ويكيبيديا

    "من الفائدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por concepto de intereses
        
    • los beneficios
        
    • de interés
        
    • sea lo más útil
        
    • de los intereses
        
    • más útil posible
        
    • en concepto de intereses
        
    • su utilidad
        
    • por intereses
        
    • provecho
        
    • de utilidad
        
    • beneficio de
        
    • de la utilidad
        
    • beneficios posibles
        
    Menos: Ingresos por concepto de intereses UN مخصوما منها: اﻹيرادات المتأتية من الفائدة
    Más: Ingresos por concepto de intereses UN مضافا إليها: اﻹيرادات المتأتية من الفائدة
    Mientras que la atención a menudo se concentra en el lado de los beneficios, existe también cierto interés en determinar los costos. UN ومع أن اﻹهتمام يوجه في كثير من اﻷحيان إلى جانب المنفعة، فإن ثمة شيئا من الفائدة في معرفة التكاليف.
    Esto debería afectar los pagos de intereses de Chile relacionados con su deuda externa, que sigue siendo comparativamente importante, el 80% de los cuales está sujeto a tipos de interés variables. UN ومن شأن ذلك أن يؤثر في مدفوعات شيلي من الفائدة المترتبة على دينها الخارجي، الذي يظل كبيرا نسبيا، حوالي ٨٠ في المائة منه بأسعار متقلبة للفائدة.
    2. Las Naciones Unidas y la Corte harán cuanto esté a su alcance por cooperar en la mayor medida con miras a evitar duplicaciones innecesarias en la reunión, el análisis, la publicación y la difusión de información relativa a cuestiones de interés común y, cuando proceda, tratarán de combinar su labor para lograr que esa información sea lo más útil posible y se aproveche al máximo. UN 2 - تبذل الأمم المتحدة والمحكمة قصارى جهودهما لتحقيق أقصى قدر من التعاون من أجل تجنب الازدواجية غير المرغوب فيها في جمع المعلومات المتصلة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك، وتحليلها ونشرها وتوزيعها. وتقوم الأمم المتحدة والمحكمة، حيثما يقتضي الأمر، بالعمل على تجميع جهودهما لضمان تحقيق أقصى قدر ممكن من الفائدة والمنفعة من هذه المعلومات.
    Con lo del lugar de Vittorio en Solanas... podremos vivir sólo de los intereses. Open Subtitles في سكن فيتوريو في سولاناس بإمكاننا أن نعيش من الفائدة
    En cambio, afirman que dejan el cálculo de sus pérdidas en concepto de intereses a cargo de la Comisión. UN وبدلا من ذلك تركت الشركتان للجنة مسألة حساب خسارتهما من الفائدة.
    Los ingresos acumulados por concepto de intereses acreditados a la cuenta ascendieron a 4.587.843 dólares. UN وبلغ مجموع اﻹيرادات من الفائدة المتراكمة المقيدة لحساب نفس الحساب ٨٤٣ ٥٨٧ ٤ دولار.
    Más ingreso por concepto de intereses UN مضافا إليها اﻹيرادات من الفائدة
    Menos: ingresos por concepto de intereses UN مخصوما منها: اﻹيرادات المتأتية من الفائدة
    Más: ingresos por concepto de intereses UN مضافا إليها: اﻹيرادات المتأتية من الفائدة
    Más ingresos por concepto de intereses UN مضافا إليها الإيرادات من الفائدة
    La disminución de los ingresos por concepto de intereses obedece claramente a la disminución de los saldos de fondos. UN ومن الواضح أن الانخفاض في الايرادات من الفائدة يتصل بانخفاض أرصدة الصندوق.
    En los países en desarrollo que corren peligro de marginación en el proceso de internacionalización, los costos de esta podrían ser mayores que los beneficios. UN ففي البلدان النامية التي يهددها خطر التهميــش فــي عملية العولمة، يمكن أن تكون التكلفة أكبر من الفائدة.
    "Con un 2,3% de interés anual en vez de 2,25". En un año tendré cinco centavos más. Open Subtitles 2.3بالمائة فائدة سنوية بدلاً من الفائدة المعتادة 2.25 وبهذا بعد سنة من الآن سأحصل على 5 سنتات إضافية
    2. Las Naciones Unidas y la Corte harán cuanto esté a su alcance por cooperar en la mayor medida con miras a evitar duplicaciones innecesarias en la reunión, el análisis, la publicación y la difusión de información relativa a cuestiones de interés común y, cuando proceda, tratarán de combinar su labor para lograr que esa información sea lo más útil posible y se aproveche al máximo. UN 2 - تبذل الأمم المتحدة والمحكمة قصارى جهودهما لتحقيق أقصى قدر من التعاون من أجل تجنب الازدواجية غير المرغوب فيها في جمع المعلومات المتصلة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك، وتحليلها ونشرها وتوزيعها. وتقوم الأمم المتحدة والمحكمة، حيثما يقتضي الأمر، بالعمل على تجميع جهودهما لضمان تحقيق أقصى قدر ممكن من الفائدة والمنفعة من هذه المعلومات.
    Pero en seis años los pagaré y me libraré... de los intereses. Open Subtitles ولكن في 6 سنوات سأكون حر وخالي من الفائدة ولكن مقصدي هو
    Menos: ingresos en concepto de intereses UN مخصوما منها: الإيرادات المتأتية من الفائدة
    Los países nórdicos hacen un llamamiento a que se apliquen las recomendaciones de órganos no judiciales de ese tipo para hacer que su utilidad sea máxima. UN وقالت إن بلدان الشمال تدعوا إلى تنفيذ توصيات هذه الهيئات غير القضائية لتحقيق أقصى قدر ممكن من الفائدة.
    Resulta paradójico que en plena crisis permitamos que nuestro dinero financie a los países ricos, a cambio de unos pocos dólares recibidos por intereses particulares de estos países. UN ومن المفارقات أنه في خضم هذه الأزمة، ما زلنا نسمح لأموالنا بتمويل البلدان الغنية مقابل بضعة دولارات من الفائدة.
    Sin embargo, las actividades en las esferas prioritarias deben incluir un volumen apreciable de actividades de cooperación técnica en formas que puedan absorberse con máximo provecho, dada la libertad de acción que permite el quehacer de la transformación. UN بيد أنه لا بد أن تتضمن اﻷنشطة المضطلع بها في المجالات ذات اﻷولوية قدرا كبيرا من أنشطة التعاون التقني بأشكال يمكن استيعابها بأقصى قدر من الفائدة اعتبارا لحالة السير في برنامج التحول.
    La restricción de los viajes, sobre todo a destinos internacionales donde existen importantes centros comerciales, ha demostrado ser de utilidad cuando se aplica a ciertos dirigentes o individuos y a sus familias. UN :: فرض قيود على السفر، لا سيما إلى مناطق التسوُّق الدولية الرئيسية، أثبتت أن لها شيئاً من الفائدة عندما تستخدم ضد زعماء أو أفراد معينين وضد أسرهم.
    Esta respuesta coordinada asegura que se obtenga el máximo beneficio de los recursos movilizados y evita la fragmentación y duplicación de las tareas. UN وتكفل هذه الاستجابة المنسقة أقصى قدر من الفائدة من الموارد المحشودة، وتحول دون التشتت والتكرار.
    No obstante, un miembro expresó dudas acerca de la utilidad de dichos grupos técnicos. UN لكن أحد الأعضاء أعرب عن شكوكه من الفائدة التي يمكن جنيها من أفرقة تقنية كهذه.
    i) Derivación de los mayores beneficios posibles tanto para los países que importan mano de obra como para los que la exportan; UN ' ١ ' تحقيق أكبر قدر ممكن من الفائدة لكل من البلدان المستوردة لليد العاملة والبلدان المصدرة لها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد