i) Contratación de un mayor porcentaje de funcionarios procedentes de Estados Miembros no representados o poco representados en la Oficina | UN | `1` حدوث زيادة في النسبة المئوية للموظفين المعيَّنين من الدول الأعضاء غير الممثلة والمنخفضة التمثيل في المكتب |
En el bienio, la Comisión alcanzó una tasa de selección de funcionarios de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados del 60,1%. | UN | فخلال فترة السنتين، كان معدل الاختيار من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المُمثلة تمثيلا ناقصا مبلغ 60.1 في المائة. |
Mediante una función especial de ese módulo, los directores de los programas podrán identificar fácilmente qué candidatos de la lista son de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados. | UN | وسيتمكن مديرو البرامج من أن يتعرفوا بسهولة في القائمة على المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا عن طريق قَسَمة مميزة في النموذج. |
A la hora de llenar las vacantes, se presta la debida consideración a los candidatos de los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados. | UN | وعند شغل الشواغر، أولي الاعتبار الواجب للتوازن الجغرافي والمرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا. |
Nombramientos sujetos a distribución geográfica de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados | UN | التعيينات الجغرافية من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل |
Habían aprobado el examen 45 nacionales de Estados Miembros insuficientemente representados y cuatro nacionales de Estados Miembros no representados. | UN | وقد اجتاز الامتحان خمسة وأربعون من رعايا الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا وأربعة رعايا من الدول الأعضاء غير الممثلة. |
Al presentar a los candidatos aprobados a los administradores que han de seleccionarlos, se señala a su atención los candidatos de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados. | UN | ولدى تقديم مرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية إلى المديرين التنفيذيين للاختيار يوجه نظرهم بشكل خاص إلى المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الناقصة التمثيل. |
Aumentar el NÚMERO de candidatos de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados contratados en la Secretaría para puestos sujetos a distribución geográfica | UN | زيادة عدد المعينين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.من المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل في الأمانة العامة وذلك. |
Aumentar el número de contratados de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados y reducir el número de contratados de Estados Miembros excesivamente representados. | UN | زيادة عدد التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة والمتدنية التمثيل وخفض عدد التوظيف من الدول الأعضاء الزائدة التمثيل |
Proporción de contratados de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados superior al 33,3% de todos los contratados para puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | تحقيق نسبة تفوق 33.3 في المائة في التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة والمتدنية التمثيل مقارنةً بجميع عمليات التوظيف الجغرافي. |
Número de nacionales de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados contratados con arreglo al sistema de límites convenientes en la Secretaría | UN | عدد الموظفين الوطنيين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة وضعيفة التمثيل في إطـار نظام النطاقات المستصوبة في الأمانة العامة |
II. Contratación de nacionales de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados | UN | ثانيا - توظيف مواطنين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل |
El concurso nacional es un mecanismo importante para promover la contratación de candidatos jóvenes y calificados procedentes de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados. | UN | 8 - يعد الامتحان التنافسي الوطني آلية هامة في النهوض بتوظيف مرشحين شبان مؤهلين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل. |
En los últimos 10 años, se ha contratado a un total de 534 candidatos que han aprobado concursos nacionales, 141 de los cuales procedían de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados. | UN | فعلى مدى السنوات العشر الماضية، تم توظيف ما مجموعه 534 مرشحا ناجحا، من بينهم 141 من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل. |
e. Búsqueda de candidatos idóneos para puestos esenciales, prestando especial atención a las candidaturas de mujeres y a las de nacionales de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados; | UN | هـ - إجراء عمليات البحث عن المرشحين المؤهلين للوظائف الرئيسية، مع إيلاء اهتمام خاص للمرشحات؛ وكذلك للمرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنخفضة التمثيل؛ |
La Oficina se reúne periódicamente con representantes de esos Estados Miembros para informarles de las medidas que ha adoptado para contratar a nacionales de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados, informarse de los asuntos que les preocupan y encontrar ámbitos para la colaboración. | UN | وتُعقد اجتماعات دورية مع ممثلي تلك الدول الأعضاء لإبلاغها بالتدابير المتخذة لتعيين مواطنين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، وللاطلاع على اهتماماتها وتحديد مجالات التعاون. |
El 25% de todos los candidatos contratados para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica en el ciclo proceden de Estados Miembros no representados o insuficientemente representados | UN | ينبغي أن تكون نسبة المعينين وفقا للتوزيع الجغرافي من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل أثناء الدورة 25 في المائة |
Núm. de funcionarios que es necesario contratar de los Estados Miembros no representados o insuficien-temente representados | UN | عدد الموظفين اللازم استقدامهم من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا |
b) i) Aumento del porcentaje de funcionarios contratados de países no representados o insuficientemente representados en la Secretaría en su conjunto | UN | (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا |
Se organizarán más exámenes regionales para que pueda participar en el proceso de exámenes un número mayor de Estados miembros que no están representados o que lo están insuficientemente; | UN | وسيجري التوسع في استخدام الامتحانات الاقليمية ليتسنى لعدد أكبر من الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا الاشتراك في عملية الامتحان؛ |
d) i) Mayor porcentaje de funcionarios contratados de Estados no representados o insuficientemente representados en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos | UN | (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة وتلك الممثلة تمثيلا ناقصا في مكتب إدارة الموارد البشرية |
d) i) Mayor porcentaje de personal contratado en el Departamento procedente de Estados miembros que no están representados o tienen poca representación | UN | (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الإدارة |
En 2011, el 66% de la contratación de nombramientos geográficos correspondió a Estados Miembros no representados e infrarrepresentados y excedió el objetivo del 20% fijado en el Plan de acción de recursos humanos. | UN | 842 - في عام 2011، كانت عمليات استقدام الموظفين في إطار التعيينات الجغرافية من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا تمثل نسبة 66 في المائة، متجاوزة هدف 20 في المائة المحدد في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
d) i) Aumento del número de funcionarios procedentes de Estados Miembros subrepresentados o no representados en la División | UN | (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين في الشعبة من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا |
4. Observa el bajo porcentaje registrado en 2004 de nombramientos para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica equitativa de funcionarios procedentes de Estados Miembros sin representación y con representación insuficiente; | UN | 4 - تلاحظ النسبة المنخفضة لتعيينات الموظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي العادل في عام 2004؛ |