ويكيبيديا

    "من العلاج الطبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de tratamiento médico
        
    • el tratamiento médico
        
    • de tratamientos médicos
        
    • un tratamiento médico
        
    • de atención médica
        
    • la atención médica
        
    • tratamiento médico y
        
    • tratamiento médico por
        
    • reciban atención médica
        
    De acuerdo con la información disponible, el autor no buscó ni recibió ningún tipo de tratamiento médico regular ni se sometió a atención psiquiátrica. UN ويتبين من المعلومات المتاحة أن صاحب الشكوى لم يلتمس أو يتلق أي نوع من العلاج الطبي المنتظم ولم يخضع للرعاية النفسية.
    Si hay deterioro del estado de salud, las personas afectadas tienen derecho a solicitar indemnización nuevamente, así como a ciertos tipos de tratamiento médico gratuito. UN وإذا تدهورت صحة الأشخاص المتأثرين، فإنهم مؤهلون لتعويض متكرر. كما أنهم مؤهلون لأنواع معينة من العلاج الطبي المجاني.
    Otras prácticas incluían la reclusión en régimen de aislamiento y la denegación de tratamiento médico. UN ومن بين الممارسات الأخرى السجن الانفرادي والحرمان من العلاج الطبي.
    Presuntamente se le denegó el tratamiento médico en el hospital de la prisión de Ramallah como coacción para hacerle confesar. UN وادعي أنه حُرم من العلاج الطبي في مستشفى سجن رام الله كوسيلة لحمله على الاعتراف.
    Unos 3.500 palestinos quedaron aislados durante casi dos meses en la parte egipcia del cruce de Rafah, incluidos pacientes que regresaban de tratamientos médicos al otro lado de la frontera. UN وعجز عن دخول معبر رفح حوالي 500 3 فلسطيني ظلوا مدة شهرين تقريبا على الجانب المصري، ومنهم المرضى العائدون من العلاج الطبي بالخارج.
    Sólo ha recibido medicamentos baratos y básicos de las autoridades penitenciarias, y se le ha denegado un tratamiento médico adecuado para la hepatitis. UN ولم يتلق سوى أدوية رخيصة وأساسية من سلطات السجن وحرم من العلاج الطبي الناجع لالتهاب الكبد.
    Se le habría privado de atención médica y después de ser puesto en libertad hubo que amputarle ambos pies por la gangrena. UN وذكر أنه حرم من العلاج الطبي وقد تعين بتر كلتا قدميه بعد اﻹفراج عنه نتيجة لاصابتهما بالغنغارينا.
    La mayor parte de las muertes tuvo lugar al día siguiente de un motín causado por las atroces condiciones de la cárcel y la denegación de tratamiento médico y visitas de familiares. UN وقد جرت معظم عمليات القتل هذه في اليوم الذي تلا أحداث الشغب التي اندلعت بسبب ظروف السجن المريعة إضافة إلى حرمان السجناء من العلاج الطبي والزيارات العائلية.
    Armó un sistema de tratamiento médico que era muy eficaz. Open Subtitles أنشأ نظاماً فعالاً بدرجة كبيرة من العلاج الطبي
    Es probable que la explosión de una mina cause mayor daño al cuerpo de un niño que al de un adulto, y los niños que sobreviven discapacitados requieren años de tratamiento médico y apoyo psicológico. UN وانفجار لغم أقرب إلى أن يحدث من الأضرار في جسد طفل أشد مما يحدثه في جسد إنسان بالغ، كما أن الأطفال المشوهين الناجين يحتاجون إلى سنوات طويلة من العلاج الطبي والدعم النفسي.
    1. Tortura agravada por denegación de tratamiento médico UN 1 - التعذيب المضاعف بالحرمان من العلاج الطبي
    Puedo asegurar a la Comisión que no ha habido pérdida de vidas humanas para ninguna de las partes, ningún detenido ha sido golpeado ni torturado, ni privado de tratamiento médico ni de alimentos. UN وأنا أؤكد للجنة أنه لم يحصل أي حادث وفاة من الجانبين، ولم يُضرب أو يُعذب أحد على الإطلاق، ولم يُحرم أحد من العلاج الطبي أو الطعام.
    Tiene que estar proporcionándole algún tipo de tratamiento médico. Open Subtitles لا بد أنه يوفر له نوع من العلاج الطبي
    La familia denunciaba que le habían negado el tratamiento médico adecuado y que, como consecuencia de ello, estaba muriendo. UN وادعت أسرته أنه محروم من العلاج الطبي اللازم ومشرف على الموت نتيجة لذلك.
    En lo que respecta al tratamiento médico, se dice que a presos a los que se les ha diagnosticado que padecen de disforia de género se les niega el tratamiento médico pertinente, como, por ejemplo, terapia hormonal. UN أما فيما يتعلق بتوفير العلاج الطبي، أفيد بأن السجناء الذين شُخِّص مرضهم بأنه حالة انزعاج من نوع جنسهم، غالبا ما يحرمون، بمجرد احتجازهم، من العلاج الطبي لدائهم هذا، مثل العلاج بالهرمونات.
    Se les negaba el tratamiento médico sólo a causa de su condición o trabajo. UN ويُحرَمون من العلاج الطبي لمجرد وضعهم أو عملهم.
    Las medidas adoptadas para proteger a las personas con discapacidad de tratamientos médicos (o de otra índole) administrados sin el consentimiento pleno e informado de la persona. UN التدابير المتخذة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من العلاج الطبي (أو غيره) دون موافقة الشخص طواعية وعن دراية
    Las medidas adoptadas para proteger a las personas con discapacidad de tratamientos médicos (o de otra índole) administrados sin el consentimiento pleno e informado de la persona; UN التدابير المتخذة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من العلاج الطبي (أو غيره) المقدم دون الموافقة الكاملة الحرة والمستنيرة للشخص
    233. Como se mencionó anteriormente, es política del Gobierno que nadie se vea privado de un tratamiento médico adecuado por falta de medios. UN 233 - على النحو المذكور آنفاً، فإن سياسة الحكومة تتمثل في عدم حرمان أي شخص من العلاج الطبي المناسب بسبب نقص الموارد.
    Una parte garantizada de atención médica gratuita. UN توفير قدر مضمون من العلاج الطبي المجاني.
    También se ha indicado que a algunos de ellos no se les proporcionó la atención médica que precisaban por las lesiones sufridas durante la detención. UN وقيل إيضاً إن البعض منهم حرم من العلاج الطبي لجروح أُصيبوا بها أثناء اعتقالهم.
    Con respecto a los servicios de salud, una piedra angular de la política del Gobierno en la materia es que nadie debe ser privado de un adecuado tratamiento médico por falta de medios. UN وفيما يختص بالخدمات الصحية، فإن أحد الركائز الهامة لسياسة الرعاية الصحية التي تتبعها الحكومة هو عدم حرمان أي شخص من العلاج الطبي المناسب بسبب افتقاره إلى المال.
    A este respecto, el Gobierno ha firmado un acuerdo con el Fondo de la Seguridad Social para permitir que los refugiados reciban atención médica cuando la precisen. UN وفي هذا السياق، أبرمت الحكومة اتفاقاً مع صندوق الضمان الاجتماعي كي يستفيد اللاجئون من العلاج الطبي الذي قد يحتاجون إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد