Además, la sede central de Inite sufrió daños y en Los Cayos fueron robadas varias armas de fuego de la Policía Nacional de Haití. | UN | وعلاوة على ذلك، لحقت أضرار بالمقر الرئيسي لحزب إينيت وسُرقت عدة أسلحة نارية من الشرطة الوطنية الهايتية في لي كاي. |
La sociedad civil contará con asistencia en la articulación y expresión de sus expectativas respecto de la Policía Nacional de Haití; | UN | وسوف تقدم المساعدة إلى المجتمع المدني في تحديد ما ينتظره من الشرطة الوطنية الهايتية واﻹعراب عن ذلك؛ |
En el programa se incluirá a los oficiales de la Policía Nacional de Haití que hayan sido declarados no aptos para el servicio en el proceso de selección por motivos no relacionados con la delincuencia. | UN | وسيضم البرنامج ضباطا من الشرطة الوطنية الهايتية ممن تبين أنهم غير ملائمين للخدمة لأسباب لا تتعلق بالإجرام. |
Un total de 847 integrantes de la policía civil de las Naciones Unidas en 19 ubicaciones dieron adiestramiento en el empleo y orientación a cerca de 6.000 agentes de la Policía Nacional Haitiana. | UN | وقدم ما مجموعــه ٨٤٧ عنصــرا من عناصر الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة، التدريب أثناء العمل والتوجيه في ٩١ موقعا، لنحو ٦ آلاف فرد من الشرطة الوطنية الهايتية. |
Organización de 2 sesiones de instrucción para 30 agentes de la Policía Nacional de Haití en dos departamentos sobre cuestiones de género | UN | تنظيم دورتين تدريبيتين لـ 30 شرطيا من الشرطة الوطنية الهايتية في مقاطعتين بشأن القضايا الجنسانية |
Conseguido; al 30 de junio de 2009 había 9.052 agentes de la Policía Nacional de Haití en activo, de los cuales el 7% eran mujeres | UN | اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2009، كان هناك 052 9 شرطيا عاملا من الشرطة الوطنية الهايتية 7 في المائة منهم من الإناث |
Despliegue de 6 agentes de la Policía Nacional de Haití capacitados a regiones de 3 departamentos; el menor número de departamentos se debió a la reducción de las actividades de capacitación después del terremoto | UN | نشر 6 أفراد مدربين من الشرطة الوطنية الهايتية في مناطق تشمل 3 مقاطعات؛ ويعزى نشر عدد أقل من أفراد الشرطة في المقاطعات إلى تراجع أنشطة التدريب على إثر الزلزال |
La 22ª promoción de la Policía Nacional de Haití se graduó de la academia de policía. | UN | وتخرجت الدفعة الثانية والعشرون من الشرطة الوطنية الهايتية من كلية الشرطة. |
Más de 40 instructores de la Policía Nacional de Haití capacitados por la policía civil ahora están en condiciones de impartir los cursos necesarios en forma independiente. | UN | وباستطاعة ما يزيد عن ٤٠ مدربا من الشرطة الوطنية الهايتية الذين دربتهم الشرطة المدنية أن يقوموا اﻵن بتدريس الدورات اللازمة بشكل مستقل. |
La oposición fue objeto de una represión cada vez mayor por parte de sectores politizados de la Policía Nacional de Haití y de grupos armados irregulares que apoyaban al Gobierno. | UN | وتعرضت المعارضة لقمع متزايد من القطاعات المسيسة من الشرطة الوطنية الهايتية ومن جماعات مسلحة بشكل غير نظامي مؤيدة للحكومة. |
El 18 de enero de 2007, 220 agentes de la Policía Nacional de Haití se presentaron oficialmente para el programa de examen preliminar en Jérémie. | UN | 36 - وفي 18 كانون الثاني/يناير 2007، دخل 220 ضابطا من الشرطة الوطنية الهايتية رسميا برنامج الفرز والتدقيق في جيريمي. |
Al 30 de junio de 2008 había 8.546 agentes de la Policía Nacional de Haití en activo, de los que el 8,5% eran mujeres | UN | اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2008، كان هناك 546 8 شرطيا عاملا من الشرطة الوطنية الهايتية 8.5 في المائة منهم من الإناث |
Mediante reuniones semanales, misiones conjuntas de investigación en los departamentos y un programa conjunto de sensibilización para 210 agentes de la Policía Nacional de Haití de 7 comisarías y subcomisarías del Departamento Occidental | UN | وذلك عن طريق اجتماعات أسبوعية، وبعثات تحقيق مشتركة في المقاطعات وبرنامج توعية مشترك لـ 210 عناصر من الشرطة الوطنية الهايتية من 7 مراكز شرطة رئيسية وفرعية في المقاطعة الغربية |
276 casos de violaciones de los derechos humanos por agentes de la Policía Nacional de Haití denunciados a agentes de policía de las Naciones Unidas para los fines de la verificación de los antecedentes de agentes de la Policía Nacional de Haití | UN | وأبلغ ضباط شرطة الأمم المتحدة عن 276 حالة أو تشكيل حالات انتهاك حقوق الإنسان قام بها ضباط من الشرطة الوطنية الهايتية من أجل فحص ملفات ضباط الشرطة الوطنية الهايتية |
Además, tres unidades móviles de la Policía Nacional de Haití, la policía de las Naciones Unidas y las unidades de policía constituidas, integradas por seis equipos de patrulla, han comenzado a patrullar diariamente 18 campamentos adicionales de un total de 70 emplazamientos prioritarios seleccionados previamente. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأت ثلاث وحدات متنقلة من الشرطة الوطنية الهايتية وشرطة الأمم المتحدة والشرطة المشكلة، تتألف من 6 أفرقة للدوريات المتنقلة، بإجراء دوريات يومية في 18 مخيما إضافيا من أصل 70 موقعا ذي أولوية تم تحديدها مسبقا. |
Se establecieron bases de policía de proximidad integradas por mujeres oficiales de la Policía Nacional de Haití y la policía de las Naciones Unidas a fin de alentar las denuncias de violencia de género. | UN | وأنشئت قواعد لخفارة المجتمعات المحلية مزودة بضباط نساء من الشرطة الوطنية الهايتية وشرطة الأمم المتحدة من أجل تشجيع الإبلاغ عن حوادث العنف الجنساني. |
Mediante cursos de capacitación informática para 11 agentes de la Policía Nacional de Haití encargados de la protección de los niños y 6 funcionarios de la Brigada de Protección de Menores de la Policía Nacional de Haití | UN | من خلال تقديم التدريب على المهارات الحاسوبية إلى 11 مركز اتصال لحماية الطفولة تابعة للشرطة الوطنية الهايتية و 6 أفراد من الشرطة الوطنية الهايتية من سرية حماية الأحداث |
Durante los cinco últimos meses, se ha estado impartiendo capacitación a un equipo de tres jóvenes oficiales de la Policía Nacional Haitiana en educación cívica y servicios policiales a nivel de la comunidad en el cuartel general de la UNSMIH. | UN | وخلال اﻷشهر الخمسة اﻷخيرة، كان فريق مكون من ثلاثة ضباط شبان من الشرطة الوطنية الهايتية يتلقى تدريبا في التوعية المدنية وأعمال الشرطة في المجتمعات المحلية في مقر البعثة. |
Se produjeron violentas manifestaciones en Les Cayes, Département du Sud (al que pertenecían ambos diputados), por lo que fue necesario desplegar la fuerza de reacción inmediata y las patrullas conjuntas de la Policía Nacional Haitiana y la UNMIH durante varios días hasta que se estabilizó la situación. | UN | وتفجرت مظاهرات عنيفة في لي كاييه، المحافظة الجنوبية )التي ينتمي اليها كلا النائبين( مما استلزم انتشار قوة الرد السريع ودوريات مشتركة من الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لعدة أيام حتى استقرت الحالة. |
La Misión aumentó el número de investigaciones y enjuiciamientos de presuntas violaciones de los derechos humanos cometidas por la Policía Nacional de Haití. | UN | وزادت البعثة عدد تحقيقاتها والدعاوى القضائية المرفوعة منها بشأن ادعاءات وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبها أفراد من الشرطة الوطنية الهايتية. |