Hasta el momento, la estabilidad económica se ha logrado gracias a una considerable asistencia de la Potencia administradora. | UN | وقد أمكن المحافظة على الاستقرار الاقتصادي لتوكيلاو بفضل ارتفاع مستوى المساعدات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة. |
Hasta el momento, la estabilidad económica se ha logrado gracias a la considerable asistencia de la Potencia administradora. | UN | وقد أمكن المحافظة على الاستقرار الاقتصادي لتوكيلاو بفضل ارتفاع مستوى المساعدات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة. |
5. Pide a la Potencia Administradora que siga ayudando al Territorio en las actividades de prevención del delito; | UN | ٥ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل مساعدة اﻹقليم في مجال منع الجريمة؛ |
5. Pide a la Potencia Administradora que siga ayudando al Territorio en las actividades de prevención del delito; | UN | ٥ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل مساعدة اﻹقليم في مجال منع الجريمة؛ |
Según los datos presentados por la Potencia administradora en 1999, el producto insular bruto de Guam ha permanecido estancado en unos 3.000 millones de dólares desde 1992, tras un aumento del 75% entre 1988 y 1992. | UN | ويتضح من التقرير الوارد من الدولة القائمة بالإدارة أن الناتج الإجمالي لجزيرة غوام ظل راكدا منذ 1992، أي في حدود 3 بلايين دولار بعد أن ارتفع في الفترة من 1988 إلى 1992 بنسبة 75 في المائة. |
Tomando nota del informe presentado por la Potencia administradora en el que indica que la mayoría de los dirigentes de Samoa Americana están satisfechos con la relación que existe entre el Territorio y los Estados Unidos de América, | UN | إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة بالإدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا الأمريكية يعربون عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية، |
Hasta el momento, la estabilidad económica se ha logrado gracias a la considerable asistencia de la Potencia administradora. | UN | وقد أمكن المحافظة على الاستقرار الاقتصادي لتوكيلاو بفضل ارتفاع مستوى المساعدات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة. |
Consciente de que Montserrat sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del territorio, | UN | وإذ تدرك أن مونتسيرات مستمرة في تلقي معونة لميزانيتها من الدولة القائمة بالإدارة من أجل ممارسة حكومة الإقليم لمهامها، |
Consciente de que Santa Elena sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del territorio, | UN | وإذ تدرك أن سانت هيلانة لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل ممارسة حكومة الإقليم لمهامها، |
Consciente de que Santa Elena sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del Territorio, | UN | وإذ تدرك أن سانت هيلانة لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل ممارسة حكومة الإقليم لمهامها، |
Consciente de que Montserrat sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del territorio, | UN | وإذ تدرك أن مونتسيرات مستمرة في تلقي معونة لميزانيتها من الدولة القائمة بالإدارة من أجل ممارسة حكومة الإقليم لمهامها، |
Consciente de que Santa Elena sigue recibiendo asistencia presupuestaria de la Potencia administradora para el funcionamiento del Gobierno del territorio, | UN | وإذ تدرك أن سانت هيلانة لا تزال تتلقى معونة للميزانية من الدولة القائمة بالإدارة من أجل ممارسة حكومة الإقليم لمهامها، |
5. Pide a la Potencia Administradora que siga ayudando al Territorio en las actividades de prevención del delito; | UN | ٥ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل مساعدة اﻹقليم في مجال منع الجريمة؛ |
Consciente de que el Consejo Legislativo de Santa Elena solicitó a la Potencia Administradora que efectuara un examen de la Constitución del territorio, | UN | وإذ تعلم أن المجلس التشريعي في سانت هيلانة طلب من الدولة القائمة باﻹدارة إجراء استعراض لدستور اﻹقليم، |
Consciente de que el Consejo Legislativo de Santa Elena solicitó a la Potencia Administradora que efectuara un examen de la Constitución del territorio, | UN | وإذ تعلم أن المجلس التشريعي في سانت هيلانة طلب من الدولة القائمة باﻹدارة إجراء استعراض لدستور اﻹقليم، |
Consciente de que el Consejo Legislativo de Santa Elena solicitó a la Potencia Administradora que efectuara un examen de la Constitución del territorio, | UN | وإذ تعلم أن المجلس التشريعي في سانت هيلانة طلب من الدولة القائمة باﻹدارة إجراء استعراض لدستور اﻹقليم، |
Consciente de que el Consejo Legislativo de Santa Elena solicitó a la Potencia Administradora que llevara a cabo una revisión de la Constitución del Territorio, | UN | وإذ تدرك أن المجلس التشريعي في سانت هيلانة طلب من الدولة القائمة باﻹدارة إجراء استعراض لدستور اﻹقليم، |
Consciente de que el Consejo Legislativo de Santa Elena solicitó a la Potencia Administradora que llevara a cabo una revisión de la Constitución del Territorio, | UN | وإذ تدرك أن المجلس التشريعي في سانت هيلانة طلب من الدولة القائمة باﻹدارة إجراء استعراض لدستور اﻹقليم، |
Tomando nota del informe presentado por la Potencia administradora en el que indica que la mayoría de los dirigentes de Samoa Americana están satisfechos con la relación que existe entre el Territorio y los Estados Unidos de América, | UN | إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة بالإدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا الأمريكية يعربون عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية، |
Tomando nota del informe presentado por la Potencia administradora en el que indica que la mayoría de los dirigentes de Samoa Americana están satisfechos con la relación que existe entre el Territorio y los Estados Unidos de América, | UN | إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة بالإدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا الأمريكية يعربون عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية، |
Hasta ahora, la estabilidad económica se ha logrado gracias al alto nivel de asistencia prestada por la Potencia administradora. | UN | وقد أمكن تحقيق الاستقرار الاقتصادي في توكيلاو حتى الآن بفضل المستويات العالية للمساعدة المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة. |
Observando que el delegado sin derecho de voto del Territorio en el Congreso de los Estados Unidos ha solicitado oficialmente que la Potencia administradora declare su posición oficial sobre el estatuto de Samoa Americana ante el Comité Especial, | UN | وإذ تلاحظ أن مندوب الإقليم في كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية غير المتمتع بحق التصويت قد طلب رسميا من الدولة القائمة بالإدارة أن تعلن موقفها الرسمي بشأن مركز ساموا الأمريكية أمام اللجنة الخاصة؛ |