ويكيبيديا

    "من الصحفيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de periodistas
        
    • de los periodistas
        
    • periodistas de
        
    • a los periodistas
        
    • de reporteros
        
    • periodistas por
        
    • que los periodistas
        
    • de paparazzi
        
    • los reporteros
        
    • periodistas que
        
    • de los paparazzi
        
    • eran periodistas
        
    Un pequeño número de periodistas se negó a marcharse y se refugió en la sede de la UNAMET. UN ورفض عدد قليل من الصحفيين مغادرة البلد واعتصموا بمقر بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Sabes, hay un montón de periodistas que conozco y regularmente se comunican ahora por Tor. Open Subtitles هنالك الكثير من الصحفيين الذين اعرفهم يتواصلون بشكل منتظم من الآن عبر تور
    Fue una audiencia pública, de modo que estuvieron presentes un gran número de periodistas nacionales y extranjeros. UN وكانت الجلسة علنية، ليتسنى حضورها لعدد كبير من الصحفيين المحليين واﻷجانب.
    A continuación figura la lista de los periodistas y personas que trabajan en el sector de la información que han sido víctimas de atentados terroristas. UN وستجدون، فيما يلي، قائمة بأسماء ضحايا اﻷعمال اﻹرهابية من الصحفيين واﻷشخاص العاملين في قطاع اﻹعلام:
    Docenas de periodistas locales y extranjeros presentes informaron sobre la ceremonia de bendición, a la que asistieron 25.000 personas. UN وقام العشرات من الصحفيين المحليين واﻷجانب بتغطية هذا الاحتفال الذي حضره نحو ٠٠٠ ٥٢ شخص.
    Decidieron asimismo crear una red de periodistas y periódicos para una cultura de paz y un centro de documentación en la Oficina de la UNESCO en Panamá. UN كما قرروا إنشاء شبكة من الصحفيين والمجلات من أجل ثقافة السلام، فضلا عن مركز للتوثيق في مكتب اليونسكو في بنما.
    Se prevé que, en lo sucesivo, también habrá testigos periciales que, en calidad de periodistas, informarán sobre los sucesos de 1994 y podrían aportar imágenes no difundidas sobre las atrocidades. UN ويتوقع أيضا أن يكون بعض الشهود الخبراء في المستقبل من الصحفيين الذين غطوا أحداث عام ١٩٩٤ والذين بإمكانهم توفير لقطات غير منشورة عن الفظائع المرتكبة.
    El propio Mladić llegó al lugar en este período, acompañado por un gran séquito de periodistas y de cámaras de televisión. UN ووصل ميلاديتش نفسه إلى المكان أثناء تلك الفترة، برفقة رهط كبير من الصحفيين وكاميرات التلفزيون.
    Esta Asociación había atacado públicamente y desacreditado a este grupo de periodistas por medio de su sitio en Internet. UN وذُكر أن هذه الرابطة هاجمت علنا هذه المجموعة من الصحفيين وحطت من شأنهم في الموقع الخاص بها على شبكة الإنترنت.
    El Consejo Nacional y los mecanismos del Comité de Reclamaciones, por consiguiente, son criticados por un gran número de periodistas sudaneses. UN ولذا كان المجلس وآليات اللجنة المعنية بالشكاوى، موضع نقد من عدد كبير من الصحفيين السودانيين.
    También se llevó a cabo en Libreville una sesión de capacitación para una red de periodistas que se ocupan del tema de los derechos humanos. UN كما نظمت في ليبرفيل جلسة مع شبكة من الصحفيين العاملين في مجال حقوق الإنسان.
    Posteriormente se estableció una red de periodistas para facilitar la comunicación, el intercambio de información y el apoyo mutuo. UN ولتيسير التواصل وتبادل المعلومات والتداعم، أنشئت شبكة من الصحفيين.
    Ese fue el desafío al que un grupo de periodistas tuvo que enfrentarse a finales del año pasado. TED كان ذلك تحدياً توجب على مجموعة من الصحفيين مواجهته في أواخر العام الماضي.
    He conocido un montón de periodistas. Buenos y malos. Open Subtitles لقد عرفت الكثير من الصحفيين فى حياتى الجيد منهم و السئ
    Hay una manada de periodistas en la calle que esperan a que salga para poder ponerme en la cara micrófonos y cámaras de televisión. Open Subtitles هنالك العديد من الصحفيين في الشارع بانتظاري لأن أظهر حتّى يُلصقون المايكروفونات والكاميرات في وجهي
    Siete, incluyendo un grupo de periodistas internacionales. Open Subtitles سبعة، من بينهم مجموعة من الصحفيين الدوليين.
    Estoy convencido de que nuestros esfuerzos, propósitos y medidas concretas contarán con la comprensión y el apoyo de los periodistas ucranianos. UN وأعتقد أن طموحاتنا، ونوايانا وأنشطتنا العملية ستجد تفهما وتأييدا من الصحفيين اﻷوكرانيين.
    En efecto, se puede comprobar que las mujeres representan 7,74% de los periodistas de nivel III, 14,76% de los periodistas de nivel II y un tercio de la categoría B1. UN ويلاحظ في الواقع أن الصحفيات يمثلن 7.74 في المائة من الصحفيين من المستوى الثالث و 14.76 في المائة من المستوى الثاني و ثلث الفئة ب1.
    El código estaría destinado tanto a los periodistas indígenas como a los no indígenas. UN ويمكن أن تستهدف هذه المدونة كلا من الصحفيين من السكان الأصليين وغيرهم من الصحفيين.
    Un lote de reporteros abordaron con el Práctico. Open Subtitles مجموعة من الصحفيين مع طيار. ونحن في انتظار المقابلة لك.
    Sin embargo, preocupa al Relator Especial observar que los periodistas víctimas de ataques fueron en su mayoría aquellos que expresaron públicamente relaciones del narcotráfico con agentes oficiales y denunciaron abusos del poder de agentes del Estado. UN بيد أنه يلاحظ بقلق أن معظم الصحفيين الذين تعرضوا للاعتداء كانوا من الصحفيين الذين تحدثوا جهاراً عن وجود صلة بين مهربي المخدرات والمسؤولين وأدانوا إساءة موظفي الدولة لاستعمال سلطتهم.
    Hola, ¿sabías que hay una aglomeración de paparazzi acampados fuera de nuestro apartamento? Open Subtitles هل كنتي تعرفين أن هناك فوجا من الصحفيين يبيتون أمام شقتنا ؟
    Les pedí a los reporteros que escribieran artículos como me lo pediste. Open Subtitles لقد طلبت من الصحفيين أن يكتبوا مقالات كما أمرت تماماً
    Tuve que escapar de los paparazzi y perder mi tiempo por culpa de una falsa entrega. Open Subtitles كان على الهروب من الصحفيين وأضعت وقتي بسبب عملية تسليم المزيفة.
    También subrayó que la mayoría de las víctimas eran periodistas y profesionales de los medios de comunicación locales, y que los periodistas también eran objeto de otras formas de violencia, como el acoso sexual y la violación de mujeres periodistas. UN وشدّد أيضًا على أن معظم الضحايا كانوا من الصحفيين والإعلاميين المحليين، وأن الصحفيين قد تعرّضوا لأشكال أخرى من العنف، بما في ذلك تعرّض الصحفيات للتحرش الجنسي والاغتصاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد