Se ha solicitado votación registrada por separado del decimonoveno párrafo del preámbulo y de los párrafos 8 y 10 de la parte dispositiva. | UN | وقد طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة التاسعة عشرة من الديباجة وعلى الفقرتين ٨ و ١٠ من المنطوق. |
Se ha solicitado una única votación separada sobre el primer párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4, 5 y 16 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | لقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة اﻷولى من الديباجة وعلى الفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من منطوق مشروع القرار. |
Se ha solicitado una votación separada sobre el segundo párrafo del preámbulo y sobre los párrafos 1 y 9 de la parte dispositiva del proyecto de | UN | طُلــب إجــراء تصويتين منفصلين على الفقرة الثانية من الديباجة وعلى الفقرتين ١ و ٩ من منطوق مشروع القرار. |
Las delegaciones del Sudán y de la República Árabe Siria expresaron reservas al párrafo 9 del preámbulo y a los párrafos operativos 10 y 11. | UN | وأبدى وفدا الجمهورية العربية السورية والسودان تحفظات على الفقرة التاسعة من الديباجة وعلى الفقرتين 10 و 11 من المنطوق. |
La delegación de la República Islámica del Irán expresó reservas sobre los párrafos 11 y 21 del preámbulo y los párrafos 11, 12 y 15. | UN | وأبدى وفد جمهورية إيران الإسلامية تحفظات على الفقرتين 11 و 21 من الديباجة وعلى الفقرات 11 و 12 و 15. |
La delegación del Pakistán expresó reservas sobre los párrafos 7, 10 y 20 del preámbulo y los párrafos 6, 9, 10, 15, 16, 17 y 19. | UN | وأبدى وفد باكستان تحفظات على الفقرات 7 و 10 و 20 من الديباجة وعلى الفقرات 6 و 9 و 10 و 15 و 16 و 17 و 19. |
También se ha solicitado votación separada de los párrafos tercero y noveno del preámbulo y del párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/49/L.2/Rev.2. | UN | وطلب إجراء تصويت منفصل على الفقرتين الثالثة والتاسعة من الديباجة وعلى الفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2. |
Se ha pedido votación registrada por separado sobre el párrafo 18 del preámbulo y sobre los párrafos 8 y 10 de la parte dispositiva. ¿Hay alguna objeción a que se proceda según lo solicitado? | UN | طُلب إجــراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة الثامنة عشرة من الديباجة وعلى الفقرتين ٨ و ١٠ من المنطوق. هل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ |
Se han solicitado votaciones por separado del noveno párrafo del preámbulo y del párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución K. ¿Hay objeciones a esas solicitudes? | UN | طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة التاسعة من الديباجة وعلى الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار كاف. هل يوجد أي اعتراض على هذين الطلبين؟ |
Si se hiciera una votación por separado del sexto párrafo del preámbulo y de los párrafos 6, 9 y 16, la delegación de Albania votaría en contra de ellos. | UN | ولم تم التصويت بشكل منفصل علـــى الفقـــرة السادسة. من الديباجة وعلى الفقرات ٦ و ٩ و ١٦ مــن المنطـــوق، فسيصوت وفـــد ألبانيا معارضا لها. |
Las enmiendas propuestas al segundo párrafo del preámbulo y a los párrafos 2 y 4 de la parte dispositiva reducen la importancia de la Convención sobre los Derechos del Niño, que por otra parte es uno de los instrumentos con el mayor número de ratificaciones. | UN | وإن التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة الفرعية الثانية من الديباجة وعلى الفقرتين 2 و 4 من المنطوق تقلل من أهمية اتفاقية حقوق الطفل التي تعتبر من الصكوك التي تم التصديق عليها أكثر من غيرها. |
Los Estados Unidos tienen objeciones respecto del cuarto párrafo del preámbulo y de los párrafos 3, 4 y 13 del proyecto de resolución y pide una votación registrada separada sobre esos párrafos y una votación registrada sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | وأعربت عن اعتراض الولايات المتحدة على الفقرة الرابعة من الديباجة وعلى الفقرات 3 و 4 و 13 من مشروع القرار وطلبت إجراء تصويت مسجل واحد على تلك الفقرات وتصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |
En el proyecto de resolución A/C.4/62/L.13, pone de relieve los párrafos primero, cuarto y séptimo del preámbulo y los párrafos 1, 2 y 5. | UN | وفي مشروع القرار A/C.4/62/L.13، أكد على الفقرات الأولى والرابعة والسابعة من الديباجة وعلى الفقرات 1 و 2 و 5. |
A petición de la representante de Israel, se procede a una votación registrada única sobre el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 4, 5 y 14 del proyecto de resolución. | UN | 24 - وبناء على طلب ممثل إسرائيل، أُجري تصويت واحد مسجل على الفقرة الرابعة من الديباجة وعلى الفقرات 4، و 5، و 14 من مشروع القرار. |
Se ha solicitado una votación registrada por separado sobre el noveno párrafo del preámbulo y sobre los párrafos 2, 8, 9 y 15 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XVIII. Someteré primero a votación el noveno párrafo del preámbulo, sobre el cual se ha solicitado una votación registrada por separado. | UN | طلب إجراء تصويتات منفصلة على الفقرة التاسعة من الديباجة وعلى الفقرات2 و 8 و 9 و 15 من مشروع القرار الثامن عشر. أطرح للتصويت أولا الفقرة التاسعة من الديباجة التي طلب إجراء تصويت مسجل منفصل عليها. |
515. Por 35 votos contra 2 y 14 abstenciones se decidió mantener los párrafos undécimo, duodécimo y decimotercero del preámbulo y los párrafos 3 y 10 de la parte dispositiva. | UN | ٥١٥- وأبقي على الفقرات الحادية عشرة والثانية عشرة والثلاثين من الديباجة وعلى الفقرتين ٣ و٠١ من منطوق مشروع القرار بأغلبية ٥٣ صوتا مقابل صوتين وامتناع ٤١ عضواً عن التصويت. |
331. A petición del representante de la Federación de Rusia se sometieron conjuntamente a votación nominal el séptimo párrafo del preámbulo y los párrafos 1, 25, 26 y 27 de la parte dispositiva. | UN | ١٣٣- وبناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على الفقرة السابعة من الديباجة وعلى الفقرات ١ و٥٢ و٦٢ و٧٢ من المنطوق مجتمعة. |
Se ha pedido votación separada del octavo párrafo del preámbulo y del párrafo 4 b) de la parte dispositiva del proyecto de resolución I. | UN | وقد طُلب إجراء تصويتين منفصلين على الفقرة الثامنة من الديباجة وعلى الفقرة ٤ )ب( من منطوق مشروع القرار طاء. |
El Presidente dice que se ha pedido una votación registrada sobre los párrafos tercero y cuarto del preámbulo y sobre el párrafo 6 de la parte dispositiva del texto revisado. | UN | 36 - الرئيس: قال إن التصويت المسجل طُلب على الفقرتين الثالثة والرابعة من الديباجة وعلى الفقرة 6 من المنطوق بصيغتها المنقحة. |
Por ello, la delegación de Uganda ha pedido una votación separada de los párrafos tercero y cuarto del preámbulo y de todo el párrafo 6 de la parte dispositiva y votará en contra de esos párrafos y en contra de todo el proyecto de resolución. | UN | ولذلك فإن الوفد الأوغندي طلب التصويت بشكل منفصل على الفقرتين الفرعيتين الثالثة والرابعة من الديباجة وعلى مجمل الفقرة 6 المنقحة من المنطوق، وسوف تصوت ضد كل فقرة من الفقرتين الفرعيتين وضد الفقرة المعنية وضد المشروع بأكمله. |