ويكيبيديا

    "من الدول الأعضاء عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por los Estados Miembros sobre
        
    • de los Estados Miembros sobre
        
    • de ellos para
        
    • de los Estados Miembros acerca de
        
    • de los Estados Miembros para
        
    • por los Estados Miembros respecto de
        
    • a los Estados miembros sobre
        
    • Estados miembros han
        
    • por los Estados sobre la
        
    • de Estados Miembros acerca
        
    • Estados Miembros informaron de
        
    • de Estados miembros correspondientes a
        
    • Estados Miembros a la
        
    En el presente informe figura información presentada por los Estados Miembros sobre sus gastos militares en el último ejercicio económico más reciente respecto del cual dispusiera de datos. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    En el presente informe figura información presentada por los Estados Miembros sobre sus gastos militares en el último ejercicio económico respecto del cual se dispone de datos. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    En el presente informe figura información recibida de los Estados Miembros sobre sus gastos militares en el ejercicio económico más reciente respecto del cual se dispone de datos. UN يتضمن هذا التقرير المعلومات الواردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    En el presente informe figura información recibida de los Estados Miembros sobre sus gastos militares en el ejercicio económico más reciente respecto del cual se dispone de datos. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    Para ello, se calculó el INB medio per cápita durante cada uno de los períodos básicos de los Estados Miembros en su conjunto y el INB medio per cápita ajustado en función de la deuda de cada uno de ellos para cada período básico. UN وهذا شمل حساب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي خلال كل من فترات الأساس عن الدول الأعضاء ككل، ثم متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي حسب تسوية الديون لكل من الدول الأعضاء عن كل فترة أساس.
    En virtud de las disposiciones de la resolución 1051 (1996) del Consejo de Seguridad, la dependencia conjunta de la UNMOVIC/OIEA sigue recibiendo notificaciones de los Estados Miembros acerca de los suministros de artículos de doble uso al Iraq. UN وبموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1051 (1996)، تواصل الوحدة المشتركة بين اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية تلقي إشعارات من الدول الأعضاء عن شحنات الأصناف ذات الاستخدام المزدوج المصدرة إلى العراق.
    12.1 Las sumas recibidas de los Estados Miembros para cargar a cuotas de años futuros se reflejan en la cuenta de ingresos anticipados. UN 12-1 ترد الاشتراكات المقرّرة المقبوضة من الدول الأعضاء عن السنة المقبلة في حساب المبالغ المقبوضة سلفا.
    En el presente informe figura información presentada por los Estados Miembros sobre sus gastos militares en el último ejercicio económico respecto del cual se dispone de datos. UN يتضمن هذا التقرير المعلومات الواردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    En el presente informe figura información presentada por los Estados Miembros sobre sus gastos militares en el último ejercicio económico respecto del cual se dispone de datos. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    En el presente informe figura información presentada por los Estados Miembros sobre sus gastos militares en el último ejercicio económico respecto del cual se dispone de datos. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    En él se incluye información aportada por los Estados Miembros, sobre declaraciones formuladas en la Primera Comisión acerca de las actividades de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وهو يقدم معلومات وردت من الدول الأعضاء عن البيانات التي أدلي بها في اللجنة الأولى في ما يتعلق بالأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية.
    Reafirmando la importancia de la información aportada por los Estados Miembros sobre sus opiniones y prácticas para el éxito de la labor de la Comisión de Derecho Internacional, UN وإذ تعيد تأكيد ما تكتسيه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عن آرائها وممارساتها من أهمية في إنجاح عمل لجنة القانون الدولي،
    También resaltó la labor del Comité con relación a los informes de los Estados Miembros sobre las medidas que habían adoptado para aplicar las sanciones y los informes de incidentes del Grupo de Expertos tras la investigación de esos casos. UN وأبرز أيضاً عمل اللجنة المتعلق بالتقارير الواردة من الدول الأعضاء عن الإجراءات التي اتخذتها لإنفاذ تدابير جزائية وبتقارير عرضية وردت من فريق الخبراء إثر التحقيق في مثل هذه الحالات.
    2. Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que desempeñe una función central en el acopio de información de los Estados Miembros sobre la aparición de nuevas sustancias que se usan en forma indebida y el intercambio de esa información con los demás Estados Miembros; UN 2- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم بدور في جمع المعلومات من الدول الأعضاء عن مواد التعاطي المستجدّة، وفي تقاسم تلك المعلومات مع سائر الدول الأعضاء؛
    El Comité prevé recibir los primeros informes de los Estados Miembros sobre la aplicación de la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad. UN 16 - تتوقع اللجنة أن تتلقى التقارير الأولى من الدول الأعضاء عن تنفيذها لقرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    Informes de los Estados Miembros sobre la aplicación de las resoluciones 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) y 2094 (2013) UN التقارير المقدمة من الدول الأعضاء عن تنفيذ القرارات 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013)
    Para ello, se calculó el INB medio per cápita durante cada uno de los períodos básicos de los Estados Miembros en su conjunto y el INB medio per cápita ajustado en función de la deuda de cada uno de ellos para cada período básico. UN وهذا شمل حساب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي خلال كل من فترات الأساس عن الدول الأعضاء ككل، ثم متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي حسب تسوية الديون لكل من الدول الأعضاء عن كل فترة أساس.
    " f) Información recibida de los Estados Miembros acerca de la contribución del subprograma a la participación más decidida de los gobiernos en el seguimiento de la aplicación de los resultados de la Conferencia UN " (و) المعلومات المستقاة من الدول الأعضاء عن مساهمة البرنامج الفرعي في كفالة مشاركة الحكومات بشكل أوفى في متابعة تنفيذ نتائج المؤتمر
    12.1 La cuenta de ingresos anticipados refleja las sumas recibidas de los Estados Miembros para cargar a cuotas de años futuros. UN 12-1 الاشتراكات المقرّرة المقبوضة من الدول الأعضاء عن السنة المقبلة ترد في حساب المبالغ المقبوضة سلفا.
    Añádase un nuevo indicador de progreso b), con el texto siguiente: El grado de satisfacción expresado por los Estados Miembros respecto de la presentación de la documentación a tiempo " , e insértese la letra " a) " antes del indicador anterior. UN يضاف مؤشر إنجاز جديد (ب) نصه: " (ب) درجة الرضا المعبَّر عنه من الدول الأعضاء عن عرض الوثائق في الوقت المناسب " ، ويضاف حرف (أ) قبل مؤشر الإنجاز السابق.
    h) Implantando un sistema de intercambio de información para mejorar la corriente de información sobre cooperación técnica, así como la información proporcionada a los Estados miembros sobre las actividades de cooperación técnica; UN (ح) الأخذ بنظام لتبادل المعلومات بغية زيادة تدفق المعلومات عن أنشطة التعــاون التقني، وبغية تحسين المعلومات المقدَّمة من الدول الأعضاء عن أنشطة التعاون التقـني؛
    Liberia y otros Estados miembros han hablado de la necesidad de encarar algunos de los males estructurales e institucionales que continúan socavando la eficacia de la Organización. UN وقد تكلمت ليبريا وغيرها من الدول الأعضاء عن ضرورة معالجة بعض التوعك الهيكلي والمؤسسي الذي ما فتئ يقوض فعالية المنظمة.
    a) i) Mayor número de informes iniciales presentados por los Estados sobre la legislación nacional y las medidas de aplicación UN (أ) ' 1` زيادة عدد التقارير الأولى المقدمة من الدول الأعضاء عن التشريعات الوطنية وتدابير الإنفاذ
    Según lo dispuesto en la resolución 1051 (1996) del Consejo de Seguridad, la dependencia conjunta de la UNMOVIC y el OIEA siguen recibiendo notificaciones de Estados Miembros acerca del suministro al Iraq de artículos de doble uso. UN 18 - بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1051 (1996)، تواصل الوحدة المشتركة بين اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية استلام إشعارات من الدول الأعضاء عن شحنات الأصناف ذات الاستخدام المزدوج المصدرة إلى العراق.
    Setenta y dos Estados Miembros informaron de la adopción de medidas para luchar contra la trata y la explotación de la prostitución. UN 500- وأفادت إثنتا وسبعون دولة من الدول الأعضاء عن اتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر واستغلالهم في البغاء.
    Las cuotas impagas de Estados miembros correspondientes a períodos anteriores (1998 a 2005) sumaban un total de 358.672 dólares. UN 22 - وبلغ مجموع الاشتراكات المستحقة الدفع من الدول الأعضاء عن الفترات السابقة (1998-2005) 672 358 دولارا.
    5. Se recibieron 105 respuestas de Estados Miembros a la parte VI del cuestionario para el quinto ciclo de presentación de informes, mientras que en el cuarto ciclo (2004-2006) se recibieron 100 (véase el cuadro 1). UN 5- ونال القسم السادس من الاستبيان الخاص بالتقارير على 105 ردود من الدول الأعضاء عن فترة الإبلاغ الخامسة، مقارنة بـ100 ردّ ورَدَ في فترة الإبلاغ الرابعة (2004-2006) (انظر الجدول 1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد