ويكيبيديا

    "من العنف المجتمعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la violencia comunitaria
        
    • de la violencia en las comunidades
        
    • de la violencia en la comunidad
        
    Programa de reducción de la violencia comunitaria y proyectos de efecto rápido UN برنامج الحد من العنف المجتمعي والمشاريع السريعة الأثر
    Mediante apoyo técnico y logístico a las autoridades locales y las organizaciones comunitarias para poner en marcha actividades de reducción de la violencia comunitaria dirigidas especialmente a los jóvenes y a las mujeres UN من خلال تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى السلطات المحلية والمنظمات الأهلية من أجل تنفيذ أنشطة للحد من العنف المجتمعي تستهدف الشباب والنساء على الخصوص
    Así ocurre, por ejemplo, en Haití, donde la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas está colaborando con el sector privado en la capacitación y orientación de jóvenes en riesgo a través de un programa de reducción de la violencia comunitaria. UN ففي هايتي، على سبيل المثال، تعمل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مع القطاع الخاص لتدريب وتوجيه الشباب المعرضين للخطر من خلال برنامج للحد من العنف المجتمعي.
    Además, la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) tiene el mandato de realizar actividades conexas de programación para la reducción de la violencia en las comunidades. UN وعلاوة على ذلك، تتولى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مهمة إعداد برامج في مجال الحد من العنف المجتمعي.
    Realización de 12 reuniones con la Comisión Nacional sobre Armas Pequeñas de Liberia para tratar cuestiones relacionadas con la reducción de la violencia en las comunidades UN عقد 12 اجتماعا مع اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة بشأن القضايا المتعلقة بالحد من العنف المجتمعي
    Asimismo, pidió a la MINUSTAH que siguiera ejecutando proyectos de efecto rápido y que, en ese contexto, agilizara sus actividades para reorientar sus recursos de desarme, desmovilización y reintegración hacia la ejecución de un programa amplio de reducción de la violencia en la comunidad. UN وطلب إلى البعثة أيضا أن تواصل تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع، وطلب في هذا السياق التعجيل بإعادة توجيهها موارد نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج صوب برنامج شامل للحد من العنف المجتمعي.
    :: Prestación de apoyo mediante la ejecución de 30 proyectos comunitarios en el marco del programa de reducción de la violencia comunitaria encaminados a mejorar la seguridad y la cohesión social de las comunidades y a reforzar los programas comunitarios de recolección de armas UN :: توفير الدعم من خلال تنفيذ 30 مشروعاً على صعيد المجتمع المحلي في إطار البرنامج المعني بالحد من العنف المجتمعي بهدف تعزيز أمن المجتمع والتماسك الاجتماعي ومساندة البرامج المجتمعية لجمع الأسلحة
    Prestación de apoyo mediante la ejecución de 30 proyectos comunitarios en el marco del programa de reducción de la violencia comunitaria encaminados a mejorar la seguridad y la cohesión social de las comunidades y a reforzar los programas comunitarios de recolección de armas Parcial-mente UN تقديم الدعم بتنفيذ 30 مشروعاً على صعيد المجتمعات المحلية في إطار البرنامج المعني بالحد من العنف المجتمعي بهدف تعزيز أمن المجتمع والتماسك الاجتماعي ومساندة البرامج المجتمعية المتعلقة بجمع الأسلحة
    También en 2013, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz facilitó apoyo al proceso de desarme, desmovilización y reintegración y a la reducción de la violencia comunitaria en 104.277 casos, el 25% de los cuales afectaban a mujeres. UN وفي العام نفسه، قدّمت إدارة عمليات حفظ السلام دعمًا في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والحد من العنف المجتمعي في 277 104 حالة، ربعها شمل نساء.
    :: Apoyo para el desarme, la desmovilización y la reintegración de 5.500 excombatientes, entre otras cosas mediante la prestación de servicios conexos, como exámenes médicos, elaboración de perfiles y orientación, capacitación y subsidios de seguridad para la transición, y la ejecución de programas de reinserción y reducción de la violencia comunitaria. UN :: دعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لـ 500 5 محارب سابق، بوسائل من بينها توفير الخدمات ذات الصلة كخدمات الفحص الطبي، وإعداد الملفات الشخصية وتقديم المشورة، والتدريب، وبدل السلامة الانتقالية، وتنفيذ برامج إعادة الإدماج والحد من العنف المجتمعي.
    Los proyectos de reducción de la violencia comunitaria siguen desempeñando un papel importante en la mitigación de los conflictos en los barrios afectados por la violencia y los campamentos de desplazados internos. UN 80 - وما زالت مشاريع الحد من العنف المجتمعي تؤدي دوراً مجدياً في نزع فتيل النزاعات في الأحياء ومخيمات المشردين داخلياً المتضررة من العنف.
    Apoyo para el desarme, la desmovilización y la reintegración de 5.500 excombatientes, entre otras cosas mediante la prestación de servicios conexos, como exámenes médicos, elaboración de perfiles y orientación, capacitación y subsidios de seguridad para la transición, y la ejecución de programas de reinserción y reducción de la violencia comunitaria UN تقديم الدعم لنزع السلاح من 500 5 مقاتل سابق وتسريحهم وإعادة إدماجهم، من خلال جملة أمور من بينها توفير الخدمات ذات الصلة، مثل إجراء الفحص الطبي لهم، وتحديد بياناتهم وتقديم المشورة لهم، وتدريبهم وتقديم بدل السلامة الانتقالية لهم، وتنفيذ برامج إعادة الإدماج والحد من العنف المجتمعي
    Se proporcionó apoyo logístico y técnico a diversos ministerios y administraciones locales para formular y ejecutar proyectos de reducción de la violencia comunitaria para los jóvenes en situación de riesgo y los grupos vulnerables, a la vez que apoyo a la labor de los líderes comunitarios, las organizaciones de mujeres y las autoridades locales en estos ámbitos. UN وقُدم الدعم التقني واللوجستي إلى وزارات وإدارات محلية مختلفة لوضع وتنفيذ مشاريع للحد من العنف المجتمعي للشباب المعرضين للخطر والفئات الضعيفة، وفي الوقت نفسه دعم عمل قادة المجتمعات المحلية، والمنظمات النسائية والسلطات المحلية في هذه المناطق.
    Durante el período que abarca el informe, la MINUSTAH financió 56 proyectos de reducción de la violencia comunitaria en las zonas metropolitanas de Puerto Príncipe, Gonaïves y Cabo Haitiano. UN 36 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، موّلت البعثة 56 مشروعاً للحد من العنف المجتمعي في المناطق الحضرية في بورت - أو - برانس، وغوناييف وكاب - آيسيان.
    reuniones celebradas con la Comisión Nacional sobre Armas Pequeñas de Liberia para tratar cuestiones relacionadas con la reducción de la violencia en las comunidades. UN عُقدت 9 اجتماعات مع اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة بشأن القضايا المتعلقة بالحد من العنف المجتمعي.
    Actualmente, la Misión se ha propuesto elaborar un programa que abarcaría dos aspectos: complementaría las operaciones en materia de seguridad, por un lado, y haría hincapié en la reducción de la violencia en las comunidades, por el otro. UN وتركز البعثة الآن على إعداد برنامج ذي شقين يكمل عملياتها الأمنية من جهة، ويؤكد على نهج الحد من العنف المجتمعي من جهة أخرى.
    Al reconocer la necesidad de un nuevo enfoque, la Misión trabajó estrechamente con las contrapartes nacionales, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes para elaborar un programa de reducción de la violencia en las comunidades. UN وإذ تقر بالحاجة إلى اتباع نهج جديد، فقد عملت البعثة بشكل وثيق مع نظيرتها الوطنية، ومع فريق الأمم المتحدة القطري وجهات مانحة لوضع برنامج للحد من العنف المجتمعي.
    17. Reafirma el importante papel que reviste, después del terremoto, el enfoque ampliado de reducción de la violencia en las comunidades, en particular para ayudar a los desplazados y los vecinos de barrios afectados por la violencia; UN 17 - تؤكد من جديد الدور الهام للنهج الموسّع للحد من العنف المجتمعي في سياق ما بعد الزلزال، ولا سيما في مساعدة السكان المشرّدين وأولئك الذي يعيشون في الأحياء المتأثرة بالعنف؛
    A solicitud del Gobierno, el equipo de las Naciones Unidas en el país centrará su atención en la aceleración del programa de desarme, desmovilización y reintegración y en la reducción de la violencia en las comunidades. UN وبناء على طلب من الحكومة، سيركز فريق الأمم المتحدة القطري على تسريع وتيرة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعلى الحد من العنف المجتمعي.
    :: Ejecución y financiación de proyectos de reintegración basados en la comunidad para unos 1.000 excombatientes y personas asociadas, incluidas 4 iniciativas de reducción de la violencia en las comunidades UN :: تنفيذ وتمويل مشاريع مجتمعية لإعادة الإدماج موجهة إلى 000 1 من المقاتلين السابقين ومن قد يرتبط بهم من أفراد، من بينها 4 مبادرات للحد من العنف المجتمعي
    Se pide al Secretario General que haga uso completo de los 11 millones de dólares consignados para el programa de reducción de la violencia en la comunidad y para los proyectos de efecto rápido. UN 70 - وقالت إنه طلب إلى الأمين العام أن يستخدم كامل مبلغ الـ 11 مليون دولار المخصص لبرنامج الحد من العنف المجتمعي وللمشاريع السريعة الأثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد