ويكيبيديا

    "من الخوف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del temor
        
    • de temor
        
    • de miedo
        
    • del miedo
        
    • el temor
        
    • sin temor
        
    • al miedo
        
    • de terror
        
    • de temores
        
    • por miedo
        
    • por el miedo
        
    • de tener miedo
        
    • al temor
        
    • de intimidación
        
    • temor y
        
    El fin del conflicto Este-Oeste libró al mundo del temor de un infierno nuclear. UN ونهاية الصراع بين الشرق والغرب حررت العالم من الخوف من محرقة نووية.
    Debemos tomar medidas para garantizar que toda la sociedad mundial viva en un entorno de libertad y esté libre del temor. UN ويتعين علينا أن نعمل لضمان أن يعيش المجتمع العالمي قاطبة في بيئة من الحرية وأن يتحرر من الخوف.
    Estas medidas represivas han creado un clima de temor entre la sociedad civil. UN وقد أوجدت هذه التدابير القمعية مناخاً من الخوف داخل المجتمع المدني.
    Los derechos humanos no se pueden garantizar a menos que haya una ausencia total de temor procedente de cualquier fuente. UN ولا يمكن أن تؤمن حقوق الانسان ما لم يوجد تحرر تام من الخوف أيا كان مصدره.
    El objetivo debería ser prevenir el terrorismo y luchar contra él sin crear un ambiente de miedo e inseguridad. UN فالهدف هنا هو منع الإرهاب ومكافحته ولا حاجة إلى خلق مناخ من الخوف والشعور بعدم الأمان.
    Estamos convencidos de que todas las personas tienen derecho a vivir libres de miedo y recibir protección contra el terrorismo. UN ونحن مقتنعون بأن لكل شخص الحق في أن يعيش بمأمن من الخوف وأن يتمتع بالحماية من الإرهاب.
    Millones de personas siguen teniendo urgente necesidad de ser liberadas del miedo y la miseria. UN ولا يزال الملايين من الناس في حاجة ماسة إلى التحرر من الخوف والعـوز.
    Nuestros pueblos esperan de sus líderes nada menos que una vida de dignidad pero sobre todo una vida libre del temor y de las carencias. UN وأقل ما تتوقعه شعوبنا من قادتها هو الحياة في كرامة، ولكن قبل كل شيء، حياة متحررة من الخوف ومتحررة من الفاقة.
    Reconociendo que el fin de la guerra fría ha aumentado la posibilidad de crear un mundo libre del temor de las guerras nucleares, UN إذ تدرك أن انتهاء الحرب الباردة يزيد من إمكانية إقامة عالم متحرر من الخوف من الحرب النووية،
    El primero es el frente de la seguridad, donde la victoria significa estar libre del temor. UN اﻷولى جبهة اﻷمن حيث يعني النصر التحرر من الخوف.
    Reconociendo que el fin de la guerra fría ha aumentado la posibilidad de librar al mundo del temor de las guerras nucleares, UN وإذ تدرك أن انتهاء الحرب الباردة قد زاد من إمكانية تحرير العالم من الخوف من الحرب النووية،
    Eso crea una situación no sólo de temor, sino de mentira social, porque la gente enmascara lo que piensa y lo que siente. UN وهذا لا يوجد حالة من الخوف فحسب، بل من الكذب الاجتماعي، ﻷن الناس يموهون أفكارهم ومشاعرهم.
    Y sólo entonces se puede crear un ambiente en el que las personas puedan vivir y trabajar juntas, libres de temor. UN وعندئذ فقط يمكن إيجاد مناخ يمكن أن يعيش ويعمل فيه الناس معا متحررين من الخوف.
    Esa ausencia de procedimientos penales ha contribuido a crear un clima de impunidad, así como una atmósfera de temor en la comunidad de periodistas. UN وقد أسهم عدم التقديم للمحاكمة في إيجاد مناخ من اﻹفلات من العقاب وشيوع جو من الخوف داخل الأوساط الصحفية.
    Eso crea una situación no sólo de temor, sino de mentira social, porque la gente enmascara lo que piensa y lo que siente. UN وهذا لا يوجد حالة من الخوف فحسب، بل من الكذب الاجتماعي، ﻷن الناس يموهون أفكارهم ومشاعرهم.
    Si pensamos en el futuro que describo, claro, debemos tener un poco de miedo. TED حين أفكر في المستقبل أرسم، بالطبع علينا أن نحس بنوع من الخوف.
    Muy bien, es el tipo de miedo que se siente cuando alguien te pone una pistola en la cabeza. Open Subtitles حسنٌ , هذا النوع من الخوف ، و الذي يشوبكَ حينما يوجه أحدهم فوهة المسدس تجاهكَ.
    No me sorprendería que debajo de toda esa ira hubiese un poco de miedo. Open Subtitles لن أكون مندهشا إذا كان تحت كلّ هذا الغضب القليل من الخوف
    Parte del miedo del alzhéimer proviene de la sensación de que no hay nada que podamos hacer al respecto. TED جزء من الخوف المحيط بمرض ألزهايمر ينبع من الشعور بأنه ليس بإمكاننا فعل أي شيء حياله.
    Pensaste que escaparías del miedo huyendo a la tierra de los sueños. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكنك الهروب من الخوف بالذهاب إلى أرض الأحلام
    Hemos reducido en gran medida el temor persistente a un disparo nuclear accidental. UN لقد قللنا كثيرا من الخوف القائم من شن هجوم نووي عرضي.
    Las personas tienen el derecho a vivir sin miseria y sin temor. UN والناس يجب أن يتحرروا من العوز مثلما يتحررون من الخوف.
    Ahora, se dice que la ocupación era mejor que lo que tenemos actualmente, pese al miedo, las detenciones, los asesinatos que hemos padecido. ¿Por qué sucede esto? UN ويقول الناس حاليا إن الاحتلال أفضل مما نحن عليه اﻵن، بالرغم مما كنا نعانيه من الخوف والاعتقالات والقتل.
    Sus objetivos son claros: fomentar un ambiente de terror si sus metas no son alcanzadas. UN وأهدافهم واضحة: فهي إيجاد بيئة من الخوف إذا لم تتحقق أهدافهم.
    Entre ellos figuran los derechos a la libertad de expresión, de opinión y de asociación, y el derecho a la reunión pacífica y a vivir libre de temores y de intimidación. UN ومن بين هذه الحقوق الحق في حرية التعبير والرأي وتكوين الجمعيات وحقوق التجمع السلمي والتحرر من الخوف والتخويف.
    Las víctimas, por miedo o por pudor, no las denuncian, y aún menos hablan de ello. UN ولا تقوم الضحايا في هذا الصدد بتقديم شكوى معا، وذلك بدافع من الخوف أو الحياء، كما أن من النادر للضحية أن تتكلم عما حدث.
    Pero, en la Biblia, cuando los humanos se encuentran con un ángel, caen de rodillas por el miedo. Open Subtitles لاكن اتى في الكتاب المقدس انه عندما يقابل الانس الملائكة يقعون على ركوبهم من الخوف
    Me sorprende que no haya más como él. La gente está harta de tener miedo. Open Subtitles بصراحة، أنا مندهش بعدم وجود الكثير مثله، الناس سئمت من الخوف.
    La paz, la seguridad y el desarme son aspectos esenciales para garantizar la libertad de hacer frente al temor. UN والسلم والأمن ونزع السلاح جوانب حيوية لضمان التحرر من الخوف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد