- En el asiento correspondiente a Cabo Verde, suprímase L en la columna S | UN | تحذف لام من العمود قاف في الخانة المتعلقة بالرأس الأخضر. |
ONU 1392 Sustitúyase " ALCALINOTÉRREOS, " por " ALCALINOTÉRREOS LÍQUIDOS, " y suprímase " P403 " en la columna 8. | UN | تضاف كلمة " سائلة " في العمود 2 بعد عبارة " فلزات قلوية " ، وتحذف " P403 " من العمود 8. |
ONU 2956 Suprímase " 181 " en la columna 6. | UN | تحذف " 181 " من العمود 6. رقم الأمم المتحدة 2956 |
15. El 11 de junio de 1994, 15 elementos antirrevolucionarios cruzaron la frontera y entraron en la aldea iraní de Bardehsoor en las coordenadas geográficas NF3600015000 del mapa de Alavan, a 8 kilómetros de distancia del hito fronterizo 112. | UN | ١٥ - وفي ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عبر الحدود ١٥ شخصا من العناصر المناهضة للثورة ودخلوا قرية بردهسور الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين NF3600015000 على خريطة ألوان ضمن مسافة ٨ كم من العمود الحدودي ١١٢. |
Luego se separaron en dos grupos de 25 personas cada uno. El primer grupo entró en la aldea de Haftash, en las coordenadas PE0000077000 del mapa de Nanoor, a 10 kilómetros del hito fronterizo 96/14. | UN | ثم انقسموا الى مجموعتين تألفت كل منهما من ٢٥ شخصا، فدخلت المجموعة اﻷولى قرية هفتش عند الاحداثيين الجغرافيين PE0000077000 على خريطة نانور ضمن مسافة ١٠ كم من العمود الحدودي ٩٦/١٤. |
El reflejo sexual está controlado en un nivel inferior de la columna... que la función motora de las piernas. | Open Subtitles | الإرتداد الجنسي يتم الحكم به من قبل الجزء الأخير من العمود الفقري وحتى عملية تحريك القدمين |
Mira, la capa exterior del poste tiene cuatro centímetros de espesor, pero para doblar incluso medio centímetro de acero se requiere 177 toneladas de resistencia a la tracción, entonces... | Open Subtitles | الطبقة الخارجية من العمود الإنارة بسمك نصف بوصة لكن ثني ربع بوصة فولاذ يتطلب قوة ضغط 177 طن |
Te ha pedido que dejes la bolsa cerca del pilar. | Open Subtitles | وقد طلب منك الحفاظ على الحقيبة بالقرب من العمود. |
en la columna E del informe revisado sobre el marco contable se había indicado que 373,63 toneladas métricas de esa autorización para usos esenciales se habían importado en 2004. | UN | ويتبين من العمود هاء بالتقرير الإطاري الحسابي المنقح أنه تم استيراد 373.63 طناً مترياً من تصديق الاستخدامات الضرورية هذا في عام 2004. |
Nada más que una pequeña deformidad en la columna vertebral. | Open Subtitles | لا شيء أكثر من a عاهة صغيرة من العمود الفقري. |
El costo del transporte del personal y equipo militar de Malawi a la zona de la misión, calculado en 1 millón de dólares en el informe principal, será sufragado por el Gobierno de Bélgica en forma de contribución voluntaria en especie y se incluye en la suma indicada en la columna 3 de la partida 21 del anexo V. | UN | كما ستقدم حكومة بلجيكا تكاليف نقل اﻷفراد العسكريين المالاويين ومعداتهم الى منطقة البعثة، التي تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١ دولار في التقرير الرئيسي، وذلك كتبرع عيني يتضمنه المبلغ المبين في السطر ٢١ من العمود ٣ في المرفق الخامس. |
Suprímase el grupo de embalaje/envasado " III " en la columna (c1). | UN | تحذف مجموعة التعبئة ' ٣ ' من العمود )ج١(. |
NU 1364 Suprímase la disposición especial " 34 " en la columna (b3). | UN | رقم اﻷمم المتحدة ٤٦٣١ يحذف الحكم الخاص " ٤٣ " من العمود )ب٣(. |
NU 1950 Suprímase la disposición especial " 197 " en la columna (b3). | UN | رقم اﻷمم المتحدة ٠٥٩١ يحذف الحكم الخاص " ٧٩١ " من العمود )ب٣(. |
El 30 de enero de 1997, tres oficiales superiores iraquíes visitaron el puesto de guardia de Mandaria, en las coordenadas geográficas 38S ND 4200005000 del mapa de Khosravi, al norte del hito fronterizo 53/2, en la tierra de nadie. | UN | ٤ - وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، زار ثلاثة من كبار الضباط العراقيين مخفر منداريا عند الاحداثيين الجغرافيين 38S ND 420000500 على خريطة خسروي، الى الشمال من العمود الحدودي ٥٣/٢ في المنطقة الحرام. |
La tienda camuflada se levantó a 100 metros del hito fronterizo y sirvió de base para fotografiar a helicópteros iraníes. | UN | ونصبت هذه الخيمة المموهة المظهر على بعد ٠٠١ متر من العمود الحدودي واستخدمت كقاعدة لالتقاط صور طائرات الهليكوبتر اﻹيرانية. |
33. El 21 de junio de 1949, 50 elementos contrarrevolucionarios cruzaron la frontera y entraron en territorio iraní en la región de Shiller, a 9 kilómetros del hito fronterizo 96/11. | UN | ٣٣ - وفي ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عبر الحدود ٥٠ شخصا من العناصر المناهضة للثورة ودخلوا اﻷراضي الايرانية في منطقة شيللر على بعد ٩ كم من العمود الحدودي ٩٦/١١. |
19. El 15 de septiembre de 1994, fuerzas iraquíes lanzaron cinco bengalas, que iluminaron la zona situada en las coordenadas geográficas TP1500083000 de Neem Eestgah, en tierra de nadie, al norte del hito fronterizo 7 y al sur del hito fronterizo 7/1. | UN | ١٩ - في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أطلقت قوات عراقية ٥ طلقات مشاعل أضاءت المنطقة عند اﻹحداثيين الجغرافيين TP1500083000 في نيم استغاه في المنطقة المحرمة، الى الشمال من العمود الحدودي ٧ والى الجنوب من العمود الحدودي ٧/١. |
El segundo párrafo de la columna de la derecha debe decir | UN | يصبح نص الفقرة الثانية من العمود الأيسر كما يلي: |
Sólo quedaron resortes ennegrecidos un pedazo de la columna vertebral, un pie con una media de satín y cinco kilos de cenizas. | Open Subtitles | كا ما تبقى هو دعامات الكرسي المتفحمة و جزء من العمود الفقري, و قدم واحدة مازالت في نعلها و 10 باوندات من الرماد |
¿Vas a quitar una parte de la columna de mi hija? | Open Subtitles | أنت أنت تريد ازالة جزء من العمود الفقري لابنتي؟ |
3. El 1º de marzo de 1995, a las 20.55 horas, fuerzas iraquíes efectuaron un disparo de bala trazadora cerca de las coordenadas geográficas TP 158-020 del mapa de Nim-Istgahe Navad, en tierra de nadie, al norte del poste fronterizo 7/13 y al sur del poste fronterizo 7/14. | UN | ٣ - وفي ١ آذار/مارس ١٩٩٥، عند الساعة ٢٠٥٥، أطلقت القوات العراقية رصاصة مضيئة قرب الاحداثيين الجغرافيين TP 158-020 على خريطة نيم - ايستجاه نفاد، في المنطقة الحرام، إلى الشمال من العمود الحدودي ٧/١٣ وإلى الجنوب من العمود الحدودي ٧/١٤. |
Déjela cerca del pilar. | Open Subtitles | اترك الحقيبة بالقرب من العمود. |
El acueducto a Boston empieza en el Pozo 12. | Open Subtitles | القناة إلى بوسطن تبدأ من العمود رقم 12 |