ويكيبيديا

    "من الطيور البحرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de aves marinas
        
    • de las aves marinas
        
    Además, Australia se había comprometido a elaborar un plan de acción nacional para reducir las capturas incidentales de aves marinas. UN وفضلا عن ذلك، فإن أستراليا ملتزمة بإعداد خطة عمل وطنية للتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية.
    Malasia informó de que respaldaba las medidas adoptadas para solucionar el problema de las capturas incidentales de aves marinas. UN 137 - وأفادت ماليزيا بأنها تساند الجهود الرامية إلى معالجة مشكلة المصيد العرضي من الطيور البحرية.
    Millones de aves marinas viajan hacia el Norte para llegar a la costa congelada. Open Subtitles تهاجر الملايين من الطيور البحرية شمالاً لتصل الساحل المتجمّد
    Reducción de las capturas indicentales de aves marinas en la pesca con palangre UN بـاء - التقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة
    El 27,5% de las aves marinas está en peligro de extinción, mientras que el riesgo para las aves terrestres es del 11,8%. UN كما تهدد نسبة 27.5 في المائة من الطيور البحرية بالانقراض بالمقارنة بنسبة 11.8 في المائة من الطيور البرية.
    B. Reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre UN باء - التقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة
    México señaló que no llevaba un registro de las capturas incidentales de aves marinas realizadas por su flota de pesca. UN 142 - وأوضحت المكسيك أنها لا تحتفظ بسجل لما تجلبه أساطيل الصيد التابعة لها من مصيد عرضي من الطيور البحرية.
    También se capturan aves marinas en la pesca de enmalle y deriva, que según las estimaciones mataron más de 1 millón de aves marinas por año en los primeros años del decenio de 1990. UN كما يتم صيد الطيور البحرية عرضيا في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الشباك العائمة، وتشير التقديرات إلى قتل أكثر من مليون من الطيور البحرية سنويا في أوائل التسعينات من القرن الماضي.
    En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar. UN وهو يشمل حالياً 107 أنواع، من بينها 9 أنواع من الحيتان ونوع واحد من الفقمة وأنواع عديدة من الطيور البحرية و 6 أنواع من السلاحف البحرية ونوع واحد من سمك القرش يوجد أساساً أو أحياناً في أعالي البحار.
    Las palangres son asimismo una gran amenaza para especies de aves marinas, que con frecuencia quedan enganchadas en ellas. UN من ناحية أخرى فاستخدام الخيوط الطويلة يمثل تهديدا جسيما بدوره للأنواع الحية من الطيور البحرية التي غالبا ما تقع فريسة للخطاطيف في الخيوط الطويلة في أعالي البحار.
    Muchas especies de aves marinas pasan la mayor parte de sus vidas buscando comida en alta mar y sólo se acercan a la costa para criar durante breves períodos de tiempo. UN 48 - وأنواع كثيرة من الطيور البحرية تقضي معظم حياتها تبحث عن الطعام في أعالي البحار، ولا تأتي إلى الشواطئ إلا لفترات قصيرة من أجل التكاثر.
    La CCSBT ha adoptado medidas para reducir los efectos de la pesca del atún de aleta azul del sur en especies relacionadas ecológicamente y de las capturas incidentales, por ejemplo, medidas obligatorias destinadas a disminuir las capturas incidentales de aves marinas. UN واتخذت اللجنة تدابير للحد من تأثير صيد أسماك التونة الجنوبية زرقاء الزعانف على الأنواع المقترنة إيكولوجيا والمصيد المرتجع، من قبيل التدابير الإلزامية للتخفيف من حدة المصيد العرضي من الطيور البحرية.
    Las Naciones Unidas calculan que, cada año, los plásticos en el mar matan a más de 1 millón de aves marinas y a 100.000 mamíferos y tortugas. UN وتقدر الأمم المتحدة أن اللدائن البحرية تقتل أكثر من مليون طائر من الطيور البحرية و 000 100 من الثدييات والسلاحف البحرية في كل عام.
    No obstante, era consciente de que el cumplimiento de esas medidas por los pesqueros legales había sido inferior al 100%, mientras que los pesqueros ilegales habían matado muchas más aves marinas que los legales, ya que aquéllos no respetaban en absoluto las normas establecidas para reducir las capturas incidentales de aves marinas. UN غير أنها أدركت أن نسبة امتثال الصيادين القانونيين لتلك التدابير تقل عن ١٠٠ في المائة، وأن سفن الصيد غير المشروع قتلت عددا من الطيور البحرية يتجاوز كثيرا ما قتلته سفن الصيد المشروع ﻷن سفن الصيد غير المشروع لا تمتثل إطلاقا لقواعد الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية.
    El segundo plan, conocido como Plan Internacional de Acción para reducir la captura incidental de aves marinas en la pesquería de palangre, tiene por objeto reducir ese tipo de captura incidental dondequiera que tenga lugar. UN ٢٥٩ - وتهدف الخطة الثانية التي عرفت بخطة العمل الدولية لتخفيض الصيد العرضي من الطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، إلى تخفيض مثل هذا الصيد العرضي حيثما يحدث.
    El Uruguay expresó que había emitido el Decreto 248/997 de 23 de julio de 1997, en virtud del cual se habían adoptado una serie de medidas para la protección del albatros y otras especies de aves marinas durante las actividades pesqueras. UN 175 - ذكرت أوروغواي أنها أصدرت المرسوم رقم 248/997 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1997 اعتمدت بموجبه سلسلة من التدابير لحماية طائر القطرس والأنواع الأخرى من الطيور البحرية خلال أنشطة الصيد.
    Aplicación de los planes de acción internacoinales de la FAO para la ordenación de la capacidad pesquera, la reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre y para la conservación y ordenación del tiburón UN سادسا - تنفيذ خطط عمل الفاو الدولية المعنية بتنظيم قدرات الصيد، والتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة أسماك القرش
    Qatar informó de que los pescadores locales no utilizaban palangre de altura y, por tanto, no se habían producido capturas incidentales de aves marinas en las zonas bajo su jurisdicción nacional. UN 135 - وأفادت قطر بأن صيادي السمك المحليين لا يستعملون الصنارات الطويلة. ولذلك، لم يتم الإبلاغ عن أي مصيد عرضي من الطيور البحرية في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية.
    El Instituto había realizado un estudio sobre las capturas incidentales de aves marinas en el que se señalaba que el número de capturas no constituía una amenaza para las especies más vulnerables a la pesca con palangre. UN وقد أجرى المعهد مسحا للمصيد العرضي من الطيور البحرية تبيَن منه أن الأعداد التي يتم صيدها من تلك الطيور لا تشكل تهديدا للأنواع الأكثر عرضة للصيد العرضي في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة.
    A ese respecto, en 2001 varios países informaron a la FAO de que la captura incidental de aves marinas no era motivo de preocupación. UN 145 - وفي هذا الصدد، قامت بلدان عدة، في عام 2001، بإبلاغ الفاو بأن المصيد العرضي من الطيور البحرية ليس بالمسألة التي تشغلها.
    Entre un 40 y 45% de las aves marinas presentaba escualidez total o grave. Asimismo, en Bjørnøya se observaron gaviones hiperbóreos moribundos que presentaban un comportamiento aparentemente anormal. UN ووجد أن زهاء 40 - 45 في المائة من الطيور البحرية تعاني من الهزال بشكل عام أو حاد، كما لوحظت طيور نورس من النوع (Larus hyperboreus) عدة مرات وهي تحتضر في منطقة بجورنويا، وكان سلوك هذه الطيور غير طبيعي بشكل واضح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد