ويكيبيديا

    "من الصليب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Cruz
        
    • por la Cruz
        
    Tenemos un mensaje de la Cruz Roja 30 minutos antes de SP. Open Subtitles تلقينا رسالة من الصليب الأحمر قبل 30 دقيقة من العملية
    Estos límites se han impuesto con la plena aprobación y apoyo de la Cruz Roja de Yugoslavia y las autoridades aduaneras federales. UN وجرى فرض هذه القيود بموافقة كاملة من الصليب اﻷحمر اليوغوسلافي والسلطات الجمركية الاتحادية ودعمهما.
    También hay consenso internacional en este sentido, con inclusión del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN كما أن هنــاك توافقــا دوليا على هذا الموضوع، بما في ذلك من الصليب اﻷحمر الدولي.
    El Centro, que funciona con financiación de la Cruz Azul de Noruega, amplió sus operaciones en 1991. UN وفي سنة ١٩٩١، بدأ المركز الذي يدار بأموال من الصليب اﻷزرق النرويجي، في توسيع عملياته.
    Otros asistentes eran voluntarios de la Cruz Roja de Sierra Leona y una enfermera del hospital gubernamental. UN ولقد ساعد في جلسات الاستماع متطوعون من الصليب الأحمر في سيراليون وممرضة ملحقة بالمستشفى الحكومي.
    Esos proyectos se han venido ejecutando durante cuatro años y continuarán por dos años más con el apoyo de la Cruz Roja del Japón. UN وقد مضت على العمل بهذه المشاريع أربع سنوات وستستمر لعامين آخرين بدعم من الصليب الأحمر الياباني.
    El Perú ha recibido apoyo de la Cruz Roja para establecer un programa piloto de formación profesional. UN وتلقت بيرو دعماً من الصليب الأحمر لإنشاء برنامج نموذجي للتدريب المهني.
    Está integrada por representantes de los Ministerios de Defensa, Relaciones Exteriores, Interior y Justicia y Trabajo, además de un observador de la Cruz Roja Paraguaya. UN وهي تتألف من ممثلين عن وزارات الدفاع، والخارجية، والعدل، والعمل، والداخلية، ومراقب من الصليب الأحمر في باراغواي.
    Estas son las palabras de la Cruz Roja, que tiene a un representante en la zona. Open Subtitles تلك الكلمة من الصليب الأحمرِ، الذى له ممثل فى الموقع
    Déjame decirte, si haces eso una vez más... me oyes, Jesús va a tener que venir... bajar de la Cruz para salvarte, ¿me entiendes? Open Subtitles السيد المسيح سيأتي بنفسه وسينزل من الصليب ويأخذك هل تسمعني؟
    Sí, el verdadero Jesús bajó de la Cruz y fue a su cueva como un hombre muerto. Open Subtitles أجل، المسيح الحقيقي استطاع الإفلات من الصليب وعندها ولج إلى كهفه كرجلٍ ميت ..
    Traemos suministros médicos de la Cruz Roja. Open Subtitles نحن على المدى الإلكتروني مع الإمدادات الطبية من الصليب الأحمر.
    Me complace comunicarle que, siguiendo instrucciones de mi Gobierno y con el apoyo de la Cruz Roja de Yugoslavia, respaldamos plenamente el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN ويسرني إبلاغكم أنه، بناء على تعليمات من حكومتي، وبتأييد من الصليب اﻷحمر في يوغوسلافيا، فنحن نؤيد كاملا منح مركز المراقب للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر لدى الجمعية العامة.
    - Treinta y un huérfanos tutsis y 11 voluntarios de la Cruz Roja que intentaron protegerlos fueron asesinados en el orfelinato de Butaré; UN - ٣١ يتيما من التوتسي و ١١ متطوعا من الصليب اﻷحمر حاولوا حمايتهم، قتلوا في دار لﻷيتام في بوتاري؛
    - Treinta y un huérfanos tutsis y 11 voluntarios de la Cruz Roja que intentaron protegerlos fueron asesinados en el orfelinato de Butaré; UN - ٣١ يتيما من التوتسي و ١١ متطوعا من الصليب اﻷحمر حاولوا حمايتهم، قتلوا في دار لﻷيتام في بوتاري؛
    Un tercio de las personas que buscan la ayuda de la Cruz Roja y la Media Luna Roja están huyendo o han huido de su hogar debido a conflictos armados o presiones económicas. UN وثلث الذين يطلبون اﻹغاثة من الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر هم أفراد يفرون أو فروا بالفعل من ديارهم بسبب الصراع أو الضغط الاقتصادي.
    Igualmente y con la ayuda de la Cruz Roja de Guinea Ecuatorial, ha sido instalada una toma (grifo) de agua corriente en el patio al que tienen acceso los detenidos, mejorando las condiciones de higiene. UN ووضع أيضاً، وبمساعدة من الصليب اﻷحمر لغينيا الاستوائية، صنبور للمياه الجارية في ساحة يستطيع جميع السجناء الوصول إليها، مما حسن الظروف الصحية.
    Sólo se han autorizado dos visitas de una delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN وسمح لوفد من الصليب اﻷحمر بزيارته.
    En razón de su débil estado de salud, las autoridades incluso proporcionaron a dos funcionarias de la Cruz Roja, y no oficiales de seguridad como se ha declarado, para que la acompañaran de regreso a su hogar. UN وبسبب سوء حالتها البدنية، ذهبت السلطات إلى حد توفير موظفتين من الصليب اﻷحمر، وليس موظفي أمن، كما زعم، لاصطحابها إلى منزلها.
    El UNICEF colabora estrechamente con el Comité Internacional de la Cruz Roja, que ha iniciado el proceso de búsqueda de familiares enviando mensajes de la Cruz Roja a las diferentes comunidades. UN وتعمل اليونيسيف جنبا إلى جنب مع لجنة الصليب الأحمر الدولية التي شرعت في عملية تستهدف من خلالها التعرف على أسر هؤلاء الأطفال عن طريق إرسال رسائل من الصليب الأحمر إلى شتى المجتمعات المحلية.
    Fui sacado de Serbia por la Cruz Roja y me ubicaron con una familia aquí. Open Subtitles أخذت من صربيا من الصليب الأحمر وكنت وضعت مع عائلة هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد