ويكيبيديا

    "من الضمانات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • garantías financieras
        
    • garantía financiera
        
    • valores financieros
        
    Durante el noveno período de sesiones del Tribunal, el Magistrado Laing presentó un informe sobre fianzas u otras garantías financieras. UN 42 - خلال الدورة التاسعة للمحكمة، عرض القاضي لينغ تقريرا بشأن السندات وغير ذلك من الضمانات المالية.
    El Grupo de Trabajo sobre Fianzas y Otras garantías financieras examinó el asunto e informó al Tribunal en su décimo período de sesiones. UN وقد نظر الفريق العامل المعني بالسندات وغيرها من الضمانات المالية في هذه المسألة وقدم تقريرا إلى المحكمة في دورتها العاشرة.
    Los Estados interesados adoptarán las medidas necesarias para velar por que el explotador establezca y mantenga garantías financieras como seguros, bonos u otras garantías para cubrir las demandas de indemnización. UN تتخذ الدول المعنية التدابير اللازمة لضمان قيام المشغل بوضع وتعهد ضمان مالي من قبيل التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية لتغطية المطالبات بالتعويض.
    La responsabilidad del explotador está respaldada por un régimen obligatorio de seguro u otra garantía financiera. UN ويضمن التأمين الإلزامي أو غيره من الضمانات المالية مسؤولية المشغل.
    Bonos y otros valores financieros UN دال - السندات وغيرها من الضمانات المالية
    Con arreglo a la mayoría de los planes, el explotador está obligado a obtener seguro y otras garantías financieras adecuadas. UN وبموجب معظم الخطط، يلزم المشغل بالحصول على تأمين وعلى غيره من الضمانات المالية المناسبة.
    Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización: seguros, bonos u otras garantías financieras UN بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض: التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى
    Fianzas y otras garantías financieras UN جيم - السندات وغير ذلك من الضمانات المالية
    Finanzas y otras garantías financieras UN جيم - السندات وغيرها من الضمانات المالية
    En la mayoría de los regímenes de responsabilidad objetiva limitada el explotador está obligado a contratar seguros y otras garantías financieras adecuadas para beneficiarse de la limitación. UN وفي معظم النظم التي تنص على مسؤولية محدودة غير أنها مسؤولية موضوعية يلزم المشغل بالحصول على التأمين وغيره من الضمانات المالية المناسبة لكي يستفيد من النظام.
    Fianzas y otras garantías financieras UN جيم - السندات وغيرها من الضمانات المالية
    Asuntos jurídicos y de cumplimiento: Protocolo sobre responsabilidad e indemnización: examen de opciones para satisfacer el requisito de seguros, bonos u otras garantías financieras UN المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال: البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض: استعراض خيارات الوفاء بشروط التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى
    Fianzas y otras garantías financieras UN جيم - الكفالات وغيرها من الضمانات المالية
    Fianzas y otras garantías financieras UN 1 - سندات الكفالة وغيرها من الضمانات المالية
    Los participantes en el proyecto demostrarán a la entidad operacional designada antes de que se expida una RCE-T que disponen de las garantías financieras suficientes, de reservas de la cantidad atribuida, o de otros tipos de garantía aprobados por la junta ejecutiva para asegurar el cumplimiento de esta responsabilidad. UN ويتعين أن يثبت المشاركون في المشروع للكيان التنفيذي المحدد، قبل إصدار وحدات التخفيضات المؤقتة أنهم قد وفروا القدر الكافي من الضمانات المالية واحتياطيات للمبلغ المحدد أو شكل آخر من أشكال الضمانات المعتمدة من المجلس التنفيذي، لكفالة الوفاء بهذه المسؤولية.
    El 15 de marzo de 2000, durante el noveno período de sesiones, el Tribunal constituyó un grupo de trabajo encargado de la cuestión de las fianzas u otras garantías financieras en las actuaciones relativas a la pronta liberación de buques. UN 39 - خلال الدورة التاسعة المعقودة يوم 15 آذار/مارس 2000 شكلت المحكمة فريقا عاملا للنظر في مسألة السندات أو غير ذلك من الضمانات المالية في إجراءات الإفراج المستعجل.
    Durante el 11° período de sesiones del Tribunal, el Presidente del Grupo de Trabajo sobre Fianzas y Otras garantías financieras presentó un informe sobre la cuestión. UN 61 - خلال الدورة الحادية عشرة للمحكمة، قدم رئيس الفريق العامل المعني بالسندات وغيرها من الضمانات المالية تقريرا بشأن هذه المسألة.
    La finalidad del proyecto de directrices es la aplicación del artículo 114 del Reglamento, que prevé la posibilidad de depositar una fianza u otra garantía financiera en poder del Tribunal. UN ويهدف مشروع المبادئ التوجيهية إلى تنفيذ المادة 114 من اللائحة، التي تتوخى إمكانية إيداع الكفالات أو غيرها من الضمانات المالية لدى المحكمة.
    En consecuencia, en los casos de pronta liberación de buques y de sus tripulaciones, el Tribunal tiene ahora la opción de determinar si la fianza u otra garantía financiera debía depositarse en poder del Secretario del Tribunal o del Estado que hubiera procedido a la retención. UN ونتيجة لذلك، توفر للمحكمة الآن خيار البت، في حالات الإفراج الفوري عن السفن والطواقم، في إمكانية إيداع سند أو غيره من الضمانات المالية لدى رئيس قلم المحكمة أو لدى الدولة المحتجِزة.
    El proyecto de directrices se refería a la posibilidad de depositar en poder del Secretario del Tribunal una fianza u otra garantía financiera con el propósito de facilitar el cumplimiento de la decisión del Tribunal en los procedimientos de pronta liberación. UN وتتناول المبادئ التوجيهية إمكانية إيداع سند أو غيره من الضمانات المالية لدى رئيس قلم المحكمة. والغرض منها هو تيسير تنفيذ قرارات المحكمة في إطار إجراءات الإفراج الفوري.
    Fianzas y otros valores financieros UN هاء - السندات وغيرها من الضمانات المالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد