ويكيبيديا

    "من الساحل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la costa
        
    • desde la costa
        
    • a la costa
        
    • de costa
        
    • del litoral
        
    • en la costa
        
    • de las costas
        
    • del Sahel
        
    • de litoral
        
    • por la costa
        
    • la costa del
        
    • desde las costas
        
    • la Costa de
        
    Yo era del centro del país, y ella, de la costa Este. Open Subtitles أنا كنت من الوسط الغربى وهى كانت من الساحل الشرقى
    El problema es que a medida que nos aventuramos más lejos de la costa Open Subtitles المُشكلة هي , كلما جازفنا كثيرا ً من الساحل فإن المخاطر تزيد.
    Los turcos tienen una base naval en Trebizonda, a 32 km de la costa. Open Subtitles الأتراك لديهم قاعدة بحرية في طرابزون، على بعد 20 ميل من الساحل.
    Esta pradera estuvo una vez cubierta por un bosque que corría ininterrumpidamente desde la costa Oeste a la Este. Open Subtitles هذه الأراضي العُشبيّة كانت تغطيها الغابة ذات مرة دون انقطاع من الساحل الغربي إلى الساحل الشرقي.
    Como prueba, igualmente, está la utilización dolorosa de ese pasaje marítimo hecha por los convoyes de esclavos negros de la costa africana a la costa americana de este océano. UN وهناك دليل آخر يتوفر في الاستخدام الخطير لهذا الطريق البحري لنقل العبيد السود من الساحل اﻷفريقي الى الساحل الامريكي.
    Monta el tren, miras por la ventana, no se ve nada, si no oportunidades de costa a costa. Open Subtitles ركبت في هذا القطار ونظرت من النافذة لا ترى شئ إلا الفرص من الساحل للساحل
    En esas condiciones, el helicóptero de los Estados Unidos siguió a la embarcación hasta una distancia de 16 millas de la costa. UN وقد تابعت طائرة الهليكوبتر الزورق إلى بعد ١٦ ميل من الساحل.
    Pero, según nuestras investigaciones cuando naufragó el submarino se encontraba en altamar, a 12,7 millas de la costa. UN لكن، وفقا لتحقيقاتنا، كانت الغواصة عند غرقها في أعالي البحار على بعد ١٢,٧ من اﻷميال من الساحل.
    El archipiélago de Cabo Verde es de origen volcánico y está constituido por nueve pequeñas islas habitadas, situadas en la esquina sudoccidental de la plataforma marítima del Senegal, a 450 kilómetros de la costa occidental de África. UN مجموعة جزر الرأس الأخضر هي بركانية المنشأ وهي مكوّنة من 9 جزر صغيرة مأهولة بالسكان، واقعة في الزاوية الجنوبية الغربية للرصيف البحري السنغالي، على بعد 450 كم من الساحل الغربي لأفريقيا.
    Los dueños de los barcos a menudo dejaban a los pasajeros cerca de la costa; algunos terminaban ahogándose. UN وكثيراً ما يترك أصحاب القوارب الناس بالقرب من الساحل فيغرق بعضهم.
    Los piratas condujeron el buque a las proximidades de la costa somalí y lo anclaron en un punto desde el que se divisaba la tierra. UN وقام القراصنة بعد ذلك باقتياد السفينة إلى مكان قريب من الساحل الصومالي وأرسوها على مرمى البصر من البر.
    Una mancha de petróleo de 10 km de ancho cubrió 170 km de la costa libanesa. UN وغطت بقعة نفطية عرضها 10 كيلومترات مسافة 170 كيلومتراً من الساحل اللبناني.
    Se calcula que más de 1.000 m3 de desechos contaminados por petróleo permanecían todavía esparcidos a lo largo de la costa libanesa. UN وتشير التقديرات إلى أن أكثر من 000 1 متر مكعب من النفط لا تزال تلوث مناطق متفرقة من الساحل اللبناني.
    Arida El puesto fronterizo de Arida está situado cerca de la costa al noroeste de la frontera con Siria. UN 47 - يقع معبر العريضة الحدودي بالقرب من الساحل شمال غرب الحدود مع الجمهورية العربية السورية.
    El terreno es relativamente plano y asciende desde la costa occidental en una serie de terrazas hasta una loma situada en el centro. UN وأرض بربادوس مستوية نسبيا، وهي ترتفع من الساحل الغربي في سلسلة من المصاطب حتى الحَيْد الموجود في الوسط.
    La zona del Pacífico Sur se extiende, al oeste, desde la costa occidental de Australia hasta el límite con la zona latinoamericana, al este. UN وتمتد منطقة جنوب المحيط الهادئ في الغرب من الساحل الغربي لاستراليا إلى حدود منطقة أمريكا اللاتينية في الشرق.
    de venta ahora se extienden desde la costa oriental hasta las riberas del lago Victoria en la parte occidental. UN وتمتد مستودعات مبيعاتها الآن من الساحل الشرقي إلى الضفاف الشرقية لبحيرة فيكتوريا في غرب البلاد.
    El orador subraya que en parte el territorio de Belice está constituido por islas cercanas a la costa y que una proporción considerable de las municipalidades del país están en la costa. UN وأبرز كون إقليم بليز إقليما يضم جزرا قريبة من الساحل وأن جزءا كبيرا من بلديات البلد يقع على الساحل.
    Podríamos tener sistemas de comunicación inalámbrica gratuitos de costa a costa. TED يمكن أن يكون لدينا نظام إتصالات لاسلكي مجانا من الساحل إلى الساحل.
    Sin embargo, hay preocupación con respecto a la calidad de dichas construcciones y a la reconstrucción de algunas poblaciones demasiado cerca del litoral. UN ومع ذلك هناك بعض القلق بشأن نوعية البناء وبشأن تعمير بعض المجتمعات المحلية القريبة جداً من الساحل.
    Están buscando un segmento particular en la costa escondido en la red de canales, donde saben que pueden encontrar los mayores cardúmenes de arenques. Open Subtitles إنهم يتوجّهون نحو رقعة معيّنة من الساحل داخل عمق شبكة قنوات حيث يعلمون أنه يمكنهم العثور على أسراب الرّنكة العظيمة
    La descarga indiscriminada de desechos cerca de las costas, en lugares con escasas posibilidades de salida al mar abierto, ha reducido la calidad del agua de las zonas costeras, particularmente en las proximidades de grandes asentamientos. UN وقد قلل تصريفها العشوائي في البيئات القريبة من الساحل وسوء شطفها في البحر المفتوح من جودة المياه الساحلية خصوصا قرب المستوطنات الساحلية الكبيرة.
    Más allá de las respuestas de emergencia a corto plazo, el carácter recurrente y complejo de las crisis alimentarias y la mal nutrición en esta parte del Sahel y África Occidental hace necesarias estrategias y políticas generales a largo plazo destinadas a abordar las causas subyacentes de manera coherente y sostenible, en particular, mediante la adopción de medidas de preparación. UN وتجاوزا للاستجابات الطارئة القصيرة الأجل، تتطلب الطبيعة المتكررة والمعقدة للأزمة الغذائية وسوء التغذية في هذا الجزء من الساحل وغرب أفريقيا إلى وضع استراتيجيات وسياسات شاملة طويلة الأجل ترمي إلى معالجة الأسباب الجذرية بطريقة متسقة ومستدامة، بما في ذلك اتخاذ تدابير للتأهب.
    Las actividades de pesca abarcan 300 km de litoral, cosa que favorece un fuerte involucramiento de las mujeres en este sector gracias a los esfuerzos conjugados del Ministerio de Asuntos Sociales, de Promoción de la Mujer y de la Infancia y del Departamento de Tutela. UN تشمل أنشطة الثروة السمكية 300 كيلو متر من الساحل. وهذا يشجع على مشاركة قوية من جانب المرأة في هذا القطاع بفضل الجهود المشتركة لوزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل وإدارة الوصاية.
    Bueno, acabo de volver con la bicicleta, sólo siete quilómetros arriba y abajo por la costa, y no lo va a creer, ...pero alguien por poco me da con una botella. Open Subtitles لقد عدت توا بدراجتى من على بُعد 5 أميال من الساحل هل يمكن ان تُصدق,
    Las últimas aves que llegan a Poyang son las que han tenido que hacer el viaje más largo desde la costa del ártico en Siberia. Open Subtitles أخر الطيور في الوصول إلى بويانج هم الذين قطعوا أطول المسافات أتوا من الساحل القطبي لسيبيريا
    Interrumpimos este programa para dar un avance informativo desde las costas inglesas. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج .. للأخبار العاجلة من الساحل الانجليزي
    Ruta de Convoyes, Atlántico Medio a 600 millas de la costa de E.U.A. Open Subtitles طريق قافلة منتصف الأطلسي 600 ميل من الساحل الأمريكي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد