El 30 de octubre, fueron escoltados entre Sarajevo y Gorazde los primeros convoyes de camiones y autobuses civiles. | UN | وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، جرت مرافقة أول قوافل من الشاحنات والحافلات المدنية بين سراييفو وغوراجدة. |
Tanto la Sección como el Centro prestaban servicios de transporte con dos flotas de camiones diferentes. | UN | وكان كل منهما يقدم خدمات النقل مع تشغيل كل منهما ﻷسطول مستقل من الشاحنات. |
En los puestos de control que dan acceso a Israel se forman largas filas de camiones que esperan ser objeto de verificación. | UN | وتنتظر صفوف طويلة من الشاحنات عمليات التفتيش عند نقاط العبور إلى إسرائيل. |
Ya he agotado el diesel de los camiones, y, bueno, sólo tenemos suficiente combustible para mantener a los generadores un máximo de 12 horas. | Open Subtitles | انا اصلا قد سحبت الديزل من الشاحنات ولدينا فقط مايكفي من الوقود ليجعل المولدات تعمل لل 12 ساعه القادمه فقط |
Un soldado de la UNPROFOR confirmó que los soldados serbios de Bosnia habían bajado a los heridos de los camiones, los habían empujado, pateado y golpeado con sus armas. | UN | وأكد أحد جنود القوة أن الجنود الصرب البوسنيين أخرجوا الجرحى من الشاحنات وركلوهم ودفعوهم وضربوهم بمسدساتهم. |
Hay 17 compañías en el continente usando el tipo de camión que especificaste. | Open Subtitles | يوجد 17 شركة في المنطقة تشّغل النوع الذي وصفته من الشاحنات |
Esta nueva medida hizo que se acumularan varios cientos de camiones en la gobernación de Dahuk. | UN | وقد أدى هذا التدبير الجديد إلى تكدس عدة آلاف من الشاحنات في نقطة معينة في محافظة دهوك. |
El Grupo también observó en las afueras de Yamoussoukro filas de camiones cargados de cacao esperando para cruzar la zona de confianza hacia el norte. | UN | وقد لاحظ الفريق أيضا في ضواحي ياموسوكرو صفوفا من الشاحنات محملة بالكاكاو في انتظار عبور منطقة الثقة إلى الشمال. |
Se necesitará un número considerable de camiones para trasladar dicho material por carretera a la capital siria. | UN | ويلزم عدد كبير من الشاحنات لنقل مواد التعبئة براً إلى العاصمة السورية. |
Sólo sé que vi un montón de camiones sin marcas de identificación. | Open Subtitles | كـُل مـا أعـرفة , أنني رأيت حـفُنـة من الشاحنات لا تــحمل علامات |
Este país está pidiendo a gritos una flota de camiones. | Open Subtitles | هذا البلد الكبير تتوق فقط الى أسطول من الشاحنات |
Un convoy de camiones se dirige al oeste, hacia el río. | Open Subtitles | قافلةٌ من الشاحنات تتوجه إلى الغرب بإتجاه النهر |
De todos modos, vi este convoy de camiones Jerry, y pensé para mis adentros, este es mi día de suerte. | Open Subtitles | اذا على اية حال, لقد رصدت تلك القافلة من الشاحنات الالمانية وقلت لنفسي هذا يوم حظي ساقوم باقتناصهم جميعا |
Escuché que dentro de 4 días, una gran caravana de camiones pasara por aquí. | Open Subtitles | سيعبر موكب ضخم من الشاحنات هذا الطريق. كن مستعداً. |
Hay un montón de camiones subiendo a Paraíso. | Open Subtitles | هنالك اعداد كبيرة من الشاحنات في طريقها إلى بارادايز |
El Sr. Shaath afirmó que, pese al enorme aumento del volumen de artículos y materias primas que ingresaban en Gaza, sólo se permitía salir de la Faja de Gaza a unas pocas docenas de camiones y que, a la sazón, se encargaban del transporte 2.000 camiones israelíes. | UN | وادعى السيد شعث بأنه على الرغم من الزيادة الضخمة في حجم السلع والمواد الخام التي تدخل غزة، لا يُسمح إلا لبضع عشرات من الشاحنات بمغادرة القطاع وأن هناك ٠٠٠ ٢ شاحنة إسرائيلية تقوم بعملية النقل اﻵن. |
Al llegar, se les ordenó que bajaran de los camiones y se les obligó a ponerse en cuclillas, bajar la cabeza y arrodillarse. | UN | وعندما بلغوا السجن، أُمروا بالنزول من الشاحنات وأُجبروا على القعود وخفض رؤوسهم والركوع. |
Alrededor del 70% de los camiones precintados pertenecen a la Cruz Roja Yugoslava, y corresponde a ellos un 80% del tonelaje total. | UN | ويخص نحو ٧٠ في المائة من الشاحنات المختومة الصليب اﻷحمر اليوغوسلافي، الذي تستأثر شاحناته بنحو ٨٠ في المائة من الحمولة اﻹجمالية. |
Cerca de la línea de enfrentamiento, los soldados serbios de Bosnia volvieron a detener al convoy y obligaron a bajar de los camiones a unas 30 ó 40 personas de forma violenta; al menos un herido recibió duros golpes. | UN | وبالقرب من خط المواجهة، أوقفت القافلة من جديد وأجبر الجنود الصرب البوسنيون ما بين ٣٠ و ٤٠ شخصا على النزول من الشاحنات. وكانت العملية عنيفة وضرب بقسوة رجل مجروح واحد على اﻷقل. |
El Comandante de la Región Militar Occidental negó categóricamente que las Fuerzas Armadas del Sudán dispusieran de ese tipo de camión y afirmó que el Movimiento por la Justicia y la Igualdad debía de haberlo obtenido del Gobierno del Chad y no en una emboscada. | UN | ونفى قائد المنطقة العسكرية الغربية نفيا قطعيا أن هذا النوع من الشاحنات مستخدم حاليا من قبل القوات المسلحة السودانية وادعى أن حركة العدل والمساواة لا بد أن تكون قد حصلت عليها من حكومة تشاد وليس في أثناء الكمين المذكور آنفا. |
Es una especie de camioneta que transportaba a gente. | Open Subtitles | إنه نوع من الشاحنات نوع من سيارات الفان.. و التي كانت تنقل بعض الناس |
Oí que Hybra Tech patrocinará una de las camionetas Monster para la reunión la próxima semana. | Open Subtitles | سمعت أن شركة هيدرا سترعى واحدة من الشاحنات المتوحشة للسباق الكبير في الاسبوع المقبل. |
Llegaron más camiones. Al fin algo funcionaba a mi favor. | Open Subtitles | وجلبنا العديد من الشاحنات إلى هناك أعني، وأخيراً حصل لي أمر جيّد |
Hay miles de camionetas así. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الشاحنات الصغيرة البيضاء في والولاية |
El olor de la basura descargada de esos camiones era intenso, y el del tráfico era fuerte y apabullante. | TED | كانت رائحة القمامة التي يتم تنزيلها من الشاحنات قوية جدًا، ضوضاء حركة الناقلات لا تطاق. |
A esos fines, se han reducido en más del 75% los aranceles para los camiones que cruzan los puentes del Jordán y que transportan productos agrícolas, y en más del 60% para los que transportan productos industriales. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تم تخفيض الرسوم التي تُحصل من الشاحنات التي تعبر جسور اﻷردن بنسبة تزيد على ٥٧ في المئة بالنسبة للسلع الزراعية، وبما يزيد على ٠٦ في المائة بالنسبة للسلع الصناعية. |