También se desplegaron unidades de policía constituidas en lugares estratégicos cerca de las fronteras. | UN | ونُشرت وحدات من الشرطة المشكلة أيضا في مواقع استراتيجية قريبة من الحدود. |
Otras nueve unidades de policía constituidas se desplegarán en el cuarto trimestre de 2010. | UN | ومن المتوقع نشر تسع وحدات إضافية من الشرطة المشكلة في الربع الأخير من عام 2010. |
2.687 patrullas conjuntas llevadas a cabo por el personal de las unidades de policía constituidas y de la Unidad Policial de Apoyo y los cuerpos de patrulla de la Policía Nacional de Liberia | UN | قام أفراد من الشرطة المشكلة وأفراد من وحدة دعم الشرطة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية وأفراد من دوريات الشرطة الوطنية الليبرية يرتدون الزي الرسمي، بتسيير 678 2 دورية مشتركة |
Otro Estado Miembro ha señalado la posibilidad de aportar la segunda unidad de policía constituida. | UN | وأشارت دولة عضو أخرى إلى إمكانية توفير الوحدة الثانية من الشرطة المشكلة. |
Suministro de raciones y agua embotellada para una dotación media de 7.450 efectivos de contingentes militares y 1.278 agentes de unidades de policía constituidas en 33 emplazamientos | UN | حصص إعاشة لقوام متوسطه 450 7 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 278 1 فردا من الشرطة المشكلة في 33 موقعا |
Se aguarda lo propio para dos unidades de policía constituidas. | UN | ولا يزال ينتظر نشر وحدتين من الشرطة المشكلة. |
:: Emplazamiento, rotación y repatriación de 15.814 miembros de contingentes militares, 760 observadores militares, 391 policías civiles y 625 efectivos de unidades de policía constituidas | UN | الأفراد العسكريون :: تمركز 814 15 فردا من أفراد الوحدة و760 مراقبا عسكريا و 391 فردا من الشرطة المدنية و 625 فردا من الشرطة المشكلة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
La diferencia se debe a la rotación del personal de las unidades de policía constituidas, en lugar de su repatriación, y al aumento de los recursos necesarios para el transporte de carga y el despliegue de equipo de propiedad de los contingentes en relación con el despliegue de una unidad de policía adicional. | UN | يعزى الفرق إلى تناوب أفراد الشرطة المشكلة مقابل إعادتهم إلى الوطن وزيادة الاحتياجات المتعلقة بشحن ونشر المعدات المملوكة للوحدات بسبب نشر وحدة إضافية من الشرطة المشكلة. |
VI. Gestión del equipo de propiedad de los contingentes y obligaciones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas | UN | سادسا - إدارة المعدات المملوكة للوحدات والالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكلة |
Estado de las obligaciones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía desglosadas por contingentes, fuerzas de policía constituidas, equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística | UN | حالة الالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكلة عن القوات ووحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي |
La cifra inferior obedeció a que se atrasaron la finalización del servicio de las 8 unidades de policía constituidas desplegadas actualmente y el comienzo de las operaciones de las 19 unidades que estaban previstas desplegar | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى تأخيرات في تواريخ انتهاء الخدمة وبدء العمليات بالنسبة لوحدات الشرطة المشكلة الثمانية المنتشرة حاليا، من أصل 19 وحدة من الشرطة المشكلة المتوقع نشرها |
Durante el período que cubre el informe se han desplegado cuatro nuevas unidades de policía constituidas, una del Senegal, una de Egipto y dos de Jordania. | UN | وانتشرت أربع وحدات جديدة من الشرطة المشكلة في الفترة المشمولة بالتقرير، واحدة من السنغال، وواحدة من مصر، واثنتان من الأردن. |
Gestión del equipo de propiedad de los contingentes y obligaciones con los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas | UN | سادسا - إدارة المعدات المملوكة للوحدات والالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكلة |
Nuevas unidades de policía constituidas de España y Francia y un equipo, también de España, experto en armas y tácticas especiales, se han sumado a la Misión. | UN | وقد وصلت وحدات جديدة من الشرطة المشكلة من إسبانيا وفرنسا، ووصل أيضا فريق الأسلحة والأساليب الخاصة من إسبانيا إلى البعثة. |
El mayor número se debió a las nuevas necesidades operacionales y al despliegue de unidades de policía constituidas adicionales autorizadas por el Consejo de Seguridad después del terremoto | UN | تُعزى زيادة الناتج إلى الاحتياجات التشغيلية الجديدة ونشر وحدات إضافية من الشرطة المشكلة أذن بها مجلس الأمن بعد وقوع الزلزال |
Gestión del equipo de propiedad de los contingentes y obligaciones con los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas | UN | سادسا - إدارة المعدات المملوكة للوحدات والالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكلة |
También se desplegó una unidad de policía constituida de la MINUSMA. | UN | ونُشرت أيضا وحدة من الشرطة المشكلة التابعة للبعثة. |
Para el 15 de diciembre de 2007 se esperaba una segunda unidad de policía constituida. | UN | وكان من المتوقع وصول وحدة أخرى من الشرطة المشكلة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
En diciembre de 2007 se estableció en Dili un Equipo de Tareas de la policía nacional para responder a situaciones que requieren una respuesta superior a una respuesta patrullera normal e inferior a una respuesta de unidad de policía constituida. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أنشئت في ديلي قوة عمل تابعة للشرطة الوطنية للاستجابة للحالات التي تتطلب استجابة من دوريات فوق عادية واستجابة من قوات أدنى من الشرطة المشكلة. |
Pagadero a 191 policías de las unidades formadas. | UN | تدفع إلى 191 من الشرطة المشكلة. |
Una compañía de infantería de las Naciones Unidas se desplegó desde Buchanan y dos unidades de policía formada se desplegaron desde Gbarnga y Buchanan hasta Monrovia. | UN | وأُعيد نشر سرية مشاة تابعة للأمم المتحدة من بوكنان، في حين أُعيد نشر وحدتين من الشرطة المشكلة من غبارونغا وبوكنان إلى مونروفيا. |