Como consecuencia de ello, la producción de azúcar disminuyó en más de un 40%. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض الناتج من السكر بنسبة أكثر من ٤٠ في المائة. |
¿Supongo que pedir prestada una taza de azúcar es ir demasiado lejos? | Open Subtitles | أعتقد أن استعارة قطعتين من السكر سيكون أمرًا مبالغًا فيه |
¿Qué tal si le damos un cucharón y una bolsa grande de azúcar? | Open Subtitles | ما رأيكِ أن نعطيه ملعقة كبيرة وكيس كبير من السكر فقط؟ |
Secreta de una madre es un vaso de vino tinto cucharadita de azúcar. | Open Subtitles | سرية أم هو كوب من النبيذ الأحمر ملعقة صغيرة من السكر. |
La miel es un gran sustituto nutricional del azúcar tradicional porque contiene diferentes tipos de azúcar. | TED | العسل بديل طبيعي عظيم للسكر العادي لأن هناك أنواع مختلفة من السكر |
Entre 1977 y 2000, los estadounidenses duplicaron el consumo diario de azúcar. | Open Subtitles | بين عامي 1977 و2000 الأمريكيين ضاعفوا إستهلاكهم اليومي من السكر |
¿Supongo que pedir prestada una taza de azúcar es ir demasiado lejos? | Open Subtitles | أعتقد أن استعارة قطعتين من السكر سيكون أمرًا مبالغًا فيه |
Con sabor a plátano, uh... entre cuatro y cinco cucharaditas de azúcar. | Open Subtitles | بنكهة الموز ويحتوي على اربع إلى خمس ملاعق من السكر |
Solo estaba en el vecindario y quería ver si podía pasar por aquí y pedir prestada una taza de azúcar morena. | Open Subtitles | لقد كنت في الجوار وحسب و فكرت في المرور أذا تمكنت من التوقف وأستعارة بعضاً من السكر البني |
Sabía que nuestro invitado toma su café solo con cuatro terrones de azúcar. | Open Subtitles | تعرف كيف يأخذ ضيفنا قهوته سوداء مع أربعة مكعبات من السكر |
170 toneladas harina, 20 de arroz y 20 de azúcar | UN | ١٧٠ طنا من الطحين و ٢٠ طنــا مـن اﻷرز و ٢٠ طنا من السكر |
185 toneladas de harina, 10 de azúcar y 10 de arroz | UN | ١٨٥ طنا من الطحين و ١٠ أطنان من السكر و ١٠ أطنان من اﻷرز |
90 toneladas de harina, 10 de arroz y 10 de azúcar | UN | ٩٠ طنا من الطحين و ١٠ أطنان من اﻷرز و ١٠ أطنان من السكر |
La Comunidad Económica Europea (CEE) suministrará a los refugiados mauritanos en Malí una asistencia alimentaria evaluada en 36 toneladas de leche y 29 toneladas de azúcar. | UN | وستقدم الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية الى اللاجئين الموريتانيين في مالي مساعدة غذائية تقدر ﺑ ٦٣ طنا من الحليب وﺑ ٩٢ طنا من السكر. |
Nunca más los Estados Unidos compraron a Cuba una sola libra de azúcar. | UN | ولن تشتري إطلاقا الولايات المتحدة رطلا واحدا من السكر الكوبي. |
Se sabe que el último recibió un cargamento de azúcar y lo vendió para adquirir armas. | UN | ومن المعروف أن الأخير تلقى شحنة من السكر قام ببيعها من أجل شراء الأسلحة. |
No obstante, las exportaciones de caña de azúcar de Cuba en 2004 ascendieron a 1,9 millones de toneladas; | UN | ومع ذلك، بلغت صادرات كوبا من السكر الخام، في عام 2004، ما مقداره 9 ,1 مليون طن؛ |
Casi el 25% de las 700.000 toneladas de azúcar consumidas en Cuba se importa. | UN | ويشكل السكر المستورد نسبة 25 في المائة تقريبا من 000 70 طن من السكر المستهلك في كوبا. |
La fructosa, la parte dulce del azúcar, solo se procesa en el hígado. | Open Subtitles | الفركتوز،الجزء الحلو من السكر يمكن معالجته فقط في الكبد |
una deliciosa confitura de azucar, gelatina, almidon, acido citrico, aceite mineral, | Open Subtitles | حلوى لذيذة من السكر والجيلاتين والممضوغات حامض الستريك والماء المعدني |
Sí. Quiere un pancito bajas calorías sin azúcar de yogurt con banana. | Open Subtitles | حسناً، هي ستأخذ فطيرة موز قليلة الدسم وخالية من السكر |
Incluso dopé al chaval con azúcar para que fuera un incordio hiperactivo. | Open Subtitles | أنا حتى جعلت الطفل ,يأكل الكثير من السكر . حتى يكون مزعجاً بشكل كبير |
Sólo una cucharada de azúcar Ayuda a la medicina a bajar | Open Subtitles | فقط ملعقة من السكر تساعد على قبول الدواء |
Los dedos de un mono joven, la molleja de un cerdo... el pico de un loro y tres cucharadas de azúcar. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أصابع قرد صغير، وأحشاء خنزير، ومنقار ببغاء، وثلاثة معالق من السكر. |
Una dieta saludable para el corazón es baja en azúcar y grasas saturadas, ambas vinculadas a la enfermedad cardíaca. | TED | تتمثل الحمية الصحية للقلب بنسب قليلة من السكر والدهون المشبعة، الذين يرتبطون بالأمراض القلبية. |
Every person received 24 kg of sugar and a similar amount of rice during the year. The cost of the distributed items amounted to about 1.5 million dinars. | UN | وحصل كل نفر على ٤٢ كيلوغراماً من السكر ومثلها من اﻷرز طوال العام، وقدرت تكاليف المواد الموزعة بحوالي ٠٠٠ ٠٠٥ ١ دينار. |
Ahora, este azúcar de mesa o sacarosa, se compone de dos azúcares. | Open Subtitles | الآن, هذا السكر, أو السكروز مكون من نوعين من السكر |
Durante ese tiempo exportó prácticamente todo el azúcar y el café que cultivaba. | UN | وكان يقوم في تلك الفترة بتصدير كامل محصوله تقريبا من السكر والقهوة. |