ويكيبيديا

    "من العالم المتقدم النمو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del mundo desarrollado
        
    • el mundo desarrollado
        
    • al mundo desarrollado
        
    • del mundo en desarrollo
        
    • de los países desarrollados
        
    Cabe señalar dos ejemplos tanto del mundo desarrollado como en desarrollo: UN وثمة مثالان يوضحان ذلك، من العالم المتقدم النمو والعالم النامي على حد سواء:
    En particular, los países en desarrollo que participan no deben ser tratados de la misma manera en que se tratan los países donantes del mundo desarrollado. UN وبصفة خاصة، فإن البلدان النامية المشاركة لا ينبغي أن يتم التعامل معها كما لو كانت بلدانا مانحة من العالم المتقدم النمو.
    El derrumbe del sector financiero de la economía mundial ha tenido consecuencias trágicas para las familias y las comunidades de muchas regiones del mundo desarrollado en particular. UN وقد ترتب على انهيار القطاع المالي في الاقتصاد العالمي نتائج مأساوية بالنسبة للأسر والمجتمعات في أجزاء كثيرة من العالم المتقدم النمو بصفة خاصة.
    Sin embargo, los problemas existentes y las tentativas innovadoras de los pequeños Estados insulares en desarrollo para mejorar su nivel de vida reciben muy raramente apoyo constante del mundo desarrollado. UN بيد أن المشاكل القائمة والمحاولات المبتكرة من جانب الدول النامية الجزرية الصغيرة لتحسين مستويات معيشتها نادرا ما تلقى دعما متسقا من العالم المتقدم النمو.
    En otras palabras, todo incremento en el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad mediante la incorporación de países del mundo desarrollado debe equilibrarse mediante la incorporación de países del mundo en desarrollo. UN وبعبارة أخرى، إن أية زيادة في العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن من خلال إضافة بلدان من العالم المتقدم النمو يجب موازنتها بإضافة بلدان من العالــم النامــي.
    Para alcanzar los objetivos que se decidieron en Copenhague, los países en desarrollo, al emprender esfuerzos particulares, deberán contar con el apoyo financiero del mundo desarrollado. UN والبلدان النامية إذ تبذل جهودها الذاتية لا يمكنها أن تحقق التزامات كوبنهاغن دون الحصول على دعم مالي من العالم المتقدم النمو.
    El Brasil, junto al Canadá y otros patrocinadores procedentes del mundo desarrollado y en desarrollo, presenta una vez más este año un proyecto de resolución sobre este tema. UN وتقوم البرازيل، إلى جانب كندا ومقدمين آخرين من العالم المتقدم النمو والعالم النامي على حد سواء، بعرض مشروع قرار بشأن هذا البند مرة أخرى هذا العام.
    A este respecto, mi delegación opina que es necesario examinar la propuesta de admitir dos países del mundo desarrollado y tres países del mundo en desarrollo en la categoría de miembros permanentes con el fin de tratar de eliminar el desequilibrio del Consejo. UN وفي هذا الصدد، يرى وفدي أن من الضروري دراسة الفكرة التي تقترح منح بلدين من العالم المتقدم النمو وثلاثة بلدان من البلدان النامية عضوية دائمة سعيا ﻹزالة الاختلال في المجلس.
    Son alentadores los compromisos asumidos por los Jefes de Estado y de Gobierno tanto del mundo desarrollado como del mundo en desarrollo y nuestra Organización debe darles seguimiento. UN والتعهدات التي التزم بها رؤساء الدول والحكومات، سواء من العالم المتقدم النمو أو العالم النامي، مشجعة وينبغي أن تتابعها منظمتنا.
    En estas circunstancias, de no haber un mayor compromiso por parte del mundo desarrollado con el rápido desarrollo económico de África, los países como Etiopía difícilmente podrán alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي ظل الظروف الحالية، وبدون وجود التزام أكبر من العالم المتقدم النمو بالتنمية الاقتصادية السريعة لأفريقيا، سيتعذر على بلدان مثل إثيوبيا أن تكون في حالة تسمح لها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Lo que necesitan del mundo desarrollado son recursos para llevar a cabo estos programas que ellos mismos han diseñado; de ahí su alianza con el mundo desarrollado. UN وما يريده الأفارقة من العالم المتقدم النمو توفير الموارد اللازمة لتنفيذ هذه البرامج التي وضعوها بأنفسهم؛ ومن ثم كانت شراكتهم مع العالم المتقدم النمو.
    La situación, sin embargo, no es exclusiva de los países en desarrollo, pues en buena parte del mundo desarrollado la pobreza infantil creció o se redujo en pequeños porcentajes. UN غير أن هذه الحالة ليست مقصورة على البلدان النامية حيث أن أجزاء كبيرة من العالم المتقدم النمو زاد الفقر فيها أو لم ينخفض إلا بنسبة مئوية صغيرة.
    Sin embargo, al observar la evolución de la globalización, hay una tendencia a olvidar que esta región en la que viven relativamente pocas personas y que está integrada por pequeñas naciones necesita el apoyo constante del mundo desarrollado. UN ولكن بينما نراقب تطور العولمة، هناك ميل نحو نسيان أن هذه المنطقة التي يقطنها سكان قليلون نسبيا والدول الصغيرة تتطلب الدعم المستمر من العالم المتقدم النمو.
    El hecho inexorable hoy es que nuestros objetivos y aspiraciones para los niños no pueden cumplirse sin la asistencia financiera del mundo desarrollado. UN إن الحقيقة التي لا مفرَّ منها، هي أنه لا يمكن بلوغ أهدافنا وتطلعاتنا من أجل الأطفال، بدون المساعدة المالية من العالم المتقدم النمو.
    Las emisiones del mundo desarrollado se deben al hecho de que éste ha disfrutado de un subsidio medioambiental durante los últimos 200 años, que ha continuado debido a los subsidios a los biocombustibles y a la agricultura. UN إن الانبعاثات من العالم المتقدم النمو هي ضريبة تمتعه بإعانة بيئية على مدى الـ 200 عام الماضية، وتستمر عن طريق إعانات الوقود الأحيائي والإعانات الزراعية.
    No puede dudarse de la necesidad de remesas financieras procedentes del mundo desarrollado y destinadas al mundo en desarrollo para abordar las cuestiones relativas a la mitigación y la adaptación. UN وليس هناك أدنى شك في أن هناك حاجة ماسة إلى التدفقات المالية من العالم المتقدم النمو إلى العالم النامي لمواجهة مسألة التخفيف والتكيف.
    Lamentablemente, los compromisos solemnes asumidos para la transferencia de recursos financieros del mundo desarrollado al mundo en desarrollo aún no se han cumplido en su mayoría. UN ومن سوء الحظ أن الالتزامات المقطوعة رسميا بنقل الموارد المالية من العالم المتقدم النمو إلى العالم النامي ظلت إلى حد كبير بعيدة عن الوفاء بها.
    La falta de coherencia deriva de las discrepancias entre lo que se espera del mundo en desarrollo y el mundo desarrollado. UN والنقص في الاتساق ناتج عن تباين بين ما هو متوقع من العالم النامي وما هو متوقع من العالم المتقدم النمو.
    Pedimos al mundo desarrollado que ponga fin a los subsidios que reciben sus agricultores a expensas de los productos básicos de los países pobres y a que eliminen las barreras comerciales a los bienes procedentes de países menos adelantados. UN كما نطلب من العالم المتقدم النمو وقف تقديم الإعانات لمزارعيه على حساب السلع التي تستورد من العالم الفقير، وأن يزيل حواجز التجارة القائمة بوجه السلع التي تستورد من أقل البلدان نموا.
    Asimismo, a todos aquellos colegas de los países desarrollados que siempre comprendieron a plenitud las aspiraciones y las necesidades del mundo en desarrollo. UN كذلك، أعرب عن الشكر لجميع زملائنا من العالم المتقدم النمو الذين تفهموا دائما على النحو الأوفى أماني واحتياجات العالم النامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد