ويكيبيديا

    "من الصين إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de China a
        
    • desde China a
        
    • desde China hasta
        
    En el período que se examina seis camboyanos y 59 lao regresaron de China a su país de origen. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عاد ٥ كمبوديين و٥٩ لاويﱠا من الصين إلى بلديهم اﻷصليين.
    En 2009, el nivel de la ayuda de China a los países de África será el doble del de 2006. UN وبحلول عام 2009، ستكون المعونة المقدمة من الصين إلى البلدان الأفريقية ضعف ما كانت عليه في عام 2006.
    La pseudoefedrina había sido transportada de China a Filipinas, y los autores proyectaban importar la sustancia en Australia. UN وكانت تلك الكمية من السودوإيفيدرين قد شُحنت من الصين إلى الفلبين، وكان الجناة يخططون لتوريد المادة إلى أستراليا.
    La pseudoefedrina se había consignado desde China a Filipinas y los perpetradores tenían previsto importar la sustancia a Australia. UN وكانت تلك الكمية من السودوإيفيدرين قد شُحنت من الصين إلى الفلبين، وكان الضالعون في الجريمة يخططون لتوريد المادة إلى أستراليا.
    Trata de mujeres de China a Sudáfrica; UN :: الاتجار بالنساء من الصين إلى جنوب أفريقيا؛
    Y estas son las preguntas que hacemos a nuestro oráculo ahora, "¿Cuál es la forma más eficiente de enviar estos teléfonos de China a Suecia?" TED وهذه أنواع من الأسئلة التي نطرحها الآن على أوراكل، مثل "ما هي أفضل وسيلة لنقل الهواتف بحريًا من الصين إلى السويد؟"
    27. En el contrato con la KCC, la responsabilidad de la compra de los billetes de avión de ida y vuelta de China a Kuwait recaía en el empleador kuwaití. UN 27- وفي حالة العقد المبرم مع الشركة الكويتية لخدمات المطاعم، كانت مسؤولية دفع تذاكر العودة جوا من الصين إلى الكويت تقع على عاتق صاحب العمل الكويتي.
    99. Conforme a las cláusulas de los diversos contratos presentados por Jiangsu, los gastos correspondientes al traslado de los trabajadores de China a Kuwait incumbían a Jiangsu. UN 99- وبموجب شروط مختلف العقود التي قدمتها جيانغسو، تقع مسؤولية تكاليف نقل العمال من الصين إلى الكويت على عاتق جيانغسو.
    de China a Brasil, el propósito de estos proyectos es proporcionar tantas casas como sea posible, pero son totalmente genéricos y la verdad es que no son la solución a las necesidades individuales de la gente. TED من الصين إلى البرازيل، هذه المشاريع تهدف إلى توفير أكبر عدد ممكن من المنازل، لكنها عامة تماماً و ببساطة لا توفر الحل للحاجات الفردية للناس.
    Fui transferido de China a los EE.UU. Open Subtitles لقد نُقلت من الصين إلى الولايات المتحدة
    El tapiz de la Sala de las Plegarias para la Cosecha del Templo de Cielo en Beijing, que está expuesto en el Palacio de las Naciones como regalo de China a las Naciones Unidas, expresa el deseo del pueblo chino por unas buenas condiciones climáticas, grandes cosechas, estabilidad nacional y la felicidad de todos los pueblos en todo el mundo. UN وتعبر سجادة قاعة الصلاة من أجل الحصاد في معبد السماء في بيجينغ المهداة من الصين إلى الأمم المتحدة والمعلقة في قصر الأمم عن أماني الشعب الصيني بحسن الأجواء، ووفرة المحاصيل، والاستقرار الوطني، والسعادة لكل الشعوب في كافة أرجاء العالم.
    26. Con respecto al contrato con Adasani, Hebei debía proporcionar a todo su personal billetes de avión de ida y vuelta de China a Kuwait. UN 26- وفيما يتعلق بالعقد المبرم مع شركة عدساني، كانت شركة هيباي مسؤولة عن توفير تذاكر السفر جوا من الصين إلى الكويت لجميع أفراد ملاكها.
    Una transferencia de tecnología de China a Etiopía, que entraña la transformación de residuos agrícolas como la paja en materiales de construcción sostenibles de bajo costo, ayudó a Etiopía a reducir entre un 50% y un 60% el costo de los materiales de construcción, a la vez que generaba una producción anual de aproximadamente 50 millones de dólares y creaba más de 12.000 oportunidades de empleo en el país. UN وساعدت عملية نقل واحدة للتكنولوجيا من الصين إلى إثيوبيا، شملت تحويل المخلفات الزراعية مثل القش إلى مواد بناء مستدامة ومنخفضة التكاليف، ساعدت إثيوبيا في تخفيض تكاليف مواد البناء بنسبة تتراوح بين 50 و 60 في المائة مع تحقيق ناتج سنوي قدره 50 مليون دولار وخلق أكثر من 000 12 فرصة عمل في إثيوبيا.
    Observamos también el muy bajo nivel de instrucción de la autora, como su imposibilidad de explicar cómo había llegado de China a los Países Bajos, su analfabetismo, el hecho de que era huérfana desde una edad muy temprana y fue abandonada y dejada indigente cuando falleció su abuela. UN ونحيط علما أيضا بانخفاض المستوى التعليمي لمقدمة البلاغ، بما في ذلك عجزها عن تفسير الطريقة التي سافرت بها من الصين إلى هولندا، وأميتها، وكونها تيتمت في سن مبكرة جدا وتم التخلي عنها وأصبحت مشردة بعد وفاة جدتها.
    En 1992, un contenedor se cayó por la borda en su viaje de China a Estados Unidos, liberando 29.000 patos de goma en el Océano Pacífico. Open Subtitles {\1cHFFFF0}في عامِ 1992 حاويةُ شحنٍ" "سقطت في المحيط {\1cHFFFF0}"في طريقها من الصين إلى الولايات المتحدة" {\1cHFFFF0}مما أطلق 29.000 بطةً مطاطية" "في المحيط الهادئ
    Hebei también proporcionó documentación de Air China de fecha 6 de septiembre de 2000 en la que consta que el precio medio de un billete de avión de ida y vuelta de China a Kuwait era de 971 dólares de los EE.UU. y que a la sazón el costo de un billete de ida solamente era de 530 dólares de los EE.UU. por persona. UN وقدمت الشركة أيضا مستندات من شركة الطيران الصينية مؤرخة في 6 أيلول/سبتمبر 2000 مفادها أن متوسط سعر تذكرة السفر لتذكرة عودة من الصين إلى الكويت كان يبلغ 971 دولارا من دولارات الولايات المتحدة وأن سعر تذكرة سفر وحيدة الاتجاه كانت تبلغ في ذلك الوقت 530 دولارا من دولارات الولايات المتحدة للفرد الواحد.
    El 7 de marzo de 2006, Friedensbüro Salzburg, Amnistía Internacional y otras organizaciones lo invitaron a hablar sobre " La tortura, de China a Guantánamo: catálogo de inhumanidades. " UN 26 - وفي 7 آذار/مارس 2006، دعته مؤسسة Friedensbüro Salzburg، ومنظمة العفو الدولية ومؤسسات أخرى لإلقاء محاضرة حول " التعذيب: من الصين إلى غوانتانامو، تقييم المعاملة اللاإنسانية " .
    Completaría una línea que corre todo el camino desde China a la India. Open Subtitles إنه يكمل خط سكة الحديد الذي يمر ."طول الطريق من "الصين" إلى "الهند
    137. Con arreglo a las condiciones de los cinco contratos presentados, Zhejiang era responsable de los gastos del transporte por avión de sus empleados desde China a Kuwait y del regreso. UN 137- وفقا لشروط العقود الخمسة المقدمة، كانت شركة زيجيانغ مسؤولة عن تكاليف نقل موظفيها جوا من الصين إلى الكويت ذهابا وعودة.
    Los sistemas de tránsito de los países en desarrollo sin litoral del Asia central son un asunto de interés para otros países, desde China a Turquía y el Cáucaso, y desde Rusia y otros países europeos a la República Islámica del Irán, el Afganistán y el Pakistán. UN 17 - تحظى نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى باهتمام البلدان، من الصين إلى تركيا والقوقاز، ومن روسيا وغيرها من البلدان الأوروبية إلى جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان وباكستان.
    No obstante, la amplia región al sur de la Federación de Rusia en Asia acaba de concluir la última línea de la ruta de ferrocarril que llega desde China hasta Estambul y cruza el Asia central. UN ومع ذلك شهدت اﻷراضي المترامية اﻷطراف الواقعة جنوب الاتحاد الروسي في آسيا في الماضي القريب استكمال الوصلة اﻷخيرة في خط السكك الحديدية المباشر الممتد من الصين إلى اسطنبول عبر آسيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد