El proyecto estableció un sistema de información y llevó a cabo varios cursos de capacitación. | UN | وقد فُرغ من هذا المشروع في عام ١٩٩٢، وأسفر عن إنشاء شبكة للمعلومات كما عقد في إطاره عديد من الدورات التدريبية المتنوعة. |
Mediante el examen sobre el cual se informa se determinó que el personal había asistido a varios cursos de capacitación. | UN | وتبين من الاستعراض أن الموظفين قد حضروا عددا من الدورات التدريبية. |
Número de sesiones de capacitación y conferencias, 5 de ellas para la UNSOA | UN | من الدورات التدريبية والمؤتمرات، خصصت 5 منها لصالح مكتب دعم البعثة |
La División de Servicios de Tecnología de la Información (DSTI) ha organizado el segundo ciclo de cursos externos sobre la Internet, que se impartirán los días 17 a 24 de noviembre de 1997. | UN | تقرر أن تبدأ شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات المجموعة الثانية من الدورات التدريبية على استخدام شبكة اﻹنترنت خارج مكان العمل ابتداء مــن ١٧ وحتى ٢٤ تشرين الثانــي/ نوفمبر ١٩٩٧. |
El Consejo de Europa organizó una serie de cursos de formación durante cinco meses para los grupos beneficiarios. | UN | نظم مجلس أوروبا سلسلة من الدورات التدريبية على امتداد فترة خمسة أشهر من أجل الفئة المستهدفة الأساسية. |
Cuarto proyecto: Evaluación de la eficacia de los cursos de formación organizados por la Inspección de Estudios Independientes | UN | المشروع الرابع: تقييم مدى استفادة الجمهور العام من الدورات التدريبية التي تعقدها مراقبة الدراسات الحرة |
El personal asistió a varios cursos de capacitación. | UN | حضر الموظفون عـــددا من الدورات التدريبية. |
En 1998 se realizaron cursos de capacitación de esa índole en la Argentina, Bhután, Camboya, El Salvador, Namibia, Nepal, Palestina, Sudáfrica y el Togo. | UN | ونُظم هذا النوع من الدورات التدريبية في عام 1998 في الأرجنتين وبوتان وكمبوديا والسلفادور وناميبيا ونيبال وفلسطين وجنوب أفريقيا وتوغو. |
Para mejorar la situación, se han organizado cursos de capacitación en el marco de distintos proyectos. | UN | ولتحسين هذه الحالة، جرى تنفيذ عدد من الدورات التدريبية في إطار مشاريع مختلفة. |
El Programa ofrece una gran variedad de cursos de capacitación en la esfera de la producción y los servicios. | UN | ويقدم البرنامج نطاقاً عريضاً من الدورات التدريبية في مجالي الإنتاج والخدمات. |
Se espera que, durante 2002, se intercambien, adapten e impartan entre las dependencias TSC varios cursos de capacitación. | UN | ومن المتوقع تقاسم عدد من الدورات التدريبية ومواءمتها وتقديمها فيما بين وحدات البرنامج التدريبي خلال عام 2002. |
En 2004, el PNUMA inició una serie de sesiones de capacitación sobre adquisición sostenible para funcionarios públicos. | UN | بدأ اليونيب في 2004، سلسلة من الدورات التدريبية عن المشتريات المستدامة، للموظفين العموميين. |
El Instituto de Administración Pública de Kosovo está impartiendo una serie de sesiones de capacitación para aproximadamente 60 intérpretes y traductores. | UN | ويقوم معهد كوسوفو للإدارة العامة حاليا بإجراء سلسلة من الدورات التدريبية لحوالي 60 من المترجمين التحريريين والشفويين. |
La Junta observa además que el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi han organizado una serie de sesiones de capacitación para subsanar esa deficiencia. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد نظما عددا من الدورات التدريبية لمعالجة هذه الفجوة. |
La División de Servicios de Tecnología de la Información (DSTI) ha organizado el segundo ciclo de cursos externos sobre la Internet, que se impartirán los días 17 a 24 de noviembre de 1997. | UN | من المقرر أن تبدأ شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات المجموعة الثانية من الدورات التدريبية على استخدام شبكة اﻹنترنت خارج مكان العمل، من ١٧ إلى ٢٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧. |
La División de Servicios de Tecnología de la Información (DSTI) ha organizado el segundo ciclo de cursos externos sobre la Internet, que se impartirán los días 17 a 24 de noviembre de 1997. | UN | من المقرر أن تبدأ شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات المجموعة الثانية من الدورات التدريبية على استخدام شبكة اﻹنترنت خارج مكان العمل، من ١٧ إلى ٢٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧. |
Organización de cursos de formación, talleres y conferencias en 2010 | UN | تنظيم العديد من الدورات التدريبية والورش والمؤتمرات لعام 2010 وهي: |
Se ha comenzado a impartir, a título experimental, una serie de cursos de formación con ese objeto. | UN | ويجري حاليا تجربة سلسلة من الدورات التدريبية لهذا الغرض. |
Mi país se encuentra entre los que se han beneficiado de los cursos organizados por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | وكانت بلادي من بين البلدان المستفيدة من الدورات التدريبية التي نظمها البرنامج. |
Por ejemplo, en 2005 el ICPAK puso en marcha una serie de sesiones de formación sobre garantía de calidad de las auditorias. | UN | ففي عام 2005، على سبيل المثال، قام المعهد بتنظيم سلسلة من الدورات التدريبية المتعلقة بضمان جودة مراجعة الحسابات. |
El ACNUDH siguió participando en diversas actividades de capacitación relativas a las directrices para el documento básico común. | UN | وواصلت المفوضية المشاركة في عدد من الدورات التدريبية المتصلة بالمبادئ التوجيهية للوثيقة الأساسية الموحدة. |
El personal de idiomas se beneficia de la capacitación interna que ofrece gratuitamente la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ويستفيد موظفو اللغات من الدورات التدريبية الداخلية المتاحة مجانا التي ينظمها مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Como parte de su programa de buena gestión de los asuntos públicos, el UNICEF también ha iniciado una serie de actividades de formación destinadas a altos funcionarios gubernamentales locales en lo que respecta a la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وبدأت المنظمة أيضا، في إطار برنامجها المتعلق بالحكم الرشيد، مجموعة من الدورات التدريبية بشأن اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لكبار الموظفين الحكوميين المحليين. |
Todos los años se organiza una serie de cursillos para docentes. | UN | وتنظم سنويا مجموعة من الدورات التدريبية تتوجه إلى المربين والمربيات. |
Se han organizado una serie de seminarios de formación que tratan de los problemas de la identificación y protección de las víctimas, en especial los niños, de la trata de seres humanos, la adopción de métodos eficaces de investigación y el perfeccionamiento de los mecanismos para combatir este fenómeno. | UN | ونُظم عدد من الدورات التدريبية المتعلقة بسُبل التعرف على ضحايا الاتجار وحمايتهم، لا سيما الأطفال، وتعزيز الأساليب الفعالة لإجراء التحقيقات وتحسين نظم التصدي لهذه الممارسات. |
Debe dedicarse un breve segmento de los cursillos de capacitación para el personal de la OACNUR a la forma de responder a los medios de difusión. | UN | وينبغي أن يكرس جزء قصير من الدورات التدريبية المقدمة الى موظفي مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتلبية مطالب وسائط الاعلام. |