ويكيبيديا

    "من السنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de años
        
    • de los años
        
    • en años
        
    • de los últimos
        
    • de ejercicios
        
    • años de
        
    • determinado
        
    • años más
        
    • en los últimos
        
    • durante años
        
    • años por
        
    • a años
        
    • años en
        
    • del año
        
    • durante los últimos
        
    El Sr. Bhagwati ha leído, con gran asombro, que las leyes aprobadas por la Knesset no pueden ser impugnadas una vez transcurrido un cierto número de años. UN وقال السيد باغواتي إنه أصيب بدهشة بالغة حينما قرأ أنه لا يجوز الطعن في قانون صادر من الكنيست بعد عدد معين من السنوات.
    El Consejo de Seguridad tal vez desee, por ejemplo, decidir simplemente que se debe examinar la situación pasado un determinado número de años. UN وقد يود مجلس الأمن، على سبيل المثال، أن يقرر ببساطة أنه ينبغي إجراء استعراض للحالة بعد مرور عدد من السنوات.
    Su tipo de visado suele depender de la continuación del matrimonio arreglado durante al menos un cierto número de años. UN فحصولهن على تأشيرة الدخول إلى البلد مرهون عادةً باستمرار الزواج المرتَّب لعدد معيّن من السنوات على الأقل.
    Los ingresos recibidos en cada uno de los años escogidos se comparan con el salario medio de los años correspondientes y se expresan como porcentajes de esa remuneración. UN ويقارن الدخل المكتسب حصل في كل سنة من السنوات المختارة بمتوسط اﻷجر في تلك السنوات ويعبر عنه بنسبة مئوية من هذا اﻷجر.
    en años anteriores el Gobierno del Iraq facilitó información para esclarecer 107 casos, pero durante bastantes años no se ha recibido la menor cooperación. UN وكانت حكومة العراق قد وفرت في الماضي معلومات لتوضيح 107 حالات ولكنها لم تبدِ أي تعاون منذ عدد من السنوات.
    Esto es precisamente lo contrario de lo sucedido en otros lugares, como el Sudán, donde el conflicto ha estado latente durante 28 de los últimos 39 años. UN وهذا على نقيض أوضاع أخرى مثل السودان، حيث لا يزال النزاع متأججا تحت الرماد على مدى ٢٨ عاما من السنوات اﻟ ٣٩ اﻷخيرة.
    Quiero decir, si esto requiere miles de años entonces todo esfuerzo es inútil en términos del control de estos patógenos. TED أعنى, أنه إذا تطلب هذا آلاف من السنوات إذاً فلا فائدة منه فى التحكم فى تلك الجراثيم.
    YNH: Durante muchos siglos, incluso miles de años el patriotismo funcionó bastante bien. TED يوفال: لمدة قرون، حتى الألاف من السنوات حب الوطن عمل جيداً.
    Todos nacemos y se nos da un número de años para respirar y existir. Open Subtitles جميعنا وُلد إلى الحياة لدينا عدداً معيّناً من السنوات للتحرك والتنفس والوجود
    Y tardan miles de años en crecer. Open Subtitles ويستغرقون آلافاً مؤلفة من السنوات ليكبروا
    También sugiere que un planeta habitable, como la Tierra, debería existir a sólo unos pocos cientos de años luz de distancia. Open Subtitles واقترح أيضا أن كوكب صالح للسكن، مثل الأرض، يجب أن توجد سوى بضع مئات من السنوات الضوئية بعيدا.
    Y hay demasiada mierda... que ha pasado en la Tierra... durante miles de años. Open Subtitles و قد حدثت الكثير من الأمور السيئة على الأرض لآلافٍ من السنوات
    Desgraciadamente, así viene sucediendo desde hace un cierto número de años. UN ومما يؤسف له أن هذا استمرار لوتيرة رأيناها طوال عدد من السنوات.
    La parte de las indemnizaciones permanentes se fija por un determinado número de años venideros. UN ويُحدد نصيب صاحب العمل في التعويضات الدائمة لعدد معين من السنوات المقبلة.
    El cálculo de los porcentajes se efectuaría con referencia a un determinado período de años inmediatamente anterior al comienzo del ciclo correspondiente. UN وسيجري حساب النسب المئوية بالاستناد إلى فترة محددة من السنوات تسبق فورا بدء الدورة ذات الصلة.
    La información se refiere al segundo semestre de cada uno de los años indicados. UN تتناول هذه المعلومات النصف الثاني من كل من السنوات المشار إليها.
    Como consta más arriba, más de 90 gobiernos habían presentado información al Registro para cada uno de los años civiles de 1992 a 1997 inclusive. UN وقد أشير أعلاه إلى أن أكثر من 90 حكومة قدمت تقارير إلى السجل في كل سنة من السنوات التقويمية من 1992 إلى غاية 1997.
    La Federación de Rusia no ha efectuado ningún pago correspondiente al año en curso ni a ninguno de los años anteriores. UN ولم يقم الاتحاد الروسي بأية مدفوعات للسنة الحالية بل لأي سنة من السنوات السابقة في حقيقة الأمر.
    Por lo tanto, la seguridad alimentaria requiere la capacidad de reservar productos agrícolas obtenidos en años de buenas cosechas para utilizarlos en años de baja producción y de desarrollar sistemas de riego. UN ولذلك فإن اﻷمن الغذائي يتطلب القدرة على ادخار الانتاج من السنوات السخية للاستخدام في السنوات العجاف وعلى تطوير الري.
    La tasa de crecimiento económico ha sido de más del 5% en cada uno de los últimos tres años. UN فقد ازداد معدل النمو الاقتصادي بما يتجاوز ٥ في المائة في كل سنة من السنوات الثلاث الماضية.
    Cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores UN إلغاء التزامات من السنوات السابقة
    De este modo, en adelante les bastará con justificar tres años de existencia en lugar de los cinco previstos anteriormente por la Ley. UN وبذلك، أصبح على هذه الجمعيات أن تبرر وجودها منذ ثلاث سنوات بدلا من السنوات الخمس المنصوص عليها في القانون القديم.
    La comunidad internacional deberá seguir siendo una fuente clave de financiación para el desarrollo del Afganistán durante unos años más. UN وسوف يتعين على المجتمع الدولي أن يظل مصدرا رئيسيا لتمويل وتنمية أفغانستان لعدد مقبل من السنوات.
    Y en cualquier momento en los últimos cuatro años o incluso esta noche. Open Subtitles ماذا عن أي وقت من السنوات الأربع الأخيرة أو الليلة حتى؟
    18. durante años, la Subcomisión ha estudiado medios de fomentar la aceptación universal de los instrumentos de derechos humanos. UN 18- وظلت اللجنة الفرعية لعدد من السنوات تنظر في مسألة تشجيع القبول العالمي لصكوك حقوق الإنسان.
    Para el 2000 ésta fue 5.48 años por encima de la de los hombres y 2.81 años por encima del promedio nacional. UN وفي عام 2000، زاد العمر المتوقع للنساء بمقدار 5.48 سنوات على عمر الرجال، و2.81 من السنوات على المتوسط الوطني.
    Arrastre de presupuestos aprobados a años futuros para sufragar los gastos de los compromisos contraídos en años anteriores; UN :: ترحيل الميزانيات المعتمدة للسنوات المقبلة لتدبير الإنفاق على الالتزامات المتبقية من السنوات السابقة؛
    El autor, por ser él mismo miembro activo de esa organización y por haber vivido muchos años en Europa, está particularmente expuesto. UN وبما أن صاحب الشكوى عضو نشيط في هذه المنظمة وعاش لعدد من السنوات في أوروبا، فهو عرضة لخطر شديد.
    Oh veamos estas, 4 estrellas, una de las peliculas dramaticas, mas estimulantes del año Open Subtitles دعونا نرى هذا أربع نجوم وإبهامان، دراما كاسحة سنة من السنوات ومحاكاة الإنجازات السينمائية
    Sírvanse facilitar datos estadísticos sobre las cifras anuales de mujeres que solicitaron asilo por motivo de persecución basada en el género durante los últimos cinco años y el número de solicitudes concedidas. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية عن عدد النساء اللائي التمسن اللجوء في كل سنة من السنوات الخمس الماضية لأسباب تتعلق بالاضطهاد المتصل بنوع الجنس، وعن عدد الطلبات الملبّاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد