ويكيبيديا

    "من الصيد العرضي للطيور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las capturas incidentales de aves
        
    • de la captura incidental de aves
        
    • la captura accidental de aves
        
    El papel de la FAO consistía en difundir el texto del plan de acción internacional para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre y las directrices técnicas correspondientes. UN ويتمثل دور الفاو في نشر نص خطة العمل الدولية للتقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، ونص المبادئ التوجيهية التقنية.
    Se están aplicando modificaciones en los aparejos de palangre y las técnicas de despliegue y otras medidas de mitigación a fin de reducir las capturas incidentales de aves marinas. UN ويجرى تنفيذ تدابير لإجراء تعديلات في معدات الصيد بالخيوط الطويلة وتقنيات نشرها وتدابير أخرى للتقليل من الصيد العرضي للطيور المائية.
    Nueva Zelandia estaba actualizando su plan de acción nacional para la reducción de las capturas incidentales de aves marinas, con arreglo al Plan de acción internacional para la reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN وتعكف نيوزيلندا على تحديث خطة عملها الوطنية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية، تمشيا مع خطة العمل الدولية للحد من الصيد العارض للطيور البحرية في مصايد الخيوط الطويلة.
    A. Reducción de la captura incidental de aves marinas UN التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية
    En 2005, la FAO actualizó un informe sobre la mitigación de la captura incidental de aves marinas, entre otras cosas en la pesca con redes de enmalle y con redes de arrastre. UN وفي عام 2005، قامت منظمة الأغذية والزراعة بتحديث تقرير عن التخفيف من الصيد العرضي للطيور البحرية، يشمل المصائد التي تستخدم فيها الشباك الخيشومية والشباك الجرافة.
    a) El Plan de Acción Internacional para reducir la captura accidental de aves marinas en la pesca con palangre; UN )أ( خطة العمل الدولية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيها الشباك الكبيرة؛
    No obstante, era consciente de que el cumplimiento de esas medidas por los pesqueros legales había sido inferior al 100%, mientras que los pesqueros ilegales habían matado muchas más aves marinas que los legales, ya que aquéllos no respetaban en absoluto las normas establecidas para reducir las capturas incidentales de aves marinas. UN غير أنها أدركت أن نسبة امتثال الصيادين القانونيين لتلك التدابير تقل عن ١٠٠ في المائة، وأن سفن الصيد غير المشروع قتلت عددا من الطيور البحرية يتجاوز كثيرا ما قتلته سفن الصيد المشروع ﻷن سفن الصيد غير المشروع لا تمتثل إطلاقا لقواعد الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية.
    Barbados afirmó que había tomado nota del plan de acción internacional para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN 256 - أعلنت بربادوس أنها اهتمت بخطة العمل الدولية للتقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    Mediante varias disposiciones, entre ellas la Ley Magnuson - Stevens de conservación y ordenación de la pesca, la Ley sobre especies en peligro y la Ley del tratado sobre aves migratorias, ya se habían aplicado numerosas medidas para reducir las capturas incidentales de aves marinas. UN وقد سبق أن نفذت تدابير عديدة للتقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية، وذلك من خلال سن عدد من التشريعات، بما فيها قانون ماغنسون - ستيفنز لحفظ مصائد الأسماك وإدارتها، وقانون الأنواع السمكية المهددة بالانقراض، وقانون معاهدة الطيور المهاجرة.
    3. Información proporcionada por organismos y entidades regionales y subregionales de pesca La CPAP indicó que había dado información a sus miembros acerca del plan de acción internacional para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN 264 - أشار لجنة مصائد أسماك آسيا والمحيط الهادئ إلى أنها أخبرت أعضاءها بـشأن خطة العمل الدولية للتقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    Recordando que en 1999 la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación aprobó planes de acción internacionales para la ordenación de la capacidad pesquera, para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre y para la conservación y ordenación de los tiburones, UN وإذ تشير إلى أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة اعتمدت في عام 1999 خطط عمل دولية لإدارة القدرات في مجال صيد الأسماك، والحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة سمك القرش،
    a) Plan de acción internacional de 1999 para la reducción de las capturas incidentales de aves marinas durante la pesca con palangre. UN (أ) خطة العمل الدولية بشأن الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة.
    Por ejemplo, la CICAA informó de que había aprobado medidas para conservar las poblaciones de tiburón y tortugas de mar asociadas con especies objeto de pesca, así como medidas para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. UN ومن ذلك مثلا أن اللجنة الدولية لحماية أسماك التونة في المحيط الأطلسي قد أفادت بأنها اعتمدت عدة تدابير لحفظ تجمعات سمك القرش والسلاحف البحرية المرتبطة بالأسماك المستهدفة، وتدابير للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة.
    Tomando nota con satisfacción de que el Comité de Pesca de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación adoptó en febrero de 1999 planes de acción internacionales para la ordenación de la capacidad pesquera para reducir las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre y para la conservación y ordenación de los tiburones, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة المعنية بمصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة اعتمدت في شباط/فبراير 1999 خطط العمل الدولية لإدارة القدرات في مجال الصيد، والحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة سمك القرش،
    Aplicación del Plan de Acción Internacional para la reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre. Pese a la aplicación de medidas de mitigación en diversos países, las capturas incidentales de aves marinas siguen siendo motivo de preocupación a nivel nacional e internacional. UN 121 - تنفيذ خطة العمل الدولية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة - على الرغم من اتخاذ تدابير تخفيف في عدد من البلدان يظل الصيد العرضي للطيور البحرية مثار قلق على الصعيدين الوطني والدولي.
    En el marco de sus actividades relativas al impacto ambiental de la pesca, la FAO siguió fomentando la reducción de las capturas incidentales de aves marinas mediante la promoción y el empleo de aparejos de pesca respetuosos del medio ambiente y técnicas selectivas, así como la formulación de directrices sobre mejores prácticas para las actividades pesqueras. UN واصلت الفاو تعزيز الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في إطار نشاطها المعنون " تأثير الصيد على البيئة " ، ومن خلال تعزيز واستخدام معدات الصيد المترفقة بالبيئة وتقنيات الانتقاء وصياغة مبادئ توجيهية عن أفضل الممارسات لعمليات صيد السمك.
    El MSC contribuyó a reducir las capturas incidentales de aves marinas, tortugas, delfines y otras especies no deseadas mediante un sistema de certificación de la pesca y etiquetado ecológico. UN 120 - وساهمت لجنة السلامة البحرية في التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية والسلاحف والدلافين وغيرها من الأنواع غير المستهدفة من خلال نظام لإصدار الشهادات ووضع العلامات الإيكولوجية المتعلقة بمصائد الأسماك.
    Las medidas adoptadas en varias pesquerías y por parte de órganos regionales de pesca (como cambios en la forma de los anzuelos, el tipo de carnada y el uso de líneas espantapájaros) han reducido considerablemente las capturas incidentales de aves marinas y tortugas marinas en la pesca con palangre. UN وقد أدت التدابير التي بدأ الأخذ بها في العديد من مصائد الأسماك والهيئات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك (كالتغييرات في شكل الخطاف ونوع الطعم واستخدام مبعدات الطيور) إلى الحد على نحو كبير من الصيد العرضي للطيور البحرية والسلاحف البحرية في مصائد الخيوط الطويلة.
    El Japón indicó que, en marzo de 1998, había organizado en, cooperación con la FAO, una conferencia sobre la reducción de la captura incidental de aves marinas. UN ٢٠٥ - أفادت اليابان بأنها استضافت، في آذار/ مارس ١٩٩٨، بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة، مؤتمرا دوليا حول التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية.
    La Comisión de Pesca para el Atlántico Centrooccidental indicó que la reunión mencionada del grupo de expertos sobre la reducción de la captura incidental de aves marinas, que se celebró del 25 al 27 de marzo de 1998 en Tokio, tendría repercusiones en las actividades de pesca de la región que abarca esa Comisión. UN ٢٠٨ - ترى لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط اﻷطلسي أن اجتماع فريق الخبراء المذكور أعلاه، المنعقد في طوكيو، في آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية سيكون له تأثير على مصائد اﻷسماك في منطقة لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط اﻷطلسي.
    En el Plan también se estipula la aplicación del Código de Conducta para la pesca responsable de la FAO de 1995, junto con sus cuatro planes de acción internacionales para la ordenación de la capacidad pesquera, la conservación y la ordenación de los tiburones, la reducción de la captura incidental de aves marinas en la pesca de palangre y la prevención, la disuasión y la eliminación de la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. UN ودعت الخطة إلى تنفيذ مدونة قواعد السلوك لمنظمة الأغذية والزراعة لعام 1995 بشأن مصائد الأسماك المتسمة بالمسؤولية، مقرونة بخطط العمل الدولية الأربع لإدارة قدرات الصيد، وحفظ وإدارة سمك القرش، والحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، وردع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والقضاء عليه.
    a) Reducir la captura accidental de aves marinas en la pesca con palangre; UN )أ( من أجل الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيها الشباك الكبيرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد