Hasta la fecha, se han graduado de la Academia Nacional de Policía 1.663 miembros de la Policía Nacional de Liberia. | UN | وحتى تاريخه، تخرج 663 1 عنصرا من الشرطة الوطنية الليبرية من الأكاديمية الوطنية للشرطة. |
El Grupo entiende que los agentes de la Policía Nacional de Liberia se desplegarán en los campamentos de refugiados y recomienda que dicho despliegue se lleve a cabo sin demora. | UN | ويدرك الفريق أن أفراداً من الشرطة الوطنية الليبرية سوف توزع على مخيمات اللاجئين ويوصي بأن يتم ذلك دون تأخير. |
reuniones celebradas con oficiales de proyectos de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización. | UN | اجتماعا عُقدت مع الضباط المشاركين في المشاريع من الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس. |
En la misma resolución, el Consejo de Seguridad también había aprobado un incremento de tres unidades de policía constituidas que consolidarían la ayuda de la Misión a unidades especializadas de la Policía Nacional de Liberia. | UN | وفي ذلك القرار نفسه، كان المجلس قد وافق على أن يضيف إلى وحدات الشرطة المشكَّلة ثلاث وحدات، بما يعزّز المساعدة التي تقدمها البعثة إلى الوحدات المتخصصة من الشرطة الوطنية الليبرية. |
En el proceso de reclutamiento se investigaron y examinaron minuciosamente los antecedentes de los cadetes, integrados por solicitantes internos de la Policía Nacional de Liberia y candidatos externos. | UN | وخضع الطلاب العسكريون، سواء من تقدموا بطلباتهم داخليا من الشرطة الوطنية الليبرية ومن قدموا طلباتهم من الخارج، للفحص والتمحيص الدقيقين خلال عملية التجنيد. |
Al 1º de junio, habían sido separados del servicio 2.022 agentes de la Policía Nacional de Liberia, de un total previsto de 2.400 agentes. | UN | 21 - وحتى 1 حزيران/يونيه، سرح من الخدمة 022 2 شرطيا من أصل 400 2 شرطي من الشرطة الوطنية الليبرية تشملهم هذه العملية. |
Además, 50 agentes de la Policía Nacional de Liberia recibieron instrucción especializada en distintos aspectos de las tareas policiales en Ghana y en Egipto, mientras que otros tres agentes están participando en un programa para cadetes de seis meses de duración, en Ghana. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 50 ضابطا من الشرطة الوطنية الليبرية تدريبا متخصصا في مختلف جوانب أعمال الشرطة في غانا ومصر، ويلتحق 3 عناصر حاليا في برنامج للطلاب الضباط في غانا لمدة ستة أشهر. |
Sesiones de formación para unos 400 funcionarios, entre ellos 300 miembros del personal del Departamento de Protección de Plantas para las plantaciones de caucho, 60 miembros de la Policía Nacional de Liberia y 40 funcionarios penitenciarios | UN | دورة تدريبية لنحو 400 موظف يضمون 300 موظف من إدارة وقاية النبات متخصصين في مزارع المطاط و 60 فردا من الشرطة الوطنية الليبرية و 40 موظفا من موظفي السجون |
En agosto de 2008 se celebró un taller de 5 días para 38 participantes de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización. | UN | نظمت حلقة عمل دامت 5 أيام في آب/أغسطس 2008 شارك فيها 38 مشتركا من الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس. |
Habrá colaboración y apoyo de la Policía Nacional de Liberia, el poder judicial y otros interesados del sector de la justicia penal a fin de que las operaciones en el sector penitenciario se desarrollen de forma fluida. | UN | وسيتوفر التعاون والدعم من الشرطة الوطنية الليبرية والهيئة القضائية وسائر أصحاب المصلحة في قطاع العدالة الجنائية لضمان سلاسة أعمال قطاع الإصلاحيات. |
Otro logro importante fue el adiestramiento de 1.800 agentes de la Policía Nacional de Liberia antes de las elecciones de 2005. | UN | وثمة إنجاز آخر مهم تَمثَّل في نجاح التدريب الذي تلقاه 800 1 ضابط من الشرطة الوطنية الليبرية بحلول موعد انتخابات عام 2005. |
Además, se realizaron 12.006 días/persona de patrullas conjuntas con oficiales uniformados de la Policía Nacional de Liberia | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطُّلِع بما عدده 006 12 أيام عمل من الدوريات المشتركة مع أفراد الدوريات النظاميين من الشرطة الوطنية الليبرية |
Equipos de la UNMIL también entrenaron y asesoraron a oficiales de proyectos de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización en relación con la gestión de proyectos | UN | وقام فريقا البعثة أيضا بتدريب الضباط المشاركين في المشاريع من الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس على إدارة المشاريع وبتقديم التوجيه لهم في هذا الصدد |
Al 1° de diciembre, habían recibido instrucción y se habían desplegado 2.214 agentes de la Policía Nacional de Liberia, mientras que 358 miembros de los Servicios Especiales de Seguridad y 155 agentes de la Policía Portuaria se habían graduado en la Academia Nacional de Policía. | UN | وحتى 1 كانون الأول/ديسمبر تم تدريب عدد من الشرطة الوطنية الليبرية يبلغ 214 2 شرطيا ونشرهم، في حين تخرج 358 عنصرا من عناصر الخدمات الأمنية الخاصة و 155 من شرطة الموانئ البحرية من كلية الشرطة الوطنية. |
La Policía de las Naciones Unidas está trabajando en estrecha colaboración con los instructores de la Policía Nacional de Liberia para garantizar que los agentes que utilizan armas de fuego reciban adiestramiento de repaso y recalificación de conformidad con la política relativa a las armas de fuego de la Policía Nacional de Liberia. | UN | وتعمل شرطة الأمم المتحدة عن كثب مع مدربين من الشرطة الوطنية الليبرية لضمان تلقي الضباط الذين يستخدمون الأسلحة النارية دورات تدريبية لتجديد المعارف وإعادة التأهيل وذلك وفقا للسياسة التي تتبعها الشرطة الوطنية فيما يتعلق بالأسلحة النارية. |
Se impartieron 3 talleres de capacitación para 57 altos directivos de la Policía Nacional de Liberia y otros organismos liberianos de orden público, como la Oficina de Inmigración y Naturalización, el Departamento de Prisiones y Reinserción, el Servicio de Aduanas y la Asociación de Mujeres Comerciantes, en colaboración con los organismos de las Naciones Unidas | UN | نظمت 3 حلقات عمل لتدريب 57 من كبار المديرين من الشرطة الوطنية الليبرية وغيرها من وكالات إنفاذ القانون الليبرية، وشملت مكتب الهجرة والتجنيس، ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل، والجمارك، ورابطة التاجرات، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة |
Soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia atacaron a oficiales de la Policía Nacional de Liberia en un incidente ocurrido en octubre, otro en noviembre y otros dos en diciembre de 2009, lo que hizo un total de ocho enfrentamientos desde septiembre de 2008. | UN | وهاجم جنود في القوات المسلحة الليبرية ضباطا من الشرطة الوطنية الليبرية في حادثة واحدة وقعت في تشرين الأول/أكتوبر، وأخرى في تشرين الثاني/نوفمبر، وفي حادثتين وقعتا في كانون الأول/ديسمبر 2009، ليصل مجموع المواجهات إلى ثمانية منذ أيلول/سبتمبر 2008. |
:: Organización de 4 talleres de capacitación avanzada y especializada para 100 agentes de la Policía Nacional de Liberia en la Academia Nacional de Policía sobre la policía de proximidad, los derechos humanos, el mando de primera línea y de nivel medio y las competencias en materia de investigación criminal | UN | :: تنظيم أربع حلقات تدريبية مشتركة، ذات مستوى متقدم وطابع متخصص، من أجل 100 ضابط من الشرطة الوطنية الليبرية في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية بشأن خفارة المجتمعات المحلية، وحقوق الإنسان، والإدارة المباشرة، والإدارة الوسطى ومهارات التحقيق الجنائي |
No obstante, la presencia en las zonas rurales de la Policía Nacional de Liberia y el personal de la Dirección de Desarrollo Forestal encargado de hacer cumplir la ley, sigue siendo un problema (véase párr. 163). | UN | غير أن الحفاظ على النظام في الأرياف لا يزال يطرح تحديا لموظفي إنفاذ القوانين التابعين لكل من الشرطة الوطنية الليبرية وهيئة تنمية الحراجة (انظر الفقرة 163). |
Según los datos y la información obtenidos de la Policía Nacional de Liberia y la UNMIL, se han utilizado muchas veces fusiles de caza de calibre 12, denominados fusiles de un solo cañón en Liberia, en la comisión de delitos en el país, y es preciso controlar esa tendencia. | UN | واستنادا إلى البيانات والمعلومات التي استقيت من الشرطة الوطنية الليبرية والبعثة، فإن استخدام بنادق الصيد من عيار 12 ملم، المعروفة في ليبريا بـ " البنادق أحادية الماسورة " لا يزال شائعا في ارتكاب الجرائم في البلد، وإنه لا بد من وضع حد لهذه الممارسة. |