La Junta observó que esta disminución se debía principalmente a la estrategia de la UNOPS de diversificar la base de clientes. | UN | ولاحظ المجلس أن هذا النقصان قد نشأ بشكل رئيسي عن استراتيجية المكتب المتمثلة في تنويع قاعدته من الزبائن. |
Hay unos 4 a 7 hombres, fuertemente armados con un número desconocido de clientes y funcionarios como rehén. | Open Subtitles | يوجد 4 أو 7 رجال مسلحين لديهم عدد لا نعلمه من الزبائن وهم يستخدموهم كرهائن |
Tenemos un cuerpo sin vida. Había una línea de clientes esperando porque el camión abra. | Open Subtitles | لدينا جثّة واحدة، كان هناك طابور من الزبائن في إنتظار الشاحنة أن تُفتح. |
:: Nivel de eficacia operacional y eficiencia demostrada en todos los servicios conexos y reacciones positivas de los clientes. | UN | :: درجة النجاعة العملياتية لجميع الخدمات ذات الصلة ومدى كفاءتها المثْبَتة، وتلقّي ردود إيجابية من الزبائن. |
Estoy haciendo una buena lista de clientes, pero siempre puedo hacer espacio para la familia. | Open Subtitles | أني أقوم بأنشاء قائمة طويلة من الزبائن لكن بأمكاني دائماً أفساح المجال للعائلة |
Aunque se prevé que se dará a conocer mejor el material filatélico producido por la APNU, lo que le permitirá a la larga aumentar la base de clientes, en las presentes estimaciones se ha adoptado un enfoque moderado. | UN | ورغم توقع زيادة الوعي بما تنتجه إدارة بريد اﻷمم المتحدة من مواد لهواة جمع الطوابع، مما سيسمح لها بزيادة قاعدتها من الزبائن على المدى البعيد، فإنه اعتمد نهج يتسم بالتحفظ ﻷغراض التقديرات الحالية. |
Aunque se prevé que se dará a conocer mejor el material filatélico producido por la APNU, lo que le permitirá a la larga aumentar la base de clientes, en las presentes estimaciones se ha adoptado un enfoque moderado. | UN | ورغم توقع زيادة الوعي بما تنتجه إدارة بريد اﻷمم المتحدة من مواد لهواة جمع الطوابع، مما سيسمح لها بزيادة قاعدتها من الزبائن على المدى البعيد، فإنه اعتمد نهج يتسم بالتحفظ ﻷغراض التقديرات الحالية. |
Quizás los mayores beneficiarios serán las empresas pequeñas, ya que mediante el comercio por vía electrónica tendrán un acceso fácil y rápido a una amplia gama de clientes potenciales, mucho mayor de lo que era posible hasta ahora. | UN | وقد تستفيد اﻷعمال التجارية الصغيرة أكبر استفادة من التجارة الالكترونية نظراً إلى أن هذه التجارة تتيح لها الوصول بيسر وسرعة إلى مجموعات كبيرة من الزبائن المحتملين أكبر بكثير مما كان ممكناً لها سابقاً. |
:: Somos la proveedora preferida de servicios para una gran variedad de clientes dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | - نحن مختارون كمقدمي خدمات موثوق بهم من قبل طائفة واسعة من الزبائن من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Las investigaciones que ya se han hecho sugieren que hay distintos segmentos de clientes. | UN | وتوحي الدراسة التي أُجريت بوجود شرائح مختلفة من الزبائن. |
Y vamos a tener una fila tan larga de clientes... que buscan y consiguen préstamos pequeños... que todos creerán que arriesgamos el dinero de los depositantes. | Open Subtitles | و سنحرص على أن يكون لدينا مزيد من الزبائن اللذين يسعون للحصول على قروض صغيرة سيظن البعض أننا نقامر بأموال المودعين |
Yeso le ha proporcionado un montón de clientes de la iglesia. | Open Subtitles | وهو منصب يجلب لك الكثير من الزبائن من أتباع الكنيسة التي نصبتك نائبا |
X número de posibilidades equivale a X número de clientes. | Open Subtitles | عدد معين من الفرص يساوي عدد معين من الزبائن |
Represento a un grupo de clientes que tratan... con mercancía que es comprada y vendida... digamos, discretamente. | Open Subtitles | أمثّل مجموعة من الزبائن التي تتعامل في البضاعة التي تباع و تشترى دعنا نتكلم بصراحة |
Tengo media docena de clientes que podrían asegurarlo. | Open Subtitles | لدي مجموعة من الزبائن بإمكانهم إثبات ذلك. |
Hemos preguntado a una docena de clientes y todos ellos han dicho que nos dieron buenas notas. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بدزينة من الزبائن تقريبا وقد قالوا جميعا أنهم أعطونا علامات ممتازة |
Entonces reúno a los clientes hambrientos... para tomar por la fuerza el mostrador. | Open Subtitles | ومن ثم أجمع مجموعة من الزبائن الغاضبين من أجل أقتحام العداد. |
Ese tipo de clientela da ambiente al local. | Open Subtitles | متى بدأ حتى يخطر إلى بالك أن هذا القدر من من ذلك النوع من الزبائن يخلق الإشاعات ؟ |
Al intentar lograr este nivel de referencia, no deben imponerse objetivos demográficos a los encargados de prestar servicios de planificación de la familia en forma de metas o cupos para la consecución de usuarios, si bien aquellos objetivos son objeto legítimo de las estrategias de desarrollo de los gobiernos. | UN | وفي سياق السعي إلى تحقيق هذا الهدف، لا ينبغي فرض أهداف ديمغرافية، وإن كانت تابعة بصورة مشروعة للاستراتيجيات اﻹنمائية الحكومية، على مقدمي خدمات تنظيم اﻷسرة وكأنها أهداف أو حصص من الزبائن يتعين بلوغها. |
447. Además, la Dresser no ha aportado pruebas, como una lista de precios o facturas de ventas anteriores, de los precios que normalmente se cobraban a la KOC o a otros clientes por las barrenas en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq. | UN | 447- وفضلاً عن ذلك، لم تقدم الشركة أدلة، مثل قائمة أسعار أو فواتير لمبيعات سابقة، بأسعار لقم الثقب التي تطالب بها في الأحوال العادية عند بيعها إلى شركة النفط الكويتية أو إلى غيرها من الزبائن وقت غزو العراق للكويت. |
¿Qué tipo de cliente quiere reunirse un domingo? | Open Subtitles | أي نوع من الزبائن هذا الذي يجعلك تجتمع به يوم الأحد؟ |
En torno al 5% de los nuevos clientes de centros de tratamiento contra el consumo de cocaína informa de que consumen esta sustancia por inyección. | UN | وأبلغ نحو 5 في المائة من الزبائن الجدد الذين يتلقون العلاج من إدمان الكوكايين أنهم يتعاطون الكوكايين بالحقن. |
Vino con un cliente habitual. | Open Subtitles | أتت بصحبة رجل. من الزبائن المنتظمين يمنح بقشيشاً جيداً |
Cariño, tú te puedes dar cuanta cuando uno de tus clientes cambia de corbata. | Open Subtitles | عزيزتي، اعتقد أنك سوف تتعرف إذا كان اذا كان واحد من الزبائن رباطه مختلفة . |