ويكيبيديا

    "من السنين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de años
        
    • de los años
        
    • desde hace varios años
        
    • años de
        
    • años la
        
    • durante varios años
        
    • años han
        
    • miles de
        
    • durante muchos años
        
    • unos años
        
    • décadas
        
    • milenios
        
    En teoría, la semivida podría prolongarse durante centenares de miles de años. UN ومن الناحية النظرية، قد يستغرق اﻷمر عشرات اﻵلاف من السنين.
    Es sobre cómo hemos construido edificios por cientos de años antes de la revolución industrial en algo parecido a las recaudaciones de fondos comunitarias. TED انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع.
    Siguieron caminos distintos cuando el río Ohio los separó hace unos millones de años. TED وشرعوا في الابتعاد عندما فصلهم نهر أوهايو قبل بضعة ملاييين من السنين.
    No somos el producto determinado de miles de millones de años de planeación TED نحن لسنا نتاجا نهائيا لبلايين من السنين من التطور والتشاور والتخطيط.
    Cada piedra tiene un alma, creada con el trabajo de millones de años. Open Subtitles كل حجر لديه روحه الخاصّة التي شكّلها عمل الملايين من السنين
    Pero cada centenar de miles de años, la evolución da un gran salto adelante. Open Subtitles و لكن كل بضعة مئات الآلاف من السنين يقفز التطور إلي الأمام
    En realidad, señor, pudimos determinar por los datos del registro que la tecnología sólo funciona en saltos temporales mayores a un par de cientos de años. Open Subtitles في الواقع يا سيدي، لقد قررنا من سجل البيانات الذي تعمل عليه التقنية في قفزات زمنية أطول من بضع مئات من السنين
    Pero no ocurren muy a menudo, y cuando lo hacen, no duran tanto, normalmente no más que unos pocos millones de años. Open Subtitles ولكن لا يحدث هذا عادة ، وإن حدث فلا يطيل وجوده ، ليس أكثر من عدة ملايينٍ من السنين
    Una dieta impuesta te aburre después de un par de cientos de años. Open Subtitles ثبات الوجبه و بالأجبار تجلب التعب بعد بضع مئات من السنين
    Los primeros animales de Fiyi llegaron hace decenas de millones de años. Open Subtitles أول حيوانات فيجي قد وصل منذ عشرات الملايين من السنين
    No, las cucarachas se han mantenido sin cambios durante millones de años. Open Subtitles لا ، بقيت الصراصير على حالها بالنسبة للملايين من السنين
    Paul descubrió que hay un material en la Tierra que podría preservar un mensaje durante decenas de millones de años. Open Subtitles اكتشف بول أن هناك مادة على وجه الأرض يمكن أن تحافظ على الرسالة لعشرات الملايين من السنين.
    El mundo está despierto científicamente solo hace unos pocos miles de años. Open Subtitles بدأنا ندرك عالمنا علمياً منذ عدة آلاف من السنين فقط
    Los aldeanos reiteraron que las tierras habían sido de su propiedad por varios centenares de años. UN وكرر القرويون قولهم أنهم يملكون اﻷرض منذ مئات عديدة من السنين.
    El derecho y los usos humanitarios tienen un linaje muy antiguo, pues se remontan a miles de años. UN تعود جذور القانون اﻹنساني والعرف اﻹنساني إلى زمن موغل في القدم. فعهدهما يرجع آلافا من السنين.
    Las cuotas pendientes de pago adeudadas por los Estados Unidos se han acumulado a lo largo de una serie de años. UN وأوضح أن اﻷنصبة المقررة غير المسددة المستحقة على الولايات المتحدة قد تراكمت على مر عدد من السنين.
    Parece obvio que el sistema de tutoría sólo habrá de rendir frutos después de cierto número de años. UN ويبدو أن نظام المساندة لن يؤتي ثماره إلا بعد عدد معيَّن من السنين.
    Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años. UN وللأحداث الكارثية، التي يمكن أن تهدد بقاء الأنواع الحية، معدل تواتر قدره مرة كل عشرات أو مئات الملايين من السنين.
    No necesitas ningún conocimiento especial para considerar esta pregunta, y lo he explorado con mucha gente a lo largo de los años. TED ولست بحاجة لأي معرفة خاصة ليخطر ببالك هذا السؤال، وقد بحثت أمره مع العديد من الناس لعديد من السنين.
    La reforma es un tema que ha figurado en el programa de trabajo de las Naciones Unidas desde hace varios años. UN لقد ظل اﻹصلاح مدرجا على جدول أعمال اﻷمم المتحدة لعدد من السنين.
    durante varios años las principales causas de muerte en Eslovenia han sido las enfermedades cardiovasculares, el cáncer y las lesiones. UN واﻷسباب الرئيسية للوفيات في سلوفينيا طوال عدد من السنين هي أمراض نظام القلب واﻷوعية الدموية، والسرطان، واﻹصابات.
    Muchos años han pasado, pero un pecado es un pecado, y yo estoy condenado a pagarlo. Open Subtitles العديد من السنين مرت ولكن الخطيئة هى الخطيئة وانا يجب علي التكفير عنها للابد
    durante muchos años los Estados miembros del Organismo han deliberado sobre una futura revisión del artículo VI de su Estatuto. UN منذ عدد من السنين ما برحت الدول اﻷعضاء فـي الوكالة تناقش ما إذا كانت تنقح المادة السادسة من نظامها اﻷساسي.
    Estuvo en Sudámerica durante unos años. Open Subtitles لقد كان في أمريكا الجنوبية لعدد من السنين.
    En segundo lugar es necesario impedir que la carrera de armas nucleares se extienda a otras regiones, especialmente la región del Golfo Árabe, en que hay tensiones desde hace décadas. UN وقال إن الأولوية الثانية هي ضرورة وقف وصول سباق الأسلحة النووية إلى مناطق جديدة، وخاصة منطقة الخليج العربي، وهو سباق ظل محموما لحقب من السنين.
    Entonces podrían existir incluso si no los detectamos durante siglos o milenios de medidas. TED وبالتالي، فهذه التغـيُّرات موجودة حتى لو أننا لا نرصدها عبر القرون وتتابع آلاف من السنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد