expertos sobre la iniciativa del Mar Caribe para seguir avanzando en la aplicación de la resolución 55/203, entre otras cosas, mediante la preparación de un informe técnico, UN " وإذ ترحب بقرار رابطة الدول الكاريبية القاضي بإنشاء فريق عامل من الخبراء معني بمبادرة البحر الكاريبي من أجل المضي قدما في تنفيذ القرار 55/203 بجملة أمور، منها إعداد تقرير فني،
    Acogiendo con beneplácito la decisión de la Asociación de Estados del Caribe de establecer un grupo de trabajo de expertos sobre la iniciativa del Mar Caribe para seguir avanzando en la aplicación de la resolución 55/203, entre otras cosas mediante la preparación de un informe técnico, UN وإذ ترحب بقرار رابطة الدول الكاريبية القاضي بإنشاء فريق عامل من الخبراء معني بمبادرة بلدان منطقة البحر الكاريبي من أجل المضي قدما في تنفيذ القرار 55/203 بجملة أمور منها إعداد تقرير فني،
    Con ese espíritu, el Presidente del Senegal sugirió recientemente que se nombrara un grupo de expertos sobre los países candidatos a salir del grupo para estudiar formas innovadoras de asegurar el despegue de los países que todavía sufren la pobreza endémica. UN وبهذا المنطَلق، اقترح رئيس جمهورية السنغال مؤخراً تعيين فريق من الخبراء معني بالبلدان المرشّحة للخروج من الفئة وذلك لاستكشاف وسائل مبتكرة لضمان الانطلاق الاقتصادي للبلدان التي لا تزال تعاني من الفقر المستوطن.
    El Grupo acoge positivamente el establecimiento por el Consejo de Derechos Humanos de un Grupo de Trabajo de expertos sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica y pide mayores esfuerzos para eliminar los obstáculos que impiden el empoderamiento de las mujeres rurales, indígenas y migrantes. UN وترحّب المجموعة بإنشاء مجلس حقوق الإنسان لفريق عامل من الخبراء معني بالتمييز ضد المرأة في مجالي القانون والممارسة وتدعو إلى زيادة الجهود لإزالة الحواجز أمام تمكين الريفيات ونساء الشعوب الأصلية والمهاجرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد