ويكيبيديا

    "من الدول الأعضاء ومن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los Estados Miembros y
        
    • de Estados Miembros y
        
    • a los Estados Miembros y a
        
    • por Estados Miembros y
        
    • por los Estados Miembros y
        
    • tanto de los Estados Miembros como
        
    • los Estados Miembros y de
        
    11. Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y otros donantes se registran como ingresos al recibirse o al conseguir una promesa escrita del donante. UN 11- تقيَّد التبرعات التي ترد من الدول الأعضاء ومن مانحين آخرين كايرادات لدى تسلمها أو على أساس تعهد خطي من المانح.
    Es vital que la Comisión reciba la información necesaria de los Estados Miembros y que la Comisión aproveche la presencia de los relatores de la Comisión de Derecho Internacional. UN فمن الأمور الحيوية أن تتلقى اللجنة المدخلات الضرورية من الدول الأعضاء ومن الأهمية أن تستغل اللجنة وجود مقرري اللجنة.
    Esa cooperación puede adoptar muchas formas y debe provenir de los Estados Miembros y del sistema de las Naciones Unidas, en particular de las operaciones sobre el terreno que han establecido. UN ويمكن لهذا التعاون أن يتخذ أشكالا كثيرة، ويجب أن يأتي، في آن معا، من الدول الأعضاء ومن منظومة الأمم المتحدة؛ وخاصة من العمليات الميدانية التي أنشأتها.
    Prácticamente toda la financiación para las operaciones del OOPS proviene de contribuciones voluntarias de Estados Miembros y otras entidades. UN 3 - وتكاد عمليات الأونروا أن تمول تمويلا كاملا بالتبرعات من الدول الأعضاء ومن كيانات أخرى.
    Respuestas recibidas de Estados Miembros y de organizaciones no gubernamentales UN الردود الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات غير الحكومية
    5. Pide a los Estados Miembros y a los asociados de África que presten apoyo al proceso de preparación del Festival; UN 5 - يطلب من الدول الأعضاء ومن شركاء أفريقيا تقديم الدعم والمساندة في عملية التحضير لإقامة هذا المهرجان؛
    iii) Becas y subvenciones: administración de becas internacionales de larga duración en el ámbito de la ciencia y la tecnología espaciales ofrecidas por Estados Miembros y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones relacionadas con el espacio; UN ' 3` الزمالات والمنح: إدارة زمالات دولية طويلة الأجل في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء مقدمة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بالفضاء؛
    La legitimidad y viabilidad de las reformas dependerán del apoyo de los Estados Miembros y de los funcionarios de la Secretaría, consagrados a la Organización. UN وستتوقف شرعية تدابير الإصلاح وقابليتها للبقاء على الدعم المقدم من الدول الأعضاء ومن موظفي الأمانة العامة الذين يكرسون أنفسهم لخدمة المنظمة.
    El presente informe se basa en los datos recibidos de los Estados Miembros y las organizaciones y los órganos de las Naciones Unidas al 15 de junio de 2001. UN 3 - ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء ومن مؤسسات وهيئات الأمم المتحدة حتى 15 حزيران/يونيه 2001.
    Estos datos básicos de salud se actualizan anualmente con los datos recibidos de los Estados Miembros y de los organismos especializados. UN ويتم تحديث البيانات الأساسية للصحة على أساس سنوي باستخدام بيانات ترد من الدول الأعضاء ومن وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    Cuenta con un amplio apoyo de los Estados Miembros y una diversificada base de donantes con contribuciones procedentes de más de 40 Estados Miembros. UN والصندوق يتمتع بدعم واسع النطاق من الدول الأعضاء ومن قاعدة متنوعة من المانحين، حيث ترد المساهمات من أكثر من 40 دولة من الدول الأعضاء.
    A ese respecto es crucial el apoyo y la colaboración de los Estados Miembros y de la industria química mundial en cuanto a nuestras actividades de no proliferación. UN والدعم والتعاون المقدمان من الدول الأعضاء ومن الصناعة الكيميائية العالمية، فيما يتعلق بأنشطتنا في مجال عدم الانتشار، أمر حاسم في ذلك الصدد.
    En él se resumen las deliberaciones y recomendaciones formuladas por la reunión respecto del carácter, el alcance y la metodología del estudio y la información que debería tratar de obtenerse de los Estados Miembros y otras entidades pertinentes para que constituyan la base del estudio. UN وهو يلخِّص المداولات التي دارت في الاجتماع والتوصيات الصادرة عنه فيما يتعلق بطبيعة الدراسة ومنهجيتها والمعلومات التي ينبغي طلبها من الدول الأعضاء ومن سائر الكيانات ذات الصلة لتشكل أساسا لها.
    El informe se basa en las respuestas de los Estados Miembros y en los datos suministrados por entidades del sistema de las Naciones Unidas sobre medidas adoptadas para apoyar las actividades de los Estados Miembros. UN ويستند التقرير إلى الردود الواردة من الدول الأعضاء ومن المساهمات المقدمة من كيانات تابعة للأمم المتحدة بشأن الإجراءات المتخذة لدعم جهود الدول الأعضاء. المحتويات
    7. El Grupo de Trabajo de Expertos goza de un sólido apoyo por parte de los Estados Miembros y la sociedad civil. UN 7- يتمتع فريق الخبراء العامل بدعم قوي من الدول الأعضاء ومن المجتمع المدني.
    Observaciones recibidas de Estados Miembros y de organizaciones internacionales interesadas UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Observaciones recibidas de Estados Miembros y de organizaciones internacionales interesadas UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Observaciones recibidas de Estados Miembros y de organizaciones internacionales interesadas UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Observaciones recibidas de Estados Miembros y de organizaciones internacionales interesadas UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Se pedirá información a los Estados Miembros y a las organizaciones no gubernamentales competentes sobre estrategias, políticas, programas y mejores prácticas. UN أما المعلومات، بما في ذلك المعلومات عن الاستراتيجيات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات، فستٌلتمس من الدول الأعضاء ومن المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    iii) Becas y subvenciones: administración de becas internacionales de larga duración en el ámbito de la ciencia y la tecnología espaciales ofrecidas por Estados Miembros y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones relacionadas con el espacio; UN ' 3` الزمالات والمنح: إدارة زمالات دولية طويلة الأجل في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء مقدمة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بالفضاء؛
    En el informe se detalla la asistencia técnica brindada por los Estados Miembros y la UNODC en apoyo del desarrollo alternativo como un medio para hacer frente a cultivos ilícitos. UN ويعرض التقرير بالتفصيل المساعدة المقدّمة من الدول الأعضاء ومن المكتب في دعم التنمية البديلة كأداة للتصدي لمشكلة زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Esta estrategia está concebida para que el Instituto obtenga fondos, tanto de los Estados Miembros como del sector privado, que le permitan llevar a cabo sus actividades básicas y establecer asociaciones estratégicas y de colaboración con otras organizaciones. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تأمين أموال لتنفيذ أنشطة المعهد الأساسية من الدول الأعضاء ومن القطاع الخاص، وإلى إقامة شراكات استراتيجية وتعاونية مع المنظمات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد