- ¡Yo no me levanto de la cama! - ¡Vamos! ¡Tú también! | Open Subtitles | انا لن اقوم من السرير هيا قم يجب ان نتكلم |
¿Y me he tenido que despertar y salir de la cama para nada? | Open Subtitles | إذن كان يجب علي الاستيقاظ من السرير من أجل لا شيء؟ |
Incluso Flash se despierta del lado equivocado de la cama algunas mañanas. | Open Subtitles | حتى فلاش يستيقظ على الجانب الخطأ من السرير بعض الصباح. |
A éste lo sacaron de la cama, y uno de los soldados pateó su cabeza con su pesada bota y puso todo su peso sobre ella. | Open Subtitles | قاموا بسحب أحدهم من السرير عندها قام أحدهم بالدعس على رأس الطفل بحذاءه الثقيل ومن ثمّ ثقل وزنه بالكامل للضغط على رأسه |
Probablemente ni sea capaz de salir de la cama a la mañana! | Open Subtitles | ولربما لن تكون قادرة على النهوض من السرير في الصباح |
Puedo notar la diferencia entre tú diciendo "Katie" al otro lado de la cama y alguien susurrándome algo al oído. | Open Subtitles | أستطيع التفريق إذا ما قالت كاتي من تلك الجهة من السرير وأحياناً من هنا تهمس بإذني مباشرةً |
Si él estaba fingiendo habría vomitado en el otro lado de la cama | Open Subtitles | لو كان يتظاهر بذلك، لكان تقيأ في الجانب الآخر من السرير |
No hubo ningún accidente de surf. Se rompió la rodilla saliendo de la cama. | Open Subtitles | ليس هناك وجود لحادثة، قدّ وقع على ركبته أثناء نزوله من السرير. |
Dijo que nos apurásemos, así que salimos de la cama y vinimos. | Open Subtitles | قال بأن نسرع بالمجيء, فخرجنا من السرير مباشرة إلى هنا |
Así que levántate de la cama otra vez en tres semanas, ¿sí? | Open Subtitles | إذن ، ستنهض من السرير لثلاث أسابيع أخرى ، حسنا |
Tienes que decidir si te vas a animar, salir de la cama, y hacer tu trabajo, o si te vas a revolcar en auto compasión. | Open Subtitles | يجب عليك أن تقرر إذا كنتَ تريد استعادة معنوياتك انهض من السرير وقم بعملك أَو إذا كنتَ سَتَتمرّغُ في رثاء الذاتِ |
No sacaría a mis personajes de la cama sin una buena razón. | Open Subtitles | ولن اخرج اقوم بأخراج الشخصيات من السرير بدون سبب وجيه |
Se da cuenta que puedo abrir la ventana, cerrar la cortina, y mirar sin salir de la cama. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنني استطيع فتح النافذة و اغلاق الستائر, و المشاهدة دون التحرك من السرير. |
♪ Me levantó de la cama cuando los resortes no me sostienen ♪ | Open Subtitles | ♪ خرج من السرير سيكون عندما الينابيع لا يكون لي ♪ |
Honestamente, me deprimo tanto, que hay semanas enteras en las que ni siquiera puedo salir de la cama. | Open Subtitles | صدقاً، أصاب بإحباط شديد لدرجة أن هناك أسابيع كاملة لا أتمكن من النهوض من السرير |
Pero tarde o temprano... encontrarás algo... que te ayudará a salir de la cama. | Open Subtitles | ولكن عاجلا أو آجلا سوف تجد شيئا يساعدك على الخروج من السرير |
Por ejemplo, levantarse de la cama por el lado opuesto puede crear un retraso que genere una cadena de sucesos distinta. | Open Subtitles | على سبيل المثال، الخروج من السرير على الجانب الآخر يمكن أن يخلق تاخير يولد سلسلة مختلفة من الأحداث |
Me levanté de la cama y vi que mis hijos también se habían despertado. | UN | فنهضت من السرير ورأيت أبنائي قد استيقظوا أيضا. |
Todo el punto de la historia es que me agarro a ella y la sostengo, y me saca de la cama. | TED | إن المغزى الوحيد من القصة هو أن أتشبث بها، فتجعلني أنهض من السرير. |
Y otra que se ha hartado tanto que tuvo que echar agua fría sobre la cabeza de su hijo para sacarlo de la cama. | TED | وأخرى طفح معها الكيل. فتصب الماء البارد على ابنها في السرير فقط لتقتلعه من السرير. |
desde la cama, después de coger con mi novia. | Open Subtitles | يخاطبكم من السرير لقد ضاجعت صديقتي منذ قليل |
¿Te levantaste con el pie izquierdo? | Open Subtitles | هل استيقظت على الجانب الخطأ من السرير في الصباح؟ |
Cirugía vascular, necesita revisión una vez cada dos horas en la cama 1. | Open Subtitles | يريد قسم الجراحة الوعائية مستجدات الأمور كل ساعتين من السرير الأول |